S SSE02 25TP EL LECTRO NIC SA FE WITH H TOUC H PANE L EL LEKTRO ONISCHE E KLUIS MET AA ANRAAK KSCHER M CO OFFRE-F FORT ÉL LECTRO NIQUE AVEC A ÉC CRAN TA ACTILE CA AJA FUE ERTE EL LECTRÓN NICA CO ON PANT TALLA TÁCTIL T EL LEKTRO ONISCHE ER SAFE E MIT BE ERÜHRU UNGSEM PFINDL LICHEM BI ILDSCH IRM CO OFRE EL LECTRÓ NICO CO OM ECR RÃ TÁCT IL US SER MANUAL GE EBRUIKER RSHANDL LEIDING MO ODE D’EM MPLOI MA ANUAL DEL USUAR RIO BE EDIENUNGSANLEIT TUNG MA ANUAL DO UTILIZADOR 3 6 9 12 15 18
SSE025TP A V.
SSE025TP P USER MAN NUAL 1.. Intro oduction To o all residen nts of the European E Un nion Im mportant en nvironmenttal informattion about this t produc ct This symbol on th he device orr the package indicates that t disposal of the device after its lifecycle coulld harm m the environ nment. Do not dispose of o the unit (o or batteries) as unsorted d municipal waste; w it should be taken to t a specialized company for recycling.
SSE025TP P 6.2 2 Installling the Battteries Do not puncturre batteries or throw the em in fire as they may explode. Do n not attempt to recharge non n-rechargeable batteries s (alkaline). Dispose of batteries b in accordance a w with local regulations. Kee ep batteries away from children. 1. Remove th he battery co over [5] loca ated on the inside of the e door. 2. Place 4 x AA A 1.5V alka aline batterie es respecting g the polarity y. Note: We recommend using alkaliine batteries s. 3.
SSE025TP 8.3 Using the Override Key In case of emergency, you can use the override key to open the safe without entering a code. See “Opening the Safe for the First Time”. Important: do not keep the override keys in the safe. 8.4 Turning the Keypad Sound On/Off Each time you touch a key on the keypad, you hear a beep. • To switch the keypad sound off, enter the code *633. • To switch the keypad sound on, enter the code *66. 9. Technical Specifications power supply 4 x AA 1.5 V batteries (incl.
SSE025TP P GEBR RUIKER RSHAN NDLEID DING 1.. Inleiding Aa an alle inge ezetenen va an de Europ pese Unie Be elangrijke milieu-infor m rmatie betrreffende ditt product Dit sy ymbool op het h toestel off de verpakk king geeft aa an dat, als het na zijn lev venscyclus wordt w wegg geworpen, dit toestel sch hade kan toe ebrengen aan het milieu u.
SSE025TP P 6.2 2 De battterijen plaatsen m batterije en nooit doo orboren of in n het vuur go ooien. Herlaa ad geen alka alinebatterije en. Gooi U mag battterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetge eving. Houd batterijen uiit het bereik k van kindere en. 1. Verwijder het deksel van v de batterrijhouder [5] aan de bin nnenkant van n de deur. 2. Plaats 4 x AA 1.5V alka aline batterijjen en houd rekening met m de polaritteit. Opmerkin ng: Wij raden u aan om alkalinebatte erijen te geb bruiken. 3.
SSE025TP 8.2 De kluis sluiten 1. Sluit de deur. 2. Draai de knop [1] tegen de wijzers van de klok mee om de deur te vergrendelen. 8.3 De noodsleutel gebruiken Gebruik de noodsleutel in noodgevallen om de kluis te openen zonder een code in te voeren. Zie “De kluis voor de eerste keer openen”. Belangrijk: bewaar de noodsleutels niet in de kluis. 8.4 Het geluid van het codeklavier in- en uitschakelen Telkens u een toets op het codeklavier aanraakt, hoort u een pieptoon.
SSE025TP P MODE E D’EM MPLOI 1.. Intro oduction Au ux résidents s de l'Union n européen nne De es informattions enviro onnementales importa antes conce ernant ce produit p Ce sy ymbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination n d’un apparreil en fin de e vie peut pollue er l'environn nement.
SSE025TP P 6.2 2 Inserttion des pile es Ne jamais perfforer les piles et ne pas les l jeter au feu. f Ne jama ais recharger des piles alcalines. a Se déb barrasser de es piles en re espectant la réglementattion locale re elative à la p protection de e l’en nvironnemen nt. Garder le es piles hors de la portée e des enfants. 1. Ôter le cou uvercle du co ompartimentt à piles [5] situé à l’inttérieur de la porte. 2. Placer 4 piles alcalines s 1,5 V type LR6 en resp pectant la polarité.
SSE025TP 8.2 Fermeture du coffre-fort 1. Fermer la porte. 2. Tourner le bouton [1] dans le sens antihoraire pour verrouiller la porte. 8.3 Utiliser les clés de secours En cas d'urgence, utiliser la clé de secours pour ouvrir le coffre-fort sans saisir de code. Consulter « Ouvrir le coffre-fort pour la première fois ». Important : Ne pas conserver vos clés de secours dans le coffre-fort. 8.
SSE025TP P MA ANUAL L DEL USUAR U RIO 1.. Intro oducción n A los l ciudada anos de la Unión U Europ pea Im mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente e a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embala aje indica qu ue, si tira las s muestras inservibles, podrían p daña ar el me edio ambiente. No tire este aparrato (ni las pilas, p si las hubiera) h en la a basura dom méstica; deb be ir a una empresa e espec cializada en reciclaje.
SSE025TP P 6.2 2 Introd ducir las pilas Nunca perfore las pilas y no n las eche al a fuego. Nun nca recargue e pilas alcalin nas. Respete e las leyes loc cales en relac ción con el medio m ambie ente al tirar las l pilas. Mantenga las p pilas lejos de el alcance de e niñ ños. 1. Saque la ta apa del compartimiento de pilas [5] ] del interiorr de la puerta a. 2. Introduzca a 4 pilas alca alinas AA de 1.5V. Controle la polarid dad. Observación: Utilice pilas alcalina as. 3.
SSE025TP 8.2 Cerrar la caja fuerte 1. Cierre la caja fuerte manualmente. 2. Gire el botón [1] en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquear la puerta. 8.3 Utilizar la llave de emergencia En caso de emergencia, puede utilizar las llaves de emergencia para abrir la caja fuerte sin introducir un código. Véase « Abrir la caja por primera vez ». Importante: No guarde la llave de emergencia en la caja fuerte. 8.
SSE025TP P BED DIENUN NGSAN NLEITU UNG 1.. Einfü ührung An n alle Einwo ohner der Europäische E en Union Wiichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses Produkt P Dieses Symbol au uf dem Produ ukt oder der Verpackung g zeigt an, dass die Ents sorgung dieses Produktes nach seinem Lebe enszyklus de er Umwelt Sc chaden zufüg gen kann.
SSE025TP P 6.2 2 Die Ba atterien einlegen Durchbohren Sie S nie die Ba atterien und werfen Sie diese nicht ins i Feuer. La aden Sie keine Alk kalibatterien. Respektiere en Sie die örrtlichen Umw weltvorschrifften beim En ntsorgen derr Batterien. Halten Sie die Batterien vo on Kindern fe ern. 1. Entfernen Sie den Battteriedeckel [5] [ an der In nnenseite de er Tür. 2. Legen Sie 4 x AA (Mign non) 1.5V Alkali-Batterie en ein und achten a Sie au uf die Polarittät.
SSE025TP 8.2 Den Safe schließen 1. Schließen Sie die Tür manuell. 2. Drehen Sie den Verschlussgriff [1] nach links, um die Tür zu schließen. 8.3 Den Notschlüssel verwenden Im Notfall können Sie den Schlüssel verwenden, um den Safe ohne Eingabe des Codes zu öffnen. Siehe „Den Safe erstmals öffnen“. Wichtig: Bewahren Sie den Schlüssel für die Hand-Notbetätigung nicht im Safe auf. 8.4 Die Signaltönen des Tastenfeldes ein-/ausschalten Bei jedem Tastendruck ertönt ein Beep.
P SSE025TP MAN NUAL DO D UTILIZAD DOR 1.. Intro odução Ao os cidadãos s da União Europeia E Im mportantes informaçõe es sobre o meio ambie ente no que e respeita a este prod duto Este símbolo no aparelho a ou na embalag gem indica que, enquantto desperdíciios, poderão o causar dano os no meio m ambientte. Não deite e o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lix xo doméstico o; dirija-se a uma empresa especializada em e reciclage em.
SSE025TP 6.2 Introduzir as pilhas 1. Retire a tampa do compartimento das pilhas [5] na parte de dentro da porta. 2. Introduza 4 pilhas alcalinas AA de 1.5V. Verifique a polaridade. Observação: é aconselhável utilizar pilhas alcalinas. 3. Feche o compartimento das pilhas. Se as pilhas estiverem colocadas correctamente, todos os indicadores existentes no painel frontal [3] ficarão iluminados e ouvirá um sinal sonoro. Importante: Não guarde a chave de emergência dentro do cofre.
SSE025TP 8.3 Utilizar as chaves de segurança Em caso de urgência, utilize a chave de segurança para abrir o cofre sem digitar o código. Consulte “Abrir o cofre pela primeira vez”. Importante: Não guarde a chave de emergência dentro do cofre. 8.4 Ligar/desligar o som do teclado Sempre que toca numa tecla do teclado ouve um sinal sonoro. • Para desligar o som do teclado digite o código *633. • Para ligar o som do teclado digite o código *66. 9. Especificações alimentação 4 pilhas AA de 1.5 V (incl.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).