VTDESOL3 VACUUM DESOLDERING PUMP WITH HEATER DESOLDEERPOMP MET VERWARMINGSELEMENT POMPE À DESSOUDER AVEC ÉLÉMENT CHAUFFANT BOMBA DESOLDADORA CON CALENTADOR ENTLÖTPUMPE MIT HEIZKÖRPER BOMBA DESOLDADORA COM AQUECIMENTO POMPKA ROZLUTOWUJACA Z GRZALKA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 4 6 8 10 12 14
VTDESOL3 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
VTDESOL3 5. Cleaning and nozzle replacement 1. Turn off the power and wait until the unit has completely cooled before removing the solder waste or replacing the nozzle. 2. To clean the unit, push [1] the plunger slightly in the direction of the button and remove it from the grip [2]. 3. Remove the solder waste around the tip and inside the plunger. 4. To replace the nozzle, turn it anticlockwise with a pair of pliers and remove from the handle. Use this device with original accessories only.
VTDESOL3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VTDESOL3 5. Reinigen en mondstuk vervangen 1. Schakel het toestel uit en laat het volledig afkoelen voordat u soldeerresten verwijdert of het mondstuk vervangt. 2. Om het toestel te reinigen, duw de zuiger [1] voorzichtig in de richting van de knop [2] en verwijder. 3. Verwijder de resten rond de tip en in de zuiger. 4. Om het mondstuk te vervangen, draai het met behulp van een buigtang tegen de richting van de wijzers in en verwijder. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
VTDESOL3 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
VTDESOL3 5. Nettoyage et remplacement de l’embout 1. Débrancher l’alimentation et laisser refroidir complètement avant de retirer les restes de soudure ou de remplacer l’embout. 2. Pour nettoyer l'appareil, pousser légèrement le piston [1] dans la direction du bouton [2] et retirer. 3. Enlever les restes de soudure entourant la pointe ou à l’intérieur du piston. 4. Pour remplacer l’embout, tourner-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pince et retirer-le.
VTDESOL3 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
VTDESOL3 5. Limpiar y reemplazar la boquilla. 1. Antes de sacar restos de soldadura o de reemplazar la boquilla, desconecte el aparato y deje que se enfríe por completo. 2. Para la limpieza tire [1] suavemente del pistón hacia arriba en la dirección del botón y retírelo [2]. 3. Saque todos los restos de soldadura de alrededor de la punta y de dentro del pistón. 4.
VTDESOL3 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VTDESOL3 5. Beginnt das Lot flüssig zu werden, dann drücken Sie die Taste [2] auf dem Griff und wird das Lot eingesaugt. 5. Reinigung und Lötspitzenwechsel 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie bis die Spitze völlig abgekühlt ist bevor Sie die das übrige Lötzinn entfernen oder die Spitze austauschen. 2. Um das Gerät zu reinigen, schieben Sie [1] den Plunger ein bisschen in die Richtung der Taste und ziehen Sie ihn heraus [2]. 3. Entfernen Sie Schmutzreste auf der Spitze und im Plunger. 4.
VTDESOL3 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
VTDESOL3 5. Limpeza e substituição da ponta 1. Desligar o aparelho da rede elétrica e deixar arrefecer completamente antes de retirar os restos de solda ou substituir a ponta. 2. Para limpar a unidade, empurre [1] o êmbolo ligeiramente na direcção ao fundo e retire-o [2]. 3. Retirar os restos de solda na ponta ou no interior do piston. 4. Para substituir a ponta, girar no sentido contrário dos ponteiros do relógio com a ajuda de um alicate e retirá-la.
VTDESOL3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
VTDESOL3 5. Konserwacja i wymiana grotu 1. Wyłącz pompkę i poczekaj aż przyrząd całkowicie wystygnie nim przystąpisz do usuwania resztek cyny lub wymiany grotu! 2. Aby wyczyścić urządzenie lekko wcisnąć [1] tłok w kierunku przycisku i usunąć go z uchwytu [2]. 3. Usuń resztki zalegającej cyny zarówno dookoła grotu jak i ze środka pompki. 4. Aby wymienić grot odkręć go (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) i usuń z kolby za pomocą pesety. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.