EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SET VM118 8-channel RF remote control set 3 8-Kanaals RF afstandsbedieningset 11 Jeu émetteur/récepteur RF 8 canaux 19 8-Kanal-RF-Fernbedienungsset 27 Juego emisor/receptor RF de 8 canales 35
FCC information for the USA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Thank you for purchasing this module. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device. READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS USER’S GUIDE CAREFULLY. WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice.
Receiver SPECIFICATIONS & FEATURES RECEIVER : FEATURES eight high quality relay contacts, 5A/230VAC max. relay outputs are transient suppressed using VDR’s. LED confirmation on each relay contact.
Receiver POWER SUPPLY MAINS INPUT AC 12V NO 1 NO 2 NO 3 NO Choose a suitable location for the unit. Probably, the best location is near the fuse box. An optional enclosure (B8006) is available, for safe installation of the unit on a DIN rail. 1 x 12V / 500mA B8006 Optional Din rail enclosure The drawings on the next pages shows connection examples with different input possibilities. Make sure your wiring complies with the local safety requirements.
Receiver OUTPUT CONNECTION EXAMPLE 230V N NO 230V MAINS AC 1 L NO 2 6
Transmitter TRANSMITTER : FEATURES 8 addresses allow the use of multiple receivers 'all clear'- function Toggle or momentary mode for each key Open-field range up to 50m Rubber keypad SPECIFICATIONS 8 digital encoded channels 433MHz operation LED function/mode indication Power supply: 3 AAA batteries (not included) Dimensions: 150x58x23mm FCC approved ID code: NLO8058 Velleman hereby certifies that the device VM118 meets the essential requirements and all other relevant stipulations of directive 1999/5/EG
Transmitter USE Insert the batteries in the battery compartment as indicated in figure and close the compartment. Remark : Respect your national and local laws when disposing of empty batteries. CHANNEL SELECTION LED 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT • Channels 1..8 can be configured as 'toggle' (on/off) or pulse (see set-up) • The indicator LED will briefly light when a button is pressed. • Briefly pressing the shift button turns off all relays.
Transmitter SET-UP (1) Relay action output set-up Each relay can be individually configured to behave as a toggle (ON/OFF) or as a pulse contact. Hold ‘shift’until the LED on the remote lights to enter the ‘set-up’-mode then press ‘1’to enter output setup mode : Press a button (1..8) to change the function of the corresponding output: • LED flashes once: pulse mode, • LED flashes twice: toggle mode. Next, press ‘shift’several times until the LED turns off to leave setup mode (*).
Safety & warning instructions HINT: Return to default card address 1 If an unknown card is used, or the transmitter is not longer at the same address as the card, it is possible to force the card to address 1. >> > First make sure the card is powered see page 5 ! How to force to address “1”: Hold ‘shift’until the LED lights to enter the ‘set-up’-mode. Press ‘4’to force the current address to 1, LED LD8 on the card must light. Next, press ‘shift’several times until the LED turns off to leave setup mode.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze module. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de juiste manier gebruikt. LEES DE GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VAN DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR. WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs.
Ontvanger EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS ONTVANGER: EIGENSCHAPPEN 8 hoogwaardige relaiscontacten, 5A/230Vac max. relaisuitgangen onderdrukken pieken d.m.v. VDRs bevestiging via LED op ieder relaiscontact TECHNISCHE GEGEVENS • voeding: 12Vac / 500mA Testknop, elke druk op deze knop brengt het volgende relais in werking. KanaalLED: licht op wanneer het overeenstemmende relais actief is. 'Data in' LED: licht op wanneer de kaart een signaal van de zender ontvangt.
Ontvanger VOEDING MAINS INPUT AC 12V NO 1 NO 2 NO 3 NO Kies een geschikte locatie voor de installatie van de unit. Waarschijnlijk zult u de unit installeren in de nabijheid van een zekeringkast. Een geschikte behuizing voor DIN-rail montage is leverbaar, zodat de unit op een nette en veilige wijze kan ingebouwd worden (ordercode B8006).
Ontvanger AANSLUITINGSVOORBEELD VOOR DE UITGANG 230V N NO AC230V NETSPANNING 1 L NO 2 14
Zender ZENDER : EIGENSCHAPPEN Dankzij de 8 adressen kunnen meerdere ontvangers worden gebruikt 'All clear'- functie Voor elke uitgang kunt u momentcontact of wisselcontact instellen Bereik tot 50m (ononderbroken gezichtslijn) Rubberen toetsenbord TECHNISCHE GEGEVENS 8 digitaal gecodeerde kanalen Werkt op 433MHz LED indicatie functie/mode Voeding : 3 AAA batterijen (niet bijgeleverd) Afmetingen: 150x58x23mm FCC goedgekeurd ID code : NLO8058 Hierbij verklaart Velleman components N.v.
Zender GEBRUIK Plaats drie AAA batterijen in de batterijhouder (zie figuur) Opmerking : Respecteer de nationale en lokale wetten wanneer u lege batterijen weggooit. KANAALKEUZE LED 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT • Kanalen 1...8 kunnen als wisselcontact (on/off) of als momentcontact worden ingesteld (zie configuratie). • De indicatie LED licht eventjes op wanneer u een knop indrukt. • Druk kort op de shift toets om alle relais uit te schakelen.
Zender CONFIGURATIE (1) Configuratie van de relaisuitgangen Elk relais kan afzonderlijk geconfigureerd worden om te werken als wisselcontact (ON/OFF) of als momentcontact. Houd ‘shift’ingedrukt tot de LED op de afstandsbediening oplicht om aan te geven dat de instelmode is geactiveerd. Druk vervolgens op ‘1’om de instelmode voor de uitgang te activeren: Druk op een knop (1...8) om de functie van een desbetreffende uitgang te wijzigen: • LED knippert 1 x : momentcontact. • LED knippert 2 x : wisselcontact.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen TIP: Terugkeren naar het standaard kaartadres 1 Wanneer u een onbekende kaart gebruikt of wanneer de zender niet langer hetzelfde adres als de kaart heeft, kan u de kaart naar adres 1 dwingen. >>> Zorg ervoor dat de voeding van de kaart is aangesloten (zie blz. 13)! Hoe naar adres “1”dwingen: Houd ‘shift’ingedrukt tot de LED oplicht om aan te geven dat de instelmode is geactiveerd. Druk ‘4’om het huidige adres naar 1 te dwingen. LED LD8 op de kaart moet oplichten.
Nous vous félicitons pour l’achat de ce module. Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil de manière adéquate. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE MAINTENANCE DU PRESENT MANUEL. GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période de DEUX ANS à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale.
récepteur DONNEES TECHNIQUES ET SPECIFICATIONS RECEPTEUR : DONNEES TECHNIQUES huit contacts relais de qualité supérieure, 5A/230Vac max. les sorties relais contiennent des surtensions au moyen de VDRs confirmation LED sur chaque contacte relais SPECIFICATIONS : • Alimentation: 12Vac / 500mA Bouton test: chaque pression met en marche le relais qui suit LED indicateur de canal: s’allume quand le relais correspondant est activé. LED 'Data in' : s’allume dès que la carte reçoit un signal de l’émetteur.
récepteur ALIMENTATION MAINS INPUT AC 12V NO 1 NO 2 NO 3 NO Choisissez un endroit approprié pour l'installation de l'appareil. Vous installerez probablement l'appareil à proximité d'un boîtier pour fusibles. Un boîtier approprié pour un montage sur rail (DIN) est disponible (numéro de commande B8006). 1 x 12V / 500mA B8006 Optional Din rail enclosure Les figures sur les pages suivantes montrent des exemples de connexion avec différentes possibilités d'entrée.
Récepteur EXEMPLE DE CONNEXION DE SORTIE 230V N NO 230V SECTEUR 1 L NO 2 22
Émetteur EMETTEUR : DONNEES TECHNIQUES 8 adresses permettent d'utiliser plusieurs récepteurs Fonction 'All clear' Contact momentané ou déclenchement par commutation pour chaque sortie Portée jusqu'à 50m (rayon visuel sans obstacles) Clavier en caoutchouc SPECIFICATIONS 8 canaux numériques encodés Opération 433MHz Indication par LED de fonction/mode Alimentation : 3 piles R03 (non inclus) Dimensions : 150x58x23mm FCC approuvé, code ID : NLO8058 Velleman déclare que l'appareil VM118 satisfait aux exigences e
Émetteur EMPLOI Insérez trois piles LR3 dans le compartiment des piles avant l'usage!, voir figure. Remarque : Respectez les lois nationales et locales quand vous jetez vos piles usées. SELECTION DU CANAL LED 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT • Les canaux 1...8 peuvent être configurés comme ‘interrupteur à bascule’ (marche/arrêt) ou comme contact d'impulsion (voir configuration) • La LED d'indication s'allume momentanément lorsque vous pressez un bouton. • Pressez la touche shift pour désactiver tous les relais.
Émetteur CONFIGURATION (1) Configuration des sorties du relais Chaque relais peut être configuré de manière différente pour faire fonction de commutateur d’inversion (ON/OFF) ou de contact d'impulsion. Maintenez enfoncé ‘shift’jusqu’à ce que la LED sur la commande à distance s’allume pour indiquer l’activation du mode de configuration. Ensuite, enfoncez ‘1’pour activer le mode de configuration de la sortie: Enfoncez une touche (1...
Consignes de sécurité et mises en garde TUYAU: Retour vers l’adresse par défaut 1 Si vous utilisez une carte inconnue ou si l’émetteur n’a plus la même adresse que celle de la carte, il est possible de forcer la carte vers l’adresse 1. >>> Veillez à alimenter la carte au préalable (voir page 21)! Comment forcer vers l’adresse“1” : Maintenez enfoncé ‘shift’jusqu’à ce que la LED s’allume pour indiquer que le mode de configuration est activé. Enfoncez ‘4’pour forcer l’adresse actuelle vers 1.
Herzlichen Dank für den Kauf dieses module. Lesen Sie Bitte aufmerksam die Bedienunggsanleitung, so dass sie das Gerät richtig benutzen. LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH. GARANTIE Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs. Sie ist ZWEI JAHRE gültig ab Ankaufsdatum. Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird.
Empfänger SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER: TECHNISCHE DATEN : 8 hochwertige Relaiskontakte, 5A/230Vac max. Relaisausgänge sind über VDRs vor Ü berspannung geschützt LED-Bestätigung auf jedem Relaiskontakt SPEZIFIKATIONEN : • Spannungsversorgung : 12Vac / 500mA Test-Taste, jeder Druck auf die Taste schaltet das nächste Relais ein. Kanal-LED: leuchtet wenn das entsprechende Relais eingeschaltet ist.
Empfänger SPEISUNG MAINS INPUT AC 12V NO 1 NO 2 NO 3 NO Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installation der Einheit. Wahrscheinlich werden Sie die Einheit in der Nähe eines Sicherungskastens installieren. Ein geeignetes Gehäuse für DIN-Schienenmontage ist lieferbar (Bestellnummer B8006). 1 x 12V / 500mA B8006 Optional Din rail enclosure Die Abbildungen auf den nächsten Seiten zeigen Anschlussbeispiele mit verschiedenen Eingangsmöglichkeiten.
Empfänger AUSGANGSANSCHLUSS-BEISPIEL 230V N NO 230V NETZSPANNUNG 1 L NO 2 30
Sender SENDER : TECHNISCHE DATEN 8 Adressen ermöglichen die Anwendung verschiedener Empfänger 'Alles Löschen'- Funktion 'Latching' oder 'Momentary'-Modus für jeden Ausgang Reichweite (ohne Hindernisse) bis zu 50m Gummitastatur SPEZIFIKATIONEN 8 codierte digitale Kanäle 433MHz-Betrieb LED-Funktion/Modusanzeige Stromversorgung : 3 AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) Abmessungen : 150x58x23mm FCC-genehmigter ID-Code : NLO8058 Velleman Components N.v.
Sender GEBRAUCH Legen Sie vor Gebrauch 3 x AAABatterien in das Batteriefach ein (Siehe Abbildung) Anmerkung: Entsorgen Sie die leeren Batterien den nationalen und örtlichen Gesetzen entsprechend. KANALAUSWAHL LED 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT • Kanäle 1...8 können als 'Kippschalter' (ein/aus) oder als ’Impulskontakt ’ konfiguriert werden (siehe Konfiguration) • Die LED-Anzeige wird kurz blinken wenn eine Taste eingedrückt wird.
Sender KONFIGURATION (1) Konfiguration des Relaisausgangs Jedes Relais kann individuell als Wechselkontakt (EIN/AUS) oder Momentkontakt konfiguriert werden. Halten Sie die ‘Shift’-Taste gedrückt bis die LED der Fernbedienung aufleuchtet um den ‘Set-up’-Modus zu öffnen. Drücken Sie danach die ‘1’-Taste um in den Einstellmodus des Ausgangs zu aktivieren. Drücken Sie die Taste (1...
Sicherheits– und Warnhinweise HINWEIS: zum Standard-Kartenadresse 1 zurückkehren Wenn Sie eine unbekannte Karte verwenden oder wenn der Sender nicht länger dieselbe Adresse der Karte hat, können Sie die Karte zu Adresse 1 forcieren. >>> Sorgen Sie dafür, dass Sie die Karte erst mit Strom versehen (sieh S. 29)! Wie zu Adresse “1”forcieren?: Halten Sie die ‘Shift’-Taste gedrückt bis die LED aufleuchtet, um den Konfigurationsmodus zu aktivieren. Drücken Sie ‘4’um die aktuelle Adresse zu 1 zu forcieren.
Gracias por haber comprado el modulo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo. LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD Y SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO. GARANTÍA Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd.
Receptor ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS RECEPTOR : CARACTERÍSTICAS : Ocho contactos relé de calidad superior, 5A/230Vac máx. Las salidas relé reprimen sobretensiones con VDRs Confirmación por LED en cada contacto relé ESPECIFICACIONES : • Alimentación: 12Vac / 500mA Botón de prueba, pulse este botón para activar el siguiente relé. Indicador LED de canal: se ilumina si el relé correspondiente está activado. LED de "Data in': se ilumina en cuanto la tarjeta reciba una señal del emisor.
Receptor ALIMENTACIÓ N MAINS Ordernr. Transformer : 112006C INPUT AC 12V NO 1 NO 2 NO 3 NO Seleccione un lugar apropiado para la instalación del aparato. Probablemente, instalará el aparato cerca de una caja de fusibles. Está disponible una caja apropiada para un montaje en riel (DIN) (nú mero de mando B8006).
Receptor EJEMPLOS DE CONEXIÓ N DE SALIDA 230V N NO 230V ALIMENTACIÓ N 1 L NO 2 38
Transmisor TRANSMISOR : CARACTERÍSTICAS : 8 direcciones permiten utilizar varios receptores Función 'all clear' Contacto momentáneo o activación por conmutación para cada salida Alcance hasta 50m (al aire libre) Teclado de goma ESPECIFICACIONES : 8 canales digitales codificados Operación 433MHz Indicación de la función y del modo por LED Alimentación : 3 pilas AA (no incl.
Transmisor USO ¡Introduzca tres pilas AAA en el compartimiento de baterías antes del uso! SELECCIÓ N DEL CANAL LED Observación : Respete las leyes nacionales y locales al tirar pilas agotadas. 1 3 5 7 2 4 6 8 SHIFT • Es posible configurar los canales 1...8 como ‘interruptor de palanca’ (on/off) o como contacto de pulsos (véase configuración) • El LED de indicación se ilumina momentáneamente pulsando un botón. • Pulse la tecla shift para desactivar todos los relés.
Transmisor CONFIGURACIÓ N (1) Configurar las salidas del relé Es posible configurar cada relé de otra manera para hacerle funcionar como conmutador de palanca (ON/OFF) o contacto momentáneo. Mantenga pulsado ‘shift’hasta que el LED del mando a distancia se ilumine para indicar la activación del modo de ajuste. Luego, pulse ‘1’para activar el modo de ajuste de la salida: Pulse una tecla (1...8) para modificar la función de una salida: • El LED parpadea 1 x: contacto momentáneo.
Seguridad y avisos CONSEJO: Volver a la dirección por defecto 1 Al utilizar una tarjeta no conocida o si el emisor ya no tiene la misma dirección como la de la tarjeta, es posible forzar la tarjeta hacia la dirección 1. >>> ¡Primero, asegú rese de que alimente la tarjeta (véase p. 37)! ¿ Cómo forzar la dirección “1”?: Mantenga pulsado ‘shift’hasta que el LED se ilumine para indicar que el modo de ajuste está activado. Pulse '4' para forzar la dirección actual hacia 1.
VM118 EIGHT CHANNEL RF REMOTE CONTROL SET USER MANUAL Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11 France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15 Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563 USA Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM118G - 2005 - ED1 (rev 2.