VDPDP134 6-CHANNEL DMX DIMMER PACK 6-KANAALS DMX DIMMERPACK UNITÉ DE PUISSANCE 6 CANAUX DIMMER PACK DMX DE 6 CANALES 6-KANAL-DMX-DIMMER PACK (6 x 10A) USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
VDPDP134 2 VELLEMAN
VDPDP134 – 6-CHANNEL DIMMER PACK 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
• Note that all modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Do not remove the serial number sticker from the device as doing so will void the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may cause short circuits, burns, electroshocks, lamp explosions, crashes, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Description a) Front Panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Automatic circuit breakers 20A Preheating adjustment (max.
. Operating Instructions Manual Control Preheating Analogue Input DMX Input : Manual control is possible through the channel faders if neither an analogue or DMX controller are used. Slide them up or down to adjust the output (dimming level) for each channel. : Enables you to adjust the min. output level (between 0-50%), which enhances the life of the lamps. : Connect the analogue controller according to the diagram below. The device supplies the controller with DC power.
. Cleaning and Maintenance 1. All screws for installing the devices or parts of the device have to be screwed down tight and must not be corroded. 2. The housing, mounting supports and connections should not be modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections, etc. 3. The electric power supply cables must be undamaged. Have the device installed by a qualified technician. 4.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoold technicus. • De garantie geldt niet voor schade die werd veroorzaakt door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • Om beschadiging te vermijden, mag u het toestel niet onmiddellijk inschakelen indien het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.
c) Aansluitingen Verwijder het deksel van het compartiment en sluit de netspanning en de belasting aan volgens het schema hierboven. 5. Bedieningsinstructies Manuele bediening Voorverwarming Analoge ingang DMX ingang : Manuele bediening is mogelijk via de kanaalfaders wanneer u noch DMX sturing, noch analoge sturing gebruikt. Schuif de faders naar boven of beneden om de uitgang (dimniveau) te regelen per kanaal. : Laat toe om het min. uitgangsniveau te regelen (tussen 0-50%).
6. Reiniging en onderhoud 1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. 2. De vorm van de behuizing, het montagemateriaal en de aansluitingen moet onveranderd blijven bv. geen extra gaten boren in montagebeugels, de aansluitingen niet bewerken, enz. 3. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel installeren door een geschoold technicus. 4. Verbreek de verbinding met het lichtnet voor u met onderhoudswerkzaamheden begint. 5.
VDPDP134 – BLOC DE PUISSANCE A 6 CANAUX 1. Introduction & Caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
• Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. • La garantie est invalidée si vous enlevez l'autocollant portant le numéro de série. Employez le VDPDP134 uniquement pour les applications décrites dans ce manuel afin d'éviter les courts-circuits, les brûlures, les électrochocs, etc. Un usage interdit peut occasionner des dommages et annule d'office la garantie. 4. Description a) Panneau frontal (voir p. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Instaurez l’adresse DMX de départ : 6. Nettoyage et entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Laissez la forme du boîtier, de supports éventuels et des connexions intacts p.ex. il est interdit de creuser des trous additionnels dans un support ou de modifier les connexions, etc. 3. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Demandez à un technicien qualifié d'installer l'appareil. 4. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. 5.
Entrée et sortie analogiques Entrée & sortie DMX Fusibles Dimensions Poids connexion DIN 8 broches (0-10Vcc) connexion XLR 3 broches coupe-circuit automatique 20A 482 x 381 x 89mm 8.4kg Les données de ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable. VDPDP134 – DIMMER PACK DE 6 CANALES 1.
3. Normas generales • Este aparato es un bloque de potencia, diseñado para uso profesional en discotecas, teatros, etc. El VDPDP134 sólo está permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230Vac/50Hz y para el uso en interiores. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín.
5. Uso Operación manual Precalentamiento Entrada analógica Entrada DMX : Posible con faders de canal si no se usa ni un control DMX, ni un control analógico. Deslice los faders de arriba hacia abajo y viceversa para ajustar la salida (nivel de regulación) por canal. : Permite ajustar el nivel de salida mín. (entre 0 y 50%). Esto prolonga la vida de las lámparas. : Conecte el controlador analógico según el esquema (véase bajo). El aparato provee el controlador de la alimentación DC necesaria.
6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. 3. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato. 4. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. 5. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo.
• Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
b) Rückseite (siehe S. 2, unten) 10. 11. 12. 13. 14. 15. Analoger Eingang (0-10Vdc) Analoger Ausgang DMX-Eingang (3-pol. XLR-Stecker) DMX-Ausgang (3-pol. XLR-Buchse) Schuko-Steckdosen Eingang Stromversorgung c) Anschlüsse Entfernen Sie den Deckel und schließen Sie die Netzspannung und die Last an (siehe Schema, oben). 5.
6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. 3. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren. 4.