VDP1001GLD7 LASER LIGHT PROJECTOR – GREEN (7 DMX CHANNELS) LASERPROJECTOR – GROEN (7 DMX-KANALEN) PROJECTEUR LASER – VERT (7 CANAUX DMX) PROYECTOR LÁSER – VERDE (7 CANALES DMX) LASERPROJEKTOR – GRÜN (7 DMX-KANÄLE) USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP1001GLD7 2 VELLEMAN
VDP1001GLD7 – LASER PROJECTOR – GREEN (7 DMX CHANNELS) 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
3. Installation a) Fuse • Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains. • Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”): 1. Remove the fuse holder using a flat-head screwdriver. 2. Remove the old fuse and install a new one. 3. Replace the fuse holder. b) Mounting the Device • • • • • • • • • • • • • • Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
b. Back 6. Cooling fan intake 7. DIP switches: allow you to assign your projector a DMX address as well as select operation modes 8. Remote interlock connector: DE-9 connector to the remote interlock which stops the laser beam emission once the connection loop has been opened 9. a. Signal in: standard DMX512 cable connection to a DMX controller or connection used to run projector in a master-slave chain b.
c. DMX512 Chain with Termination A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device in the chain. Please see illustrations. d.
. Troubleshooting Problem No power Origin Main power off Not plugged in Fuse DMX cable Erratic output Poor signal from control DMX address offset Laser appears dim Dirty optics Solution Turn on the device Plug the device into the mains Check that the fuse is intact and serviceable Check the presence of a proper connection between the control and the device Individually check all cables for continuity on all three pins Check the polarity of the DMX cable Check the DMX cables and control DMX selection
2. Veiligheidsinstructies Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden. Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm. Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid. • • • • • • • • • • • • • • • • • Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het toestel te installeren, te verplaatsen of schoon te maken. GEVAAR! Laserklasse IIIB.
• Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen en op een minimale hoogte van 2.5m. • Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
5. Gebruik Uw VDP1001GLD7 gebruikt het DMX512-protocol en kan met een DMX512 controller worden gestuurd. Sommige controllers moeten eerst een DMX-adres krijgen. Volg de instructies hieronder om uw projector op een veilige manier te gebruiken. De projector kent drie gebruiksmodi: DMX512, master-slavemodus en autonome gebruiksmode. Bovendien kunt u de projector op afstand bedienen vanaf een afstandsbediening met DMX512-protocol. Het toestel kan meer dan 300 patronen projecteren. a.
In het geval van de 7-kanaals VDP1001GLD7, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van het tweede toestel op 8 (1 + 7), van het derde op 15 (8 + 7) enz. Het DMX-startadres wordt door de 9 eerste DIP-schakelaars bepaald. Het coderen is van het binaire type: DIP nr. 1 heeft waarde 1, DIP nr. 2 heeft waarde 2, DIP nr. 3 heeft waarde 4, DIP nr. 4 heeft waarde 8, enz.
8. Technische specificaties Voeding Laserklasse Type laser Vermogen Golflengte Koelsysteem Zekering Scanning Gebruiksmodi Afmetingen Gewicht max. 240VAC / 50Hz IIIB groene DPSS-laser (diode pumped solid state) > 100mW 532nm thermo-elektrisch 2.5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF2.5N) micromotor DMX512, automatisch en muziekgestuurd, master-slave 300 x 280 x 130mm 5.3kg De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
• La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice. • Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le câble d’alimentation si nécessaire. • Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble. • Veiller à mettre le projecteur à la masse électriquement pour éviter les endommagements.
4. Description a. Panneau frontal 1. 2. 3. 4. 5. Microphone sensible à la musique Voyant DMX Voyant bleu (mode pilotage par la musique) Voyant rouge (laser) Voyant vert (alimentation) b. Panneau arrière 6. Entrée de la ventilation 7. Interrupteurs DIP : configuration de l’adresse DMX et sélection des modes d’opération. 8. Connecteur de sécurité : connecteur de type DE-9. Une coupure dans le circuit de sécurité interrompra le faisceau laser 9. a.
a.
1 X X X X X 2 X X X X X 3 X X X X X X X X Table des interrupteurs DIP 4 5 6 7 8 9 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Adressage DMX X X X X X X Fonction 10 0 0 0 0 1 1 1 11 0 0 1 1 0 0 1 12 0 1 0 1 0 1 0 Pilotage par la musique Mode auto Master sound Master auto Mode esclave Mode DMX Mode test 6. Nettoyage et entretien Un composant de votre VDP1001GLD7 d’une importance cruciale est le miroir. Un miroir non propre influencera le faisceau laser.
VDP1001GLD7 – PROYECTOR LÁSER – VERDE (7 CANALES DMX) 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
3. Instalación a) Fusible • Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible. • Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase « Especificaciones ») : 1. Desatornille el portafusibles con un destornillador adecuado. 2. Saque el fusible fundido y reemplácelo -le. 3. Vuelva a poner el portafusibles en el aparato. b) Montaje del aparato • Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato.
b. Panel trasero 6. 7. 8. 9. Entrada de la ventilación Interruptores DIP: configuración de la dirección DMX y selección de los modos de funcionamiento. Conector de seguridad: conector del tipo DE-9. Un corte en el circuito de seguridad interrumpirá el rayo láser a. Entrada de la señal: conexión DMX512 estándar a un controlador DMX o conexión utilizada para la configuración maestro-esclavo b.
c. Conexión DMX-512 con una terminación DMX Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie. Véase la figura a la izquierda. d.
7.
2. Sicherheitshinweise Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Feuchte. Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen. • • • • • • • • • • • • • • • • • GEFAHR! Laserklasse IIIB. Vermeiden Sie eine direkte Bestrahlung der Augen.
b) Das Gerät montieren • Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. • Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird. • Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden. • Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät.
b. Signalausgang: Standard DMX512-Anschluss an den DMX-Controller oder Anschluss zur Verwendung des Projektors in einem Master-Slave-Betrieb 10. Ausgang Lüfter 11. Anschluss für das Netzkabel mit interner Sicherung 12. Netzschalter: Ein- und Ausschaltung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an das Netz anschließen 13. Verriegelung: Das Gerät erzeugt keinen Laserstrahl wenn Sie die Verriegelung einschalten 14.
d. DMX- Startadresse Jedes Gerät muss eine separate DMX-Startadresse haben wenn ein DMX-Signal verwendet wird, damit das richtige Gerät auf die richtigen Kontrollesignale reagiert. Die digitale Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom DMX-Controller reagiert. Geben Sie diese Startadresse ein und lesen Sie sie vom Display auf dem Fuß des VDP1001GLD7. Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue Startadresse eingeben.
7.