VDP7510S2 DMX-CONTROLLED SUNSTRIP BLINDER DMX-GESTUURD BOVENLICHT HERSE À PILOTAGE DMX 'SUNSTRIP' BLINDER CONTROLADO POR DMX DMX-GESTEUERTER 'SUNSTRIP' BLINDER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP7510S2 – DMX-CONTROLLED SUNSTRIP BLINDER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
6. Operation • Power-Up Connect the blinder to the mains. The red LED will light and the blinder will automatically self-test. The blue signal indicator LED will only light in DMX mode. Refer to the table below to set the DIP switches. 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF = 0, ON = 1 Address code 10 – 11 – 12 is to select the required mode.
The blinder automatically runs the built-in program. Brightness and speed can be adjusted through the controls at the back: brightness (0 ~ 100%) and speed (80ms/step ~ 8s/step). o Audio Mode The blinder reacts to the surrounding sound. Brightness and sound sensitivity can be adjusted through the controls at the back. o Master/Slave Mode Interconnect several blinders through the 3-pin XLR connection. Set the first blinder as master device and set all other blinders as slave devices.
8. Technical Specifications Power Supply Lamps Fuse Dimensions Total Weight Max. Ambient Temperature Max. Housing Temperature max. 230VAC / 50Hz 10 x ELC GU10, 240V/70W (order code LAMP75/240S2) F 6.3A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF10N) 1300 x 75 x 155mm 10.1kg 45°C 130°C Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.
VDP7510S2 – DMX-GESTUURD BOVENLICHT 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel. • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7 of VDLSC8). • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
8. DIP-schakelaars 9. Voedingsaanduiding 10. aanduiding DMX-signaal 6. Gebruik • Opstarten Koppel het bovenlicht aan het lichtnet. De rode led licht op en het bovenlicht start automatisch een zelftestprogramma. De blauwe led licht enkel op in DMX-modus. Raadpleeg de tabel hieronder en stel de DIP-schakelaars in. 1 ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF = 0, ON = 1 Selecteer de gewenste modus aan de hand van adrescode 10 – 11 – 12.
Selecteer een van de 16 ingebouwde programma’s aan de hand van DIP-schakelars 1 tot 4. o Automatische modus Het bovenlicht speelt het programma automatische af. Regel de helderheid en de snelheid via de regelknoppen achteraan het toestel: helderheid (0 ~ 100%) en snelheid 80ms/stap ~ 8s/stap). o Muziekgestuurde modus Het bovenlicht reageert op de muziek. Regel de helderheid en de snelheid via de regelknoppen achteraan het toestel.
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. 4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. 5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 8.
VDP7510S2 – HERSE À PILOTAGE DMX 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
• Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée. • Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
5. Description 1. réglage de la vitesse 2. réglage de la clarté 3. réglage de la sensibilité sonore 4. sortie DMX 5. entrée DMX 6. microphone 7. prise d’entrée d’alimentation 8. interrupteurs DIP 9. indicateur de puissance 10. indicateur du signal DMX 6. Emploi • Mise en marche Raccorder la herse au réseau électrique. La DEL rouge s’allume et la herse effectue le programme d’autotest de démarrage. La DEL bleue ne s’allume qu’en mode DMX.
Canal De À 191 220 221 255 Description Mode 3 canaux: canal 1 = modes intégrés canal 2 = programmes intégrés canal 3 = clarté Mode 4 canaux: canal 1 = modes intégrés canal 2 = programmes intégrés canal 3 = clarté canal 4 = vitesse • Mode maître/esclave Sélectionner un des 16 programmes intégrés à l’aide des interrupteurs DIP 1 à 4. o Mode automatique La herse parcourt automatiquement le programme intégré.
Pour la VDP7510S2 à 11 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 12 (1 + 11), du troisième 23 (12 + 11), etc. 7. Nettoyage et entretien 1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. 3.
VDP7510S2 – 'SUNSTRIP' BLINDER CONTROLADO POR DMX 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo la VDP7510S2 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc.
• Puesta en marcha Conecte la cegadora a la red eléctrica. El LED rojo se ilumina y la cegadora efectúa el programa de autotest automático. El LED azul sólo se ilumina en el modo DMX. Véase la siguiente lista para ajustar los interruptores DIP. ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OFF = 0, ON = 1 Seleccione el modo con los códigos de dirección de los interruptores 10 – 11 – 12.
La cegadora activa automáticamente el programa incorporado. El brillo y la velocidad son ajustables con los reguladores de la parte trasera: brillo (0 ~ 100%) y velocidad (80ms/paso ~ 8s/paso). o Modo de control por el sonido La cegadora reacciona al sonido. El brillo y la velocidad son ajustables con los reguladores de la parte trasera. o Modo maestro/esclavo Interconecte las cegadoras por las conexiones XLR de 3 polos.
Fusible Dimensiones Peso Temperatura ambiente máx. Temperatura máx. de la caja F 6.3A, 250VCA (5 x 20mm) (referencia FF10N) 1300 x 75 x 155mm 10.1kg 45°C 130°C Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.hqpower.com.
VDP7510S2 – DMX-GESTEUERTER 'SUNSTRIP' BLINDER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz. • Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. • Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. • Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. 5. Umschreibung 1. Einstellung Geschwindigkeit 2. Einstellung Helligkeit 3. Einstellung Empfindlichkeit 4. DMX-Ausgang 5. DMX-Eingang 6. Mikrofon 7. Stromversorgungseingang 8. DIP-Schalter 9.
Die LED blinkt wenn das Gerät ein DMX-Signal empfängt. Kanal 1 Von 0 41 71 101 131 Bis 40 70 100 130 160 161 190 191 220 221 255 Umschreibung Alle Lampen sind ausgeschaltet. 10-Kanal-Modus: jede Lampe wird separat gesteuert. 5-Kanal-Modus: 2 Lampen per Kanal. 2-Kanal-Modus: 5 Lampen per Kanal. 1-Kanal-Modus: 10 Lampen per Kanal.
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Geben Sie die korrekte Nummer ein und lesen Sie es im Display auf der Unterseite des VDP7510S2. Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue Startadresse eingeben.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.