PS13xx DC-REGULATED POWER SUPPLY 13.8V DC-GESTUURDE VOEDING 13,8 V ALIMENTATION CC FIXE 13,8 V FUENTE DE PODER REGULADA 13.8V DC-REGULIERTES NETZGERÄT 13.8V PS1303 13.8V/3A PS1306 13.8V/6A PS1306C 13.8V/6A PS1310 13.8V/10A PS1320 13.8V/20A PS1330 13.
PS13xx USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
PS13xx 4. Operation 1. Insert the AC power plug in a 230VAC/50Hz-outlet. 2. Connect the power cord of a device with the appropriate input voltage to the output binding posts on the front panel. The red positive (+) terminal and black negative (-) terminal are indicated on the front panel. Mind the polarity: reversal of polarity may damage the device. 3. Put the ON/OFF switch on the front panel in the "ON"-position. The light in the switch will come on. 4.
PS13xx PS1320: 22A gedurende 1 min. en 10 min. afkoelen / 20A gedurende 30 min. en 10 min. Max. afkoelen / 15A gedurende 2 uur en 10 min. afkoelen / 8A continu. last PS1330: 32A gedurende 1 minuut, laat gedurende min. 15 minuten afkoelen / 24A gedurende 2 uur, laat gedurende min. 15 minuten afkoelen / 12A continu. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel binnenshuis.
PS13xx NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
PS13xx 4. Emploi 1. Connecter la fiche CA à une prise de 230 VCA/50Hz. 2. Connectez le câble d'alimentation d'un appareil avec une tension d'entrée appropriée aux bornes de connexion de la sortie, qui se trouvent sur le panneau frontal. La connexion positive (+) rouge et la connexion négative (-) noire sont indiquées sur le panneau frontal. Respectez la polarité: une inversion de polarité pourrait endommager l'appareil. 3. Placer l'interrupteur ON/OFF du panneau frontal dans la position ON.
PS13xx No No No No No utilice utilice utilice utilice utilice la la la la la PS1303 con una corriente de entrada > 3A. PS1306/PS1306C con una corriente de entrada > 6A. PS1310 con una corriente de entrada > 10A PS1320 con una corriente de entrada > 20A PS1330 con una corriente de entrada > 30A. PS1320: 22A durante 1 min., deje que se enfríe durante 10 min. / 20A durante 30 min., deje que se enfríe durante 10 min. / 15A durante 2 horas, deje que se enfríe durante 10 min. / 8A Carga continuo. máx.
PS13xx BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
PS13xx 4. Gebrauch 1. Stecken Sie die AC-Buchse in eine Steckdose von 230VAC/50Hz. 2. Verbinden Sie den Netzkabel des Gerätes mit der richtigen Eingangsspannung mit den Anschlussklemmen des Ausgangs auf der Frontplatte. Der rote positive (+) Anschluss und der schwarze negative (-) Anschluss sind auf der Frontplatte angegeben. Beachten Sie die Polarität: Verpolung kann zur Beschädigung des Gerätes führen. 3. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter der Frontplatte auf "ON". Das Licht im Schalter wird aktiviert. 4.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.