PS3010/PS3020 DC-REGULATED POWER SUPPLY DC-GESTUURDE VOEDING ALIMENTATION À PILOTAGE CC FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE DC-STABILISIERTES LABORNETZGERÄT USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
DC-REGULATED POWER SUPPLY 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3.2. C.V. adjustment: rotary switch for the adjustment of the output voltage. C.V. fine-tuning: rotary switch for the fine-tuning of the output voltage. C.C. indicator: the LED is lit when the device is in the C.C.-mode. C.V. indicator: the LED is lit when the device is in the C.V.-mode. Power switch: push-button used to activate/deactivate the device. The device is ON when either the C.C. LED (7) or the C.V. LED (8) is lit.
3) Using the device as a C.C. source Use the power switch (9) to activate the device. Turn adjustments (5) and (6) to the extreme right and turn adjustments (3) and (4) to the extreme left. Connect the load. Adjust (3) and (4) until the desired current is obtained. The C.C. indicator is now lit while the C.V. indicator is off. 4) Use of the current-limiting adjustment in the C.V.-mode Place both of the current adjustments, viz. (3) and (4), in the max. position.
6. Schematics The information in this manual is subject to change without prior notice.
DC-GESTUURDE VOEDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3.2. C.C. regeling: draaiknop om het stroombegrenzingspunt bij benadering in te stellen. C.V. regeling: draaiknop om de uitgangsspanning bij benadering in te stellen. C.V. fijnregeling: draaiknop om de uitgangsspanning precies in te stellen. C.C. indicator: deze LED gaat branden wanneer het toestel zich in de "constante stroom"-mode bevindt. C.V. indicator: deze LED gaat branden wanneer het toestel zich in de "constante spannings"-mode bevindt.
3) Gebruik van het toestel als constante stroombron (C.C.) Schakel het toestel in met de voedingsschakelaar (9). Draai regelingen (5) en (6) volledig naar rechts en regelingen (3) en (4) volledig naar links. Sluit de belasting aan. Regel (3) en (4) bij tot de gewenste stroom is ingesteld. De C.C. indicator gaat nu branden terwijl de C.V. indicator OFF blijft. 4) Gebruik van de stroombegrenzingsregeling in de C.V.-mode Plaats beide stroomregelingen, nl. (3) en (4), in de max. positie.
6. Schema De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
ALIMENTATION À PILOTAGE CC 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3.2. Réglage C.C.: bouton pour le réglage approximatif de la limitation de courant. Réglage C.V.: bouton pour le réglage approximatif de la tension de sortie. Réglage fin C.V.: bouton pour le réglage fin de la tension de sortie. Indicateur C.C.: cette LED s'allume lorsque l'appareil se trouve dans le mode de courant constant. Indicateur C.V.: cette LED s'allume lorsque l'appareil se trouve dans le mode de "tension courante".
3) La PS3010 comme source de courant constant (C.C.) Activez l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation (9). Tournez les réglages (5) et (6) à l'extrême droite et les réglages (3) et (4) à l'extrême gauche. Connectez la charge. Réglez (3) et (4) jusqu'à ce que le courant désiré soit instauré. L'indicateur C.C. s'allume tandis que l'indicateur C.V. reste éteint. 4) La limitation du courant dans le mode C.V. Mettez les deux réglages de courant, c.-à-d. (3) et (4), dans leurs positions max.
6. Schéma Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3.2. Ajuste C.V.: conmutador giratorio para el ajuste aproximativo de la tensión de salida. Ajuste fino C.V.: conmutador giratorio para el ajuste fino de la tensión de salida. Indicador C.C.: este LED se ilumina si el aparato se encuentra en modo de corriente constante. Indicador C.V.: este LED se ilumina si el aparato se encuentra en modo de "tensión corriente". Interruptor de alimentación: pulsador para activar/desactivar el aparato.
3) La PS3010 como fuente de corriente constante (C.C.) Active el aparato con el interruptor de alimentación (9). Gire los ajustes (5) y (6) completamente hacia la derecha y los ajustes (3) y (4) hacia la izquierda. Conecte la carga. Ajuste (3) y (4) hasta que haya seleccionada la corriente deseada. El indicador C.C. se ilumina mientras que el indicador C.V. queda apagado. 4) La limitación de corriente en el modo C.V. Coloque los dos ajustes de corriente, es decir (3) y (4), en su posición máx.
6. Esquema Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
DC-STABILISIERTES LABORNETZGERÄT 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
(4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) 3.2. C.C.- Regelung: Drehschalter für die Regelung der Strombegrenzung. C.V.- Regelung: Drehschalter für die Regelung der Ausgangsspannung. C.V.- Feinabstimmung: Drehschalter für die Feinabstimmung der Ausgangsspannung. C.C.- Anzeige: die LED brennt, wenn sich das Gerät im C.C.- Modus befindet. C.V.- Anzeige: die LED brennt, wenn sich das Gerät im C.V.- Modus befindet. EIN/AUS-Schalter: Drucktaste um das Gerät ein- oder auszuschalten.
3) das Gerät als C.C.- Quelle verwenden Verwenden Sie den EIN/AUS-Schalter (9) um das Gerät ein- oder auszuschalten. Aktivieren Sie das Gerät. Drehen Sie die den Drehschaltern (5) und (6) völlig nach rechts und drehen Sie die Drehschalter (3) und (4) ganz nach links. Schließen Sie die Last an. Regeln Sie (3) und (4) bis Sie den gewünschten Strom haben. Die C.C.- Anzeige leuchtet jetzt während die C.V.- Anzeige ausgeschaltet ist. 4) Anwendung der Strombegrenzungsregelung im C.V.
6. Sicherheitsvorschriften Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.