TIMER10 COUNTDOWN TIMER WITH ALARM COUNTDOWN TIMER MET ALARM COMPTEUR À REBOURS AVEC ALARME TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS CON ALARMA COUNT-DOWN-TIMER MIT ALARM TEMPORIZADOR DE CONTAGEM EM RETROCESSO COM ALARME MINUTNIK Z ALARMEM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 4 6 8 10 13 15
TIMER10 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
TIMER10 4. Operation Slide the battery compartment at the back of the timer open, remove the plastic protective tab and close the battery compartment. Press the MIN button to increase the minutes; press the SEC button to increase the seconds. Press and hold down the button to increase setting speed. Pressing the MIN and SEC buttons simultaneously will reset the time to 00:00 (zero). Press the START/STOP button to start countdown. When the timer reaches 00:00, an alarm will sound.
TIMER10 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.
TIMER10 De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 3. Eigenschappen af- of optellen: max. 99 min. 59 s bevestiging: clip of magneet kan ook rechtop worden geplaatst 4. Gebruik Schuif het batterijvak aan de achterkant van de timer open. Verwijder het plastic beschermlipje en sluit het batterijvak.
TIMER10 allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. MODE D'EMPLOI 1.
TIMER10 Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
TIMER10 dimensions alimentation 76 x 45 x 16 mm 1 x pile bouton LR44 de 1.5V (V13GAC, livrée) afficheur LCD 38 x 17 mm poids ± 35 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
TIMER10 ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
TIMER10 Pulse un botón para desactivar la alarma. Observación: Si se visualiza 00:00, pulse START/STOP para activar el cronómetro. Ponga el TIMER10 en una mesa o utilice el clip o el imán de la parte trasera del aparato. 5. Especificaciones color blanco dimensiones 76 x 45 x 16 mm alimentación 1 x pila LR44 de 1.5 V (V13GAC incl.) pantalla LCD 38 x 17 mm peso ± 35 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
TIMER10 zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
TIMER10 Drücken Sie MIN um die Minuten einzustellen; drücken Sie auf SEC um die Sekunden einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um schneller zu ändern. Drücken Sie gleichzeitig auf MIN und SEC um das Gerät auf 00:00 zurückzusetzen. Starten Sie das Abzählen mit START/STOP. Zeigt das Gerät 00:00 an, dann ertönt ein Alarm. Drücken Sie eine Taste, um den Alarm auszuschalten. Bemerkung: Drücken Sie auf START/STOP wenn das Gerät 00:00 für die Chronometerfunktion anzeigt.
TIMER10 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
TIMER10 3. Características contagem decrescente ou crescente: máx. 99 min. 59 seg montagem: gancho ou íman pode também ser colocado de pé 4. Utilização Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do cronómetro, retire a patilha de protecção em plástico e volte a fechar o compartimento. Pressione o botão MIN para aumentar os minutos; pressione o botão SEC para aumentar os segundos. Pressione longamente o botão para aumentar a velocidade de ajuste.
TIMER10 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
TIMER10 Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją. Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
TIMER10 waga ± 35 g Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności; - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.