SSE030FP FIREPROOF SAFE WITH DIGITAL LOCK COFFRE-FORT IGNIFUGE À DIGICODE VUURBESTENDIGE KLUIS MET DIGITAAL SLOT CAJA FUERTE IGNÍFUGO CON CERRADURA DIGITAL FEUERFESTER SAFE MIT DIGITALSCHLOSS COFRE IGNÍFUGO COM FECHADURA DIGITAL USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR 3 5 7 9 11 13
SSE030FP A B C D E F G rotary knob display keypad keyhole cover keyhole cover release button battery cover RESET button A B C D E F G verrou afficheur clavier coiffe dispositif d’ouverture compartiment des piles bouton RESET A B C D E F G draaiknop scherm toetsenbord afdekplaatje openingsmechanisme batterijklep RESET-knop A B C D E F G botón giratorio pantalla teclado placa de recubrimiento mecanismo de abertura compartimiento de pilas botón RESET A B C D E F G Drehknopf Display Tastatur Abdeckpla
SSE030FP USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
SSE030FP • When the code is correct, the display backlight turns blue and the display will show ‘OPEN’. Turn and pull the rotary knob [A] to open the door within 7 seconds. Personal code Note: for security reasons it is strongly advised to reprogram the factory preset code immediately. • Press the -button on the keypad [C]. The display will show “- - - - - - - -”. • Enter the factory preset code “1234”. Confirm by pressing the -button. • When the code is correct, the display will show ‘OPEN’.
SSE030FP NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
SSE030FP Programmation d’un code personnel Remarque : Il est conseillé de reprogrammer un nouveau code personnalisé de suite. Enfoncer la touche # sur le clavier [C]. L’afficheur affiche « - - - - - - - - ». • Taper le code d’usine « 1234 » et confirmer avec la touche #. • L’afficheur affiche « OPEN » lors d’une saisie correcte. Enfoncer la touche * dans un délai de 7 secondes. L’afficheur affiche « - - - - - - - - ». • Taper le nouveau code (code de 4 à 8 chiffres) et confirmer avec la touche #.
SSE030FP GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
SSE030FP De persoonlijke code instellen OPGELET: Het is aan te raden om onmiddellijk een nieuwe persoonlijke code in te stellen. • Druk op # [C]. De display geeft ‘- - - - - - - -’ weer. • Geef de standaardcode ‘1234’ in en bevestig met #. • Bij een correcte invoer licht het lampje blauw op en geeft de display ‘OPEN’ weer. Druk nu binnen de 7 seconden op *. De display geeft ‘- - - - - - - -’ weer. • Geef een nieuwe persoonlijke code in van 4 tot 8 cijfers.
SSE030FP MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
SSE030FP Programar un código personal Nota: Introduzca inmediatamente un nuevo código personal. Pulse la tecla # del teclado [C]. La pantalla visualiza « - - - - - - - - ». • Introduzca el código de fábrica « 1234 » y confirme con la tecla #. • La pantalla visualiza « OPEN » al introducir el código correcto. Pulse la tecla * dentro de los 7 segundos. La pantalla visualiza « - - - - - - - - ». • Introduzca el código nuevo (código de 4 a 8 cifras) y confirme con la tecla #.
SSE030FP BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
SSE030FP • Bei korrekter Eingabe leuchtet das Display (blau) und zeigt das Display ‘OPEN’ an. Drehen Sie den Drehknopf [A] im Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Safer innerhalb von 7 Sekunden. Den persönlichen Code einstellen ACHTUNG: Geben Sie sofort einen neuen persönlichen Code ein. • Drücken Sie # [C]. Das Display zeigt ‘- - - - - - - -’ an. • Geben Sie den Standardcode ‘1234’ ein und bestätigen Sie mit #. • Bei korrekter Eingabe zeigt das Display ‘OPEN’ an.
SSE030FP MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações acerca do meio ambiente no que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Entregue o aparelho ao seu distribuidor ou no posto de reciclagem local.
SSE030FP Abrir o cofre • Prima a tecla # do teclado [C]. No visor aparece « - - - - - - - - ». • Introduza o código de fábrica « 1234 » e confirme com a tecla #. • O visor ilumina-se (azul) e aparece « OPEN » ao introduzir o código correcto. Rode o botão giratório e puxe [A] no prazo de 7 segundos para abrir o cofre. Programar um código pessoal Nota: Introduza imediatamente o novo código pessoal. • Prima a tecla # do teclado [C]. No visor aparece « - - - - - - - - ».
SSE030FP Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
SSE030FP Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
SSE030FP Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo.