VDPC145 192-CHANNEL DMX CONTROLLER 192-KANAALS DMX LICHTSTURING RÉGIE DE LUMIÈRE DMX 192 CANAUX CONTROLADOR DMX DE 192 CANALES 192-KANAL-DMX-STEUERGERÄT 192-CIO KANAŁOWY STEROWNIK DMX USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI
VDPC145 – 192-CHANNEL DMX CONTROLLER 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
4. Description a) Front Panel Fig. 1 1. Scanner Buttons SCANNERS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CHANNEL 1-16 17-32 33-48 49-64 65-80 81-96 97-112 113-128 129-144 145-160 161-176 177-192 Press the button to activate the selected scanner (LED is lit). All appropriate channels are ready for use and can be adjusted. 2. Scene Buttons (1 – 8) Press a button to run or store a scene. The second digit of the LED display shows scenes 1-8. 3.
7. LED Display Displays all necessary information 8. Bank Buttons Press ▲ or ▼ to select a bank. The third and fourth digit on the LED display make up the bank number (01 – 30). 9. Chase (1 – 6) Press a button to run or store a chase. The first digit on the LED display is the chase number (1 – 6). 10. Program The device is in MANUAL RUN mode when you turn it on. Hold the PROGRAM button for 2 seconds. The LED flashes and SCENE and CHASE are ready to be programmed.
c) Connections The manufacturer is not responsible for damage caused by improper connections. Connect the supplied adapter with the DC jack and connect the other end with a mains outlet. The device has a built-in microphone for sound control. Use the MIDI input if you want sound control by an external source. 5. Operating Instructions Programming Scenes Hold the PROGRAM button for 2 seconds to activate the PROGRAM mode. The PROGRAM LED will flash. a) Scene Programming 1. 2. 3. 4. 5. 6.
g) Copying a Bank 1. 2. 3. 4. Select the desired bank. Press the MIDI/ADD button. Select the bank you wish to copy with ▲ or ▼. Press the MUSIC/BANKCOPY button. h) Deleting a Bank 1. Select the bank to be deleted. 2. Press AUTO/DEL and MUSIC/BANKCOPY buttons simultaneously. Programming Chases Hold the PROGRAM button for 2 seconds to activate the programming mode. The programming LED will start to flash. One chase can contain up to 240 scenes and the scenes are run in the programmed order.
f) Clearing all Chases 1. Press ▼ and AUTO/DEL simultaneously while deactivating the device. 2. Turn the device back on. Running Scenes The device is in RUN mode when it is turned on. Hold the PROGRAM button for 2 seconds to enter the PROGRAM mode. Subsequently, the device automatically switches to the BLACKOUT mode. Press the BLACKOUT button to enter the RUN mode. Only those scenes programmed into a bank can be run. a) Manual Run 1. Make sure AUTO TRIGGER and MUSIC TRIGGER are off. 2.
MIDI Channel Settings The correct bank is selected by means of the NOTE ON signal coming from the MIDI device e.g. a keyboard.
VDPC145 – 192-KANAALS DMX CONTROLLER 1. Inleiding & Kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. • De garantie vervalt indien u de sticker met het serienummer verwijdert. Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen die hier worden beschreven om kortsluitingen, brandwonden, elektroshocks, gevaar voor ontploffing van de lampen, enz. te vermijden.
4. Page Select Druk op deze knop om af te wisselen tussen pagina A (de eerste 8 kanalen) en pagina B (de volgende 8 kanalen) van een toestel. 5. Schuifregelaar Speed Regel de snelheid van de chase met deze schuifregelaar (0.1 sec. – 10 min.) 6. Fade Time schuifregelaar Regel de fadetijd met deze schuifregelaar (0 – 30 sec.) 7. LED Display Hier leest u alle belangrijke informatie af 8. Bankknoppen Druk op ▲ of ▼ om een (geheugen)bank te selecteren.
15. BLACKOUT Druk op deze knop om de output van alle kanalen op 0% te brengen. Dit heeft GEEN invloed op de andere functies van het toestel. Druk deze knop nogmaals in om de blackout mode uit te schakelen. Fig. 2 b) Achterpaneel 16. 17. 18. 19. MIDI IN DMX POLARITY SELECT DMX OUT (3-polige XLR) DC ingang (9-12V, 300mA) c) Aansluitingen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde aansluitingen.
e) Een scène wissen 1. Druk op de knop van de scène die u wilt wissen om deze scène te selecteren. 2. Houd de AUTO/DEL knop ingedrukt terwijl u de knop van de scène indrukt die u wilt wissen. f) Alle scènes wissen 1. Druk op PROGRAM en ▼ terwijl u het toestel uitschakelt. 2. Schakel het toestel weer in. g) Een bank kopiëren 1. 2. 3. 4. Selecteer de bank in kwestie. Druk de MIDI/ADD knop in. Selecteer de bank die u wilt kopiëren met de ▲ of ▼ knop. Druk de MUSIC/BANKCOPY knop in. h) Een bank wissen 1.
d) Een stap wissen uit een chase Voorbeeld : stap 10 wissen. 1. Druk op TAPSYNC/DISPLAY om de CHASE en de STEP op de LCD display te doen verschijnen. 2. Selecteer stap 10 met ▲ of ▼. 3. Druk op AUTO/DEL : stap 11 wordt stap 10, stap 12 wordt stap 11, enz. e) Een chase wissen 1. Selecteer de chase in kwestie met de CHASE knop. 2. Houd die CHASE knop ingedrukt en druk op AUTO/DEL f) Alle chases wissen 1. Druk tezelfder tijd op ▼ en AUTO/DEL wanneer u het toestel uitschakelt. 2. Schakel het toestel weer in.
e) Chase Run Mode U moet eerst programma’s maken indien u een chase run wilt gebruiken. U kunt een chase run activeren via de MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN en MIDI RUN modes. Selecteer de gewenste chase met de CHASE knop. De geselecteerde chase wordt weergegeven op de LCD. f) Fade Time Regeling Regel de fadetijd met de schuifregelaar FADE TIME. Instellingen van het MIDI kanaal U moet de correcte bank selecteren via het NOTE ON signaal van het MIDI toestel bv. een keyboard.
7. Technische specificaties Voeding Aantal DMX kanalen Max. kabellengte Afmetingen Gewicht AC/DC adapter 9-12Vdc/300mA (meegeleverd) 192 100m 482 x 132 x 73mm 2.5kg De gegevens in deze handleiding kunnen te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDPC145 – CONTROLEUR DMX A 192 CANAUX 1.
3. Directives générales • Cet appareil est un bloc de puissance pour usage professionnel dans les discothèques, les théâtres, etc. Employez cet appareil à l'intérieur et uniquement avec une source de courant CA de max. 230Vac/50Hz. • Evitez de secouer l'appareil et traitez l'appareil avec circonspection pendant l'installation et l'opération. • Choisissez un lieu de montage protégé contre les poussières, l’humidité et les extrêmes de température.
2. Boutons scène (1 – 8) Pressez un de ces boutons pour mémoriser ou jouer une scène. Le numéro de la scène (1 – 8) est affiché sur l’écran LCD à la place du deuxième digit. 3. Faders (1 – 8) Utilisez les faders pour régler le niveau de sortie d’un canal DMX entre 0 et 255. La valeur instaurée apparaît sur l’afficheur LCD. 4. Page Select (sélection de page) Pressez ce bouton pour alterner entre la page A (les 8 premiers canaux) et la page B (les 8 prochains canaux) d’un appareil. 5.
BANK COPY : Pressez ce bouton pour copier une banque quand l’appareil est dans le mode de programmation. 14. TAP SYNC / DISPLAY TAP SYNC : Dans le mode AUTO RUN, la vitesse de défilement dépend du temps écoulé entre les deux dernières fois que vous avez pressé le bouton TAP SYNC/DISPLAY. DISPLAY : Pressez ce bouton pour choisir entre l’affichage de 00-255 et 0%-100% pour les faders. 15. BLACKOUT Pressez ce bouton pour réduire la sortie de tous les canaux à 0%.
c) Copier un scanner 1. Gardez le bouton enfoncé du scanner actuellement sélectionné 2. Pressez le bouton du scanner vers lequel vous volez copier les réglages du premier scanner. 3. Lâchez les deux boutons. d) Copier une scène 1. Pressez le bouton SCENE de la scène à copier 2. Pressez le bouton MIDI/ADD. 3. Sélectionnez une banque avec ▲ ou ▼ et pressez le bouton de la scène vers laquelle vous voulez copier les réglages de la première scène. e) Effacer une scène 1.
c) Ajoutez une “step” (une étape) à un chase Exemple pratique 1. 2. 3. 4. 5. : Dans un chase existant de 15 étapes, nous allons ajouter une nouvelle scène sur la position de l’étape 10. Pressez TAPSYNC/DISPLAY pour afficher le CHASE et le STEP sur l’écran LCD. Sélectionnez STEP 9 avec ▲ ou ▼. Pressez MIDI/ADD pour commuter vers l’étape 10. Utilisez ▲ et ▼ et pressez le bouton SCENE correct pour sélectionner une scène d’une banque.
c) Mode Music Run 1. Pressez MUSIC/BANKCOPY. La LED MUSIC TRIGGER s’illumine. 2. Sélectionnez une banque avec ▲ ou ▼ ou à l’aide d’un signal MIDI. 3. Pressez MUSIC/BANKCOPY une nouvelle fois pour quitter le mode MUSIC RUN. d) Mode Midi Run Les scènes d’une banque sont sélectionnées via l’entrée MIDI lorsque l’appareil se trouve dans le mode MANUAL RUN, AUTO RUN ou MUSIC RUN. e) Mode Chase Run Pour utiliser un chase run il faut d’abord créer des programmes.
6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Laissez la forme du boîtier, de supports éventuels et des connexions intacts p.ex. il est interdit de creuser des trous additionnels dans un support ou de modifier les connexions, etc. 3. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Demandez à un technicien qualifié d'installer l'appareil. 4. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 5. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas no están cubiertos por la garantía. Mantenga el VDPC145 lejos del alcance de personas no capcitadas y niños. 3.
Pulse el botón para activar el escáner seleccionado (el LED se ilumina). Los canales deseados están listos para usar y pueden ser ajustados. 2. Botones escena (1 – 8) Pulse uno de estos botones para guardar o reproducir una escena. El segundo dígito de la pantalla LED visualiza el número de la escena (1 – 8). 3. Fader (1 – 8) Use los fader para ajustar el nivel de salida de un canal DMX entre 0 y 255. El valor seleccionado aparece en la pantalla LCD. 4.
13. MUSIC / BANK COPY MUSIC : Pulse este botón mientras que el modo RUN está activado. El modo MUSIC se activa y el LED MUSIC TRIGGER se ilumina. Vuelva a pulsar este botón para desactivar el modo MUSIC. BANK COPY : Pulse este botón para copiar un banco si el aparato se encuentra en el modo de programación. 14. TAP SYNC / DISPLAY TAP SYNC : En el modo AUTO RUN, la velocidad de avance depende del tiempo que ha pasado entre las dos últimas veces que ha pulsado el botón TAP SYNC/DISPLAY.
c) Copiar un escáner 1. Mantenga pulsado el botón del escáner actualmente seleccionado 2. Pulse el botón del escáner hacia el cual quiere copiar los ajustes del primer escáner. 3. Suelte ambos botones. d) Copiar una escena 1. Pulse el botón SCENE de la escena que quiere copiar 2. Pulse el botón MIDI/ADD. 3. Seleccione un banco con ▲ o ▼ y pulse el botón de la escena hacia la cual quiere copiar los ajustes de la primera escena. e) Borrar una escena 1.
c) Añadir un “step” (un paso) a un chase Ejemplo 1. 2. 3. 4. 5. : Añadir una nueva escena como paso 10 en un chase que consta de 15 pasos Pulse TAPSYNC/DISPLAY para visualizar el CHASE y el STEP en la pantalla LCD. Seleccione STEP 9 con ▲ o ▼. Pulse MIDI/ADD para conmutar al paso 10. Seleccione una escena de un banco usando ▲ o ▼ y pulse el botón SCENE correcto. Pulse MIDI/REC para introducir la nueva escena en el paso que acaba de crear. El antiguo paso 10 se vuelve el nuevo paso 11, etc.
c) Modo Music Run 1. Pulse MUSIC/BANKCOPY. El LED MUSIC TRIGGER se ilumina. 2. Seleccione un banco con ▲ o ▼ o con una señal MIDI. 3. Vuelva a pulsar MUSIC/BANKCOPY para salirse del modo MUSIC RUN. d) Modo Midi Run Las escenas de un banco se seleccionan con la entrada MIDI cuando el aparato se encuentra en el modo MANUAL RUN, AUTO RUN o MUSIC RUN. e) Modo Chase Run Para usar un chase run, primero, debe crear programas. Puede activar un chase run por los modos MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN y MIDI RUN.
6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 4. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 5. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. • Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben im Punkt 7 “Technische Daten“. • Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
1. Scanner-Tasten SCANNER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 KANAL 1-16 17-32 33-48 49-64 65-80 81-96 97-112 113-128 129-144 145-160 161-176 177-192 Drücken Sie die Taste um den ausgewählten Scanner zu aktivieren (LED leuchtet). Die gewünschten Kanäle sind gebrauchsfertig und können geregelt werden. 2. Szene-Tasten (1 – 8) Drücken Sie eine dieser Tasten um eine Szene zu speichern oder aufzurufen. Die zweite Zahl des LCD- Displays zeigt die Szenennummer (1 – 8) an. 3.
Modus zu aktivieren. Die PROGRAM-LED erlischt und die BLACKOUT-Anzeige fängt an zu leuchten. Drücken Sie die BLACKOUT-Taste um zum MANUAL RUN-Modus zurückzukehren. Die BlackoutLED erlischt. 11. MIDI / ADD MIDI : Halten Sie die MIDI-Taste im RUN-Modus zwei Sekunden gedrückt. Die dritte und vierte Ziffer im LED-Display fängt an zu blinken. Wählen Sie einen MIDI-Kanal mit ▲ oder ▼. Drücken Sie irgendeine Taste um die Einstellung des MIDI-Kanals zu beenden.
5. Bedienungsanleitung Programmierung aktivieren Halten Sie die PROGRAM-Taste während 2 Sekunden gedrückt um den PROGRAM-Modus zu aktivieren. Die PROGRAM-LED blinkt. a) Szenen erstellen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Drücken Sie die gewünschte Taste um einen SCANNER auszuwählen Es können mehrere Scanner gleichzeitig zur Bearbeitung angewählt werden. Stellen Sie mit dem Fader die gewünschte Szene ein. Drücken Sie die MIDI/ADD-Taste. Wählen Sie die gewünschte Bank mit ▲ oder ▼.
h) Bank löschen 1. Wählen Sie die Bank, die sie löschen möchten. 2. Drücken Sie AUTO/DEL und MUSIC/BANKCOPY gleichzeitig. Chaser programmieren Halten Sie die PROGRAM-Taste 2 Sekunden gedrückt um den Programmiermodus zu aktivieren. Die ProgrammierLED blinkt. Es stehen max. 240 Szenen zur Verfügung. Diese Szenen werden in der Reihenfolge, in der Sie programmiert wurden, aufgerufen. Die ersten Szenen, die aufgerufen werden, sind also die Szenen die erst programmiert wurden. a) Chaser programmieren 1.
Szenen aufrufen Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im RUN-Modus. Halten Sie die PROGRAM-Taste 2 Sekunden gedrückt um den PROGRAM-Modus zu aktivieren. Das Gerät schaltet danach automatisch auf den BLACKOUTModus um. Drücken Sie die BLACKOUT-Taste um den RUN-Modus zu aktivieren. Sie können nur die in einer Bank gespeicherten Szenen aufrufen. a) Manuell Szenen aufrufen 1. Vergewissern Sie sich, dass AUTO TRIGGER und MUSIC TRIGGER aus sind. 2.
BANK 2 BANK 15 CHASE 08 09 10 “ 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 SZENE 1 ein-/ausschalten SZENE 2 ein-/ausschalten SZENE 3 ein-/ausschalten “ SZENE 1 ein-/ausschalten SZENE 2 ein-/ausschalten SZENE 3 ein-/ausschalten SZENE 4 ein-/ausschalten SZENE 5 ein-/ausschalten SZENE 6 ein-/ausschalten SZENE 7 ein-/ausschalten SZENE 8 ein-/ausschalten SZENE 1 ein-/ausschalten SZENE 2 ein-/ausschalten SZENE 3 ein-/ausschalten SZENE 4 ein-/ausschalten SZENE 5 ein-/ausschalten SZENE 6 ein-/a
VDPC145 – 192-CIO KANAŁOWY STEROWNIK DMX 1. Wstęp. Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
• Ze względu na użytkowanie urządzenia zabrania się dokonywania przeróbek. • Nie usuwaj naklejki z numerem seryjnym. Używaj urządzenia tylko i wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie inne sposoby użytkowania mogą prowadzić do spięć elektrycznych, a co za tym idzie do pożarów, porażeń elektrycznych itd. Nie stosowanie się do tych zasad lub korzystanie z urządzenia niezgodnie z powyższymi postanowieniami spowoduje utratę gwarancji. 4. Opis. a) Panel przedni. Fig. 1 1.
5. Speed Fader. Suwak wykorzystywany do kontroli czasu trwania sceny od 0,1s do 10 min. 6. Fade Time Fader. Suwak wykorzystywany do kontroli czasu przejścia jednej sceny w następną. (0 – 30 sek.) 7. LED Display. Wyświetla niezbędne informacje podczas programowania. 8. Bank Buttons. Przy pomocy przycisków ▲ i ▼ można wybrać właściwy bank pamięci. Numer banku jest wyświetlany przez trzecia oraz czwartą cyfrę wyświetlacza w zakresie (01 – 30). 9. Chase (1 – 6).
15. BLACKOUT Naciskając ten przycisk w natychmiastowy sposób na wszystkich kanałach DMX zostanie ustawiony poziom 0%. BLACKOUT nie wpływa na inne funkcje urządzenia. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby wyłączyć tryb BLACKOUT. Fig. 2 b) Panel tylny 16. 17. 18. 19. MIDI IN wejście MIDI. DMX POLARITY SELECT – przełącznik DMX OUT (3-pole XLR) DC input (9-12V, 300mA) c) Złącza. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego połączenia sterownika.
d) Kopiowanie scen. 1. Wybierz przycisk SCENE (2) z numerem sceny, która chcesz skopiować. 2. Wciśnij przycisk MIDI/ADD (11). 3. Przy pomocy przycisków ▲ lub ▼ (8) wybierz numer banku, do którego chcesz wpisać scenę. e) Usuwanie sceny. 1. Wybierz przycisk SCENE (2) z numerem sceny, która chcesz skasować. 2. Aby skasować scenę przytrzymując wcześniej wybrany przycisk sceny naciśnij przycisk AUTO / DEL (12). f) Usuwanie wszystkich scen. 1. Wyłącz zasilanie urządzenia. 2.
3. Wciśnij przycisk MIDI/ADD (11), aby przygotować miejsce na krok 10. 4. Przy pomocy przycisków ▲ lub ▼ (8) wybierz scenę z banku i wciśnij właściwy przycisk z numerem sceny SCENE (2), którą chcesz wstawić. 5. Aby dodać nową scenę wciśnij przycisk MIDI/ADD (11): krok 10 staje się krokiem 11, etc.. d) Usuwanie kroku z sekwencji scen (chaser). Przykład : Usuwanie kroku step 10. 1. Aby wyświetlić CHASE’R i jego krok STEP na wyświetlaczu LCD naciśnij przycisk TAPSYNC/DISPLAY (14). 2.
d) Tryb pracy sterowany portem MIDI Sceny z banku są wybierane za pośrednictwem portu MIDI w trakcie pracy urządzenia w trybach MANUAL RUN, AUTO RUN lub MUSIC RUN. e) Uruchamianie sekwencji scen CHASE RUN. Aby uruchomić sekwencje scen, musisz ją mieć uprzednio zaprogramowaną. Sekwencje sen mogą być uruchamiane w trybach MANUAL RUN, AUTO RUN, MUSIC RUN oraz MIDI RUN. Wybierz przycisk z numerem sekwencji scen CHASER (9), który chcesz odtworzyć. Numer sceny jest wyświetlany na wyświetlaczu LED..
6.Czyszczenie i konserwacja. 1. Wszystkie śruby mocujące oraz elementy urządzenia muszą być pewnie skręcone oraz nie mogą być skorodowane. 2. Zaczepy montażowe oraz złącza nie powinny być modyfikowane ani zmieniane ich położenie. Nie wiercić dodatkowych otworów w zaczepach. 3. Kable elektryczne muszą być nieuszkodzone. Montaż urządzenia powinien być przeprowadzony prze osoby wykwalifikowane. 4. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych odłącz urządzenie od zasilania. 5.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.