VTLAMP8 DESK LAMP WITH MAGNIFYING GLASS 3 + 12 DIOPTRE – 12W – WHITE BUREAULAMP MET VERGROOTGLAS DIOPTRIE 3 + 12 – 12W – WIT LAMPE-LOUPE 3 + 12 DIOPTRIES – 12W – BLANC LÁMPARA DE ESCRITORIO CON LUPA 3 + 12 DIOPTRÍAS – 12W – COLOR BLANCO SCHREIBTISCHLAMPE MIT LUPE 3 + 12 DIOPTRIEN – 12W – WEIß LÂMPADA DE ESCRITÓRIO COM LUPA 3 + 12 DIOPTRÍAS – 12W – BRANCA LAMPA BIURKOWA Z LUPĄ 3+12 DIOPTRII 12W, BIAŁA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR
VTLAMP8 V.
VTLAMP8 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
VTLAMP8 5. Replacing the Lamp Refer to the illustration on page 2 of this manual. 1. Unplug the device and let the circular fluorescent lamp cool down before replacing it. 2. The lamp is located behind a plastic diffuser. Gently bend the stem so that the diffuser points upwards. 3. Remove the 5 screws [x] holding the plastic diffuser in place. Remove the diffuser carefully and make sure not to drop the lamp. 4. Hold the lamp at the plastic ring and disconnect the lamp from the connector.
VTLAMP8 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
VTLAMP8 5. De lamp vervangen Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de lamp afkoelen voor u ze gaat vervangen. 2. De lamp bevindt zicht achter een plastic diffuser. Buig de steel voorzichtig naar achteren zodat de diffuser bovenaan komt te staan. 3. Draai de 5 schroeven [x] van de plastic diffuser los. Verwijder voorzichtig de diffuser. Zorg ervoor dat de lamp niet valt. 4. Houd de lamp aan de plastic ring vast en maak de connector los.
VTLAMP8 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
VTLAMP8 4. Caractéristiques source lumineuse : lampe fluorescente circulaire de 12 W interrupteur marche/arrêt support de table dioptries : 3 + 12 (x1.75 + x4) livrée avec ballast électronique. 5. Remplacer la lampe Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1. Débrancher l'appareil et laisser refroidir la lampe avant de la remplacer. 2. La lampe se trouve derrière un diffuseur en plastique. Plier délicatement la tige afin de diriger le diffuseur vers le haut. 3.
VTLAMP8 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
VTLAMP8 5. Reemplazar la lámpara Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1. Desconecte el aparato y deje que la bombilla se enfríe antes de reemplazarla. 2. La lámpara se encuentra detrás de un difusor de plástico. Pliegue cuidadosamente el vástago para dirigir el difusor hacia arriba. 3. Desatornille los 5 tornillos [x] del difusor de plástico y sáquelo. No deje caer la bombilla. 4. Mantenga la lámpara por el anillo de plástico y desconecte el conector de conexión.
VTLAMP8 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
VTLAMP8 4. Eigenschaften Lichtquelle: runde 12W-Sparlampe EIN/AUS-Schalter Tischständer Vergrößerung: 3 + 12 (x1.75 + x4) Lieferung mit elektronischem Ballast. 5. Die Lampe auswechseln Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Lampe abkühlen bevor Sie sie auswechseln. 2. Die Lampe befindet sich hinter einem Diffusor aus Plastik. Biegen Sie den Stiel nach hinten, damit der Diffusor nach oben gerichtet wird. 3.
VTLAMP8 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
VTLAMP8 4. Características fonte de luz: lâmpada fluorescente circular de 12 W interruptor on/off suporte de mesa dioptrias: 3 + 12 (x1.75 + x4) entregue com balastro electrónico. 5. Substituir a lâmpada Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1. Desligue o aparelho e deixe a lâmpada arrefecer antes de a substituir. 2. A lâmpada está por detrás de um difusor de plástico. Dobre cuidadosamente a haste para virar o difusor para cima. 3.
VTLAMP8 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
VTLAMP8 4. Cechy zródlo swiatla: okrągła lampa fluorescencyjna 12 W przycisk włącz/wyłącz mocowanie do standardowego stołu dioptria: 3 + 12 (x1.75 + x4) dostarczona ze statecznikiem elektronicznym. 5. Wymiana lampy Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1. Odłącz urządzenie, aby okrągła lampa fluorescencyjna ostygła przed wymianą. 2. Lampa znajduje się za plastikowym dyfuzorem. Delikatnie wyginać wynika więc, że punkty w górę dyfuzorem. 3. Usuń 5 śrubek [x] trzymając dyfuzor na miejscu.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE.