SSE017 ELECTRONIC SAFE ELEKTRONISCHE KLUIS COFFRE-FORT ÉLECTRONIQUE CAJA FUERTE ELECTRÓNICA ELEKTRONISCHER SAFE COFRE ELECTRÓNICO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 5 7 9 11 13
SSE017 A B C rotary knob keyhole cover keypad D E reset button battery cover A B C draaiknop afdekplaatje sleutelgat klavier D E resetknop batterijklep A B C verrou coiffe de la serrure clavier D E bouton de réinitialisation compartiment à piles A B C botón giratorio tapa para el ojo de la cerradura teclado D E botón de reinicialización compartimiento de pilas A B C Drehknopf Abdeckplatte Schlüsselloch Tastatur D E Reset-Taste Batteriedeckel A B C botão giratório tampa da fechadura tec
SSE017 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
SSE017 Installing/Replacing Batteries When batteries are low, the red LED (left) on the keypad [C] lights up. Note: To test the batteries at any time, enter your personal code. When battery condition is poor, the red LED lights up. The LED does not light up if the batteries are in good order. The safe requires 4 x AA batteries (type LR6); alkaline batteries are recommended. To replace the batteries, proceed as follows: 1. The battery compartment is located on the inside of the door.
SSE017 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
SSE017 Batterijen plaatsen/vervangen Wanneer de batterijen leeg zijn, brandt de rode led (links) op het klavier [C]. Opmerking: Om de batterijen te testen op elk ogenblik, geef uw persoonlijke code in. Wanneer de batterijen zwak zijn, licht de rode led op. Zijn de batterijen in orde, dan brandt de rode led niet. De kluis werkt op 4 AA-batterijen (type LR6); alkalinebatterijen zijn aanbevolen. Om de batterijen te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1.
SSE017 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
SSE017 Insérer/remplacer les piles Lorsque les piles sont faibles, la LED rouge (gauche) sur le clavier [C] s'allume. Remarque : Pour tester les piles à tout moment, introduire votre code personnel. Lorsque l'état des piles est faible, la LED rouge s'allume. La LED ne s’allume pas si les piles sont dans un bon état. Le coffre-fort est alimenté par 4 piles du type LR6 ; il est conseillé d'utiliser des piles alcalines. Pour remplacer les piles, procéder comme suit : 1.
SSE017 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
SSE017 Introducir/reemplazar las pilas El LED rojo del teclado [C] se ilumina si las pilas están agotadas. Observación: Introduzca su código personal para probar el estado de las pilas. El LED rojo se ilumina si las pilas están agotadas. El LED no se iluminará si las pilas están buenas. La caja fuerte funciona con 4 pilas AA. Utilice pilas alcalinas. Para reemplazar las pilas, proceda de la forma siguiente: 1. El compartimiento de pilas está en el interior de la puerta. Abra el compartimiento de pilas [E].
SSE017 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
SSE017 Der Safe zum ersten Mal öffnen 1. Entfernen Sie die Abdeckplatte [B] und stecken Sie den Notschlüssel in das Schlüsselloch. 2. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn; drehen Sie gleichzeitig den Drehknopf [A] im Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Safe zu öffnen. Wichtig: Bewahren Sie den Schlüssel für die Hand-Notbetätigung nicht im Safe auf. Die Batterien installieren/ersetzen Die rote LED der Tastatur [C] leuchtet wenn die Batterien leer sind.
SSE017 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
SSE017 Colocar/substituir as pilhas O lede vermelho acende no teclado [C] quando as pilhas estão fracas. Observação: Digite o seu código pessoal para testar a condição das pilhas. Quando as pilhas começam a ficar fracas, o LED vermelho acende. O LED não acende se as pilhas estiverem em bom estado. Este cofre é alimentado por 4 pilhas LR6. Aconselha-mos o uso de pilhas alcalinas. Para substituir as pilhas proceda da seguinte forma: 1. O compartimento das pilhas fica do lado de dentro da porta.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.