SOL5N SOLAR CHARGER ZONNEPANEELLADER CHARGEUR SOLAIRE CARGADOR SOLAR SOLARLADEGERÄT PANEL SOLARNY CARREGADOR A ENERGIA SOLAR USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 3 4 6 7 9 10 12
SOL5N V.
SOL5N USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
SOL5N 6. Technical Specifications power ............................................................................................ max. 1.5 W voltage output ............................................................................ 12 V (± 20 %) max. working voltage (Vmp) ....................................................................17.5 V max. working current .................................................................... max. 125 mA operating temperature ..................................
SOL5N 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gebruik Bevestig de zuignappen aan de lader en bevestig deze aan de binnen- of de buitenkant van de voorruit. Desgewenst kunt u de lader ook aan een muur bevestigen door middel van de gaten achteraan de lader. Sluit de lader aan op de sigarenaansteker of onmiddellijk op de batterij. Zolang er voldoende zonlicht is, zal de lader een kleine elektrische stroom ontwikkelen om de batterij te druppelladen. De blauwe led zal knipperen terwijl de lader de batterij bijlaadt.
SOL5N MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
SOL5N 6. Spécifications techniques puissance ....................................................................................... max. 1.5 W tension de sortie ......................................................................... 12 V (± 20 %) tension nominale max. (Vmp) ...................................................................17.5 V courant max. ................................................................................ max. 125 mA température de travail .............................
SOL5N 4. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4 5 6 agujero de fijación para ventosa ventosas cable de conexión pinzas de batería indicación LED conector mechero Uso Fije las ventosas al cargador y fije el cargador al lado interior o exterior del parabrisa. Si lo desea, es posible fijar a la pared el cargador con los agujeros en la parte trasera. Conecte el cargador al conector mechero o directamente a la batería.
SOL5N BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
SOL5N Batterieklemmen. Verbinden Sie die schwarze Leitung mit dem Minuspol (-) und die rote Leitung (+) mit dem Pluspol (+). 6. Technische Daten Leistung ......................................................................................... max. 1.5 W Ausgangsspannung ..................................................................... 12 V (± 20 %) max. Nominalspannung (Vmp) ..................................................................17.5 V max. Strom ...........................................
SOL5N 4. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 2 3 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. dziura do montowania zacisków podciśnieniowych zaciski podciśnieniowe kabel łączeniowy 4 zaciski do akumulatora (krokodylki) 5 6 wskaźnik ładowania LED wtyczka do gniazda zapalniczki samochodowej Opis działania Podłącz zaciski podciśnieniowe do panelu, a następnie zamocuj panel do przedniej szyby samochodu (po stronie wewnętrznej lub zewnętrznej).
SOL5N MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
SOL5N 6. Especificações power ............................................................................................ máx. 1.5 W voltagem de saída ....................................................................... 12 V (± 20 %) voltagem nominal (Vmp) ..........................................................................17.5 V corrente ....................................................................................... máx. 125 mA temperatura de funcionamento ..............................
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE.