PSI SERIES POWER INVERTER 12VDC / 24VDC TO 230VAC OMVORMER 12VDC / 24VDC NAAR 230VAC CONVERTISSEUR 12VCC / 24VCC VERS 230VCA CONVERTIDOR 12VDC / 24VDC A 230VAC WECHSELRICHTER 12VDC / 24VDC IN 230VAC INVERTER DA 12VDC / 24VDC A 230VAC USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE UTENTE
PSI SERIES_v2 -2- HQPOWER
PSI SERIES – POWER INVERTER 12VDC/24VDC TO 230VAC 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
3. Application Most devices are perfectly connectable to the inverter. Respect these few guidelines to ensure a safe use. • Devices designed to be connected to the mains (230VAC / 50Hz). • The device’s power output is known and does not exceed the max. load of the inverter. • It is not recommended to connect small devices powered by batteries to the inverter with modified output. These devices can be damaged or can damage the inverter. • Do not connect rapid chargers to the inverter with modified output.
Step 2: Connect the included cables to the battery. Connect the black wire to the black connection on the back of the inverter (DC input, see fig.) and to the negative battery terminal (-). Connect the red wire to the red connection at the back of the inverter and to the positive battery terminal (+). An incorrect connection can damage the inverter and will void the warranty. The 150W inverter is equipped with a fused car plug and can easily be used in the car.
7. Measuring AC Voltages The output wave of the AC inverter is a MODIFIED SINEWAVE. An AUTHENTIC RMS VOLT METER is required to measure the AC output voltage. Using any other type of voltage measuring device will result in an AC voltage reading that is up to 20 to 30V lower than the rated value. Only an authentic RMS voltmeter provides an accurate reading. 8. Technical Specifications The following chart contains all VELLEMAN square wave inverters. Every type is available in a 12V or a 24V version.
PSI-SERIE – OMVORMER 12VDC/24VDC NAAR 230VAC 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Gebruik het toestel op de correcte ingangsspanning – overspanning leidt tot beschadigingen. Deze beschadigingen vallen buiten de garantie. 3. Toepassingen De meeste toestellen zijn probleemloos aan te sluiten op de omvormers. Respecteer deze enkele richtlijnen om een veilig gebruik te garanderen. • Apparaten die ontworpen zijn om aan het stroomnet te worden aangesloten (230VAC / 50Hz). • Het vermogen van het apparaat is gekend en overschrijdt het maximale vermogen van de omvormer niet.
Stap 2: Koppel de meegeleverde aansluitsnoeren aan de batterij op de juiste wijze. Verbind de zwarte draad enerzijds met de zwarte aansluiting op de achterzijde van de omvormer (DC-ingang, zie fig.) en anderzijds met de negatieve klem (-) van de batterij. Verbind de rode draad enerzijds met de rode aansluiting op de achterzijde van de omvormer en anderzijds met de positieve klem (+) van de batterij. Bij een verkeerde aansluiting kan de omvormer beschadigd worden en vervalt de garantie.
Stap 5: Schakel het aangesloten apparaat in. Respecteer de volgorde van de stappen. Voor het uitschakelen keert u de volgorde om. 6. Aansluiting van de aarding Het achterpaneel van de omvormer is uitgerust met een aansluiting die voorzien is van een vleugelmoer. Deze aansluiting is verbonden met de behuizing van de omvormer en de aardingspin van het AC-uitgangsstopcontact. De aardingaansluiting van het chassis moet worden verbonden met een aardingspunt.
DC ingangsspanning Uitgangsvermogen Batterij-laag alarm Auto-uitschakeling zwakke batterij Automatische herstart Kortsluitbeveiliging op uitgang Nullaststroom Alarm en uitschakeling bij te hoge temperatuur Beveiliging Afmetingen Gewicht AC uitgangsspanning Frequentie PSI150 PSI300 PSI600 DC 10V – 15V (12V-uitvoering) / DC 20V – 30V (24V-uitvoering) 150W 300W 600W 10.5VDC +/- 0.5VDC (12V) / 21VDC +/- 1VDC (24V) 10VDC +/- 0.5VDC (12V) / 20VDC +/- 1VDC (24V) Bij een uitschakeling door bv.
• Le convertisseur est protégé intérieurement. Les modèles de 150W et de 300W sont équipés d’un fusible tubulaire intégré dans la fiche de connexion. Ne remplacez le fusible que par un modèle identique. • Dans le cas d’un problème technique, le convertisseur coupera la sortie. Débranchez et déconnectez immédiatement le convertisseur. Vérifiez l’appareil connecté. • Installez le convertisseur dans un endroit bien ventilé.
Lors du démarrage, les appareils nécessitent une puissance beaucoup plus importante (puissance au démarrage) qui est plusieurs fois la valeur de la puissance de service. Ce phénomène se présente chez les appareils de type « inductif », particulièrement des appareils à moteur. Une perceuse de 600W peut appeler une puissance au démarrage de 1800W ! Beaucoup d’appareils nécessitent plus de puissance que la puissance mentionnée. Prenez un four à micro-ondes comme exemple.
LED d’alimentation LED surcharge, accu faible, surchauffe connexion de sortie CA interrupteur d’alimentation bornes ventilateur Mise à la terre du châssis Évitez l’utilisation d’une rallonge avec le câble fourni ! Un câble trop long peut engendrer une perte de tension ou une surchauffe du câble lui-même. Étape 3 : Connectez votre appareil. Le câble de raccordement peut être rallongé. Étape 4 : Branchez le convertisseur. La LED verte s’allume. Le convertisseur fourni une tension de sortie de 230VCA.
7. Mesurer les tensions CA La sortie de l'inverseur utilise une SINUSOÏDE MODIFIÉE. N'utilisez rien qu'un VOLTMÈTRE RMS AUTHENTIQUE pour mesurer la tension de sortie CA. Avec tout autre type de voltmètre les valeurs mesurées seront 20 à 30V plus basses que les valeurs normales. 8. Spécifications techniques La table ci-dessous donne un aperçu de tous les modèles de convertisseur à onde carrée dans la gamme VELLEMAN. Chaque modèle est disponible en version 12V ou 24V.
SERIE PSI – CONVERTIDOR DE 12VDC/24VDC A 230VAC 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o la unidad de reciclaje local.
3. Aplicaciones Es posible conectar la mayoría de los aparatos al convertidor. Sin embargo, respete los siguientes puntos para garantizar un uso seguro: • Los aparatos diseñados para ser conectados a la red eléctrica (230VCA / 50Hz). • La potencia del aparato está conocida y no sobrepasa la capacidad del convertidor. • No conecte pequeños aparatos alimentados por una pila al convertidor con salida modificada. Estos aparatos podrían ser dañados o dañar el convertidor.
INCORRECTO CORRECTO Paso 2: Conecte los cables incluidos correctamente al convertidor. Conecte el cable negro a la conexión negra del panel trasero del convertidor (entrada CC, véase fig.) y al borne negativo (-) de la batería. Conecte el cable rojo a la conexión roja del panel trasero del convertidor y al borne positivo (+) de la batería. Una conexión incorrecta podría dañar el convertidor y anulará la garantía.
Paso 3: Conecte el aparato. Es posible alargar el cable de conexión sin problemas. Paso 4: Active el convertidor. El LED verde se ilumina. El convertidor suministra una tensión de salida de 230VCA. Paso 5: Active el aparato conectado. Respete el orden de los pasos. Para desactivar el sistema, invierta este orden. 6. Conectar el convertidor a la masa El panel trasero del convertidor está equipado con una conexión provista de una tuerca con mariposa.
S = enchufe Schuko con toma de tierra lateral B = enchufe Schuko con toma de tierra de espiga PSI150 Tensión de entrada CC Potencia de salida Alarma batería baja Desactivación a causa de una batería baja Reactivación automática Protección contra los cortocircuitos en la salida Consumo sin carga Protección contra el sobrecalentamiento Protección Dimensiones Peso Tensión de salida CA Frecuencia PSI300 PSI600 DC 10V – 15V (12V) / DC 20V – 30V (24V) 150W 300W 600W 10.5VDC +/- 0.
2. Allgemeine Richtlinien • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Sorgen Sie dafür, dass die Batterien immer ausreichend aufgeladen sind. Bei einer zu niedrigen Batteriespannung wird auf dem Wechselrichter eine rote LED brennen und wird ein akustisches Signal ertönen. Trennen Sie den Wechselrichter von der Batterie und laden Sie die Batterie auf.
4. Bemerkung Bei den meisten Geräten wird die Leistung auf der Rückseite erwähnt und wird sie in W (Watt) ausgedrückt. Diese Leistung wird die Betriebsleistung genannt. Das ist die Leistung, die ein Gerät während des normalen Betriebs braucht. Sorgen Sie dafür, dass dieser Wert die Leistung des Wechselrichters nicht überschreitet. Sollte dies doch der Fall sein, benutzen Sie einen schwereren Wechselrichter. Beim Starten brauchen viele Applikationen mehr Leistung (Anlaufleistung).
Schritt 2: Schließen Sie die mitgelieferten Kabel richtig an die Batterie an. Verbinden Sie das schwarze Kabel mit einerseits dem schwarzen Anschluss an der Rückseite des Wechselrichters (DC-Eingang, siehe Abb.) und andererseits dem negativen Kern der negativen Klemme (-) der Batterie. Verbinden Sie das rote Kabel mit einerseits dem roten Anschluss an der Rückseite des Wechselrichters und andererseits der positiven Klemme der Batterie (+).
Der Erdungsanschluss des Chassis muss mit einem Erdungspunkt verbunden werden. Dieser Punkt hängt von dem Installationsort des Wechselrichters ab. In einem Fahrzeug müssen Sie den Erdungsanschluss mit dem Chassis verbinden. In einem Boot stellen Sie eine Verbindung mit den bestehenden Erdungssystemen her. Wenn der Wechselrichter an einer festen Stelle steht, stellen Sie dann eine Verbindung mit dem Boden her. 7. Wechselspannung messen Der AC-Wechselrichter benutzt eine MODIFIZIERTE SINUSWELLE.
Alarm und Ausschaltung bei einer zu hohen Temperatur Schutz Abmessungen Gewicht AC-Ausgangsspannung Frequenz 55°C +/- 5°C Geschützt vor Überlastung, hoher Temperatur, Kurzschluss, Verpolung 160 x 104 x 58 180 x 104 x 59 210 x 91 x 58 730g 830g 1100g 230VAC +/- 5% 50Hz +/- 1Hz Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. INVERTER SERIE PSI DA 12VDC/24VDC A 230VAC 1.
• Per evitare che la batteria del veicolo si scarichi eccessivamente, si consiglia di accendere il motore, per circa 10 – 20 minuti, ogni 2 o 3 ore di uso continuo dell’inverter (spegnere prima il dispositivo). Ciò consentirà alla batteria di ricaricarsi. • Assicurarsi di non superare la massima tensione d’ingresso (vedere “Specifiche tecniche”). • Quando si utilizza l’inverter per alimentare apparecchiature audio, è possibile che gli altoparlanti emettano un leggero rumore.
Moltiplicare per 3 la potenza nominale dell’apparecchio. Il valore risultante deve essere inferiore alla potenza continua che l’inverter è in grado di fornire. Potenza nominale dell’apparecchio x 3 < capacità inverter 5. Collegamenti Seguire queste linee guida, al fine di evitare di danneggiare l'inverter e il dispositivo ad esso collegato. Passo 1: installare l'inverter in un luogo ben ventilato.
Non aggiungere prolunghe al cavo fornito in dotazione in quanto si avrebbero considerevoli cadute di tensione o il surriscaldamento dello stesso! Passo 3: collegare il dispositivo. È possibile utilizzare senza problemi prolunghe per collegare l’apparecchio che si vuole alimentare con l’inverter. Passo 4: accendere l’inverter. Il LED verde si illumina. L’inverter fornisce sulla presa d’uscita una tensione di 230VAC. Passo 5: accendere l’apparecchio collegato all’inverter.
8. Specifiche tecniche La seguente tabella riporta tutti gli inverter Velleman con forma d'onda d'uscita sinusoidale modificata. Ogni modello è disponibile nella versione a 12 o 24V. Il suffisso S o B è relativo al tipo di presa AC presente in uscita.