W 857 WC18 JU UMBO NE EGATIVE E LCD DC CF WALL CLOCK GR ROTE DC CF WAND DKLOK MET M NEGA ATIEVE DISPLAY D Y HO ORLOGE MURALE E DCF GR RAND FO ORMAT À AFFICH HAGE EN NÉGATI IF GR RAN REL LOJ MUR RAL DCF CON C PAN NTALLA RETROIL R LUMINAD DA EN NEGATIVO O GR ROßE DC CF-WAND DUHR MI IT NEGATIVEM DISPLAY D USER MAN U NUAL G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING N NOTICE D’EMPLOI M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG 3 7 11 15 19
WC1857 03.12.
WC1857 USE ER MANUAL 1.. Introdu uction To o all reside ents of the e European Union Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the devic ce or the pa ackage indicates that disposal off the device e after its cycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries)) as unsorted lifec municipal was ste; it should be taken n to a specialized company for re ecycling.
WC1857 Rear F Wave button RESET button G Calendar/time set/lock switch B °C/°F button H Re-sync button C Hour/month button I Battery compartment D Minute/date button J Foldable stand E 12h/24h/year button A Remote sensor S4 RESET button S1 LCD S5 Battery compartment S2 Status LED S6 Foldable stand S3 °C/°F button S7 Wall mount bracket hook. 6.
WC1857 Se etting the date • Slide the calendar se et switch [G G] to the CALENDAR C R position (right). ate [3] indications will flash. • The year [1] and da ear by pres ssing the ye ear button [E]; set th he month by y pressing the month button [C] ] • Set the ye and set th he date by pushing the date buttton [D]. et switch [G G] back to the lock po osition (leftt).
WC1857 10. Technical specifications radio-controlled clock (DCF77 signal, Frankfurt) Clock manual setting functon 12/24h display Calendar Temperature (°C or °F) remote sensor until 31 December 2099 month, day, day of the week indication Resolution 0.1°C (0.
WC1857 GEB BRUIKE ERSHAN NDLEIDI ING 1.. Inleidin ng Aa an alle ing gezetenen van de Eu uropese Un nie Be elangrijke milieu-infformatie betreffend b de dit prod duct at, als het n na zijn leve enscyclus Dit symbool op het toesttel of de verpakking geeft aan da worrdt weggew worpen, dit toestel sch hade kan to oebrengen aan a het milieu.
WC1857 Achterpaneel F signaalontvangstknop resetknop G vergrendelknop/instelknop/kalenderknop B keuzeschakelaar °C/°F H synchronisatieknop C instelknop uren/maand I batterijdeksel D instelknop minuten/datum J statief E instelknop 12/24 u/jaartal A Sensor S4 resetknop S1 lcd-scherm S5 batterijdeksel S2 statusled S6 statief S3 keuzeschakelaar °C/°F S7 ophanghaak 6.
WC1857 In nstelling va an de datu um • Plaats de instelknop i [G] op CALENDAR (rechts). e datum [3] knipperen n. • Het jaartal [1] en de aartal in me et de instelk knop YEAR R [E]; stel de maand in met de instelknop MONTH M [C C]; • Stel het ja stel de dag g in met de e instelknop p DATE [D]. i [G] opnieu uw volledig naar links.
WC1857 10.
WC1857 NOTIC CE D’EM MPLOI 1.. Introdu uction Au ux résiden nts de l'Un nion europ péenne De es informa ations env vironneme entales imp portantes concernant ce prod duit Ce e symbole sur s l'appare eil ou l'emballage indiq que que l’élimination d d’un appare eil en fin de e vie e peut pollu uer l'environnement. Ne N pas jete er un appareil électriqu ue ou électronique (ett des piles éventuelles) pa armi les dé échets municipaux non n sujets au tri sélectif ; une aitera l’app pareil en qu uestion.
WC1857 panneau arrière F bouton de captage forcé du signal DCF bouton de réinitialisation RESET G sélecteur de fonction B sélecteur °C/°F H bouton de resynchronisation C réglage heure/mois I couvercle du compartiment des piles D réglage minute/jour J support E sélecteur 12/24 h/réglage année A Capteur S4 bouton de réinitialisation RESET S1 afficheur LCD S5 couvercle du compartiment des piles S2 DEL d’état S6 support S3 sélecteur °C/°F S7 étrier de montage mural 6.
WC1857 Ré églage de la date • Placer le sélecteur s de fonction [G] sur CA ALENDAR (à ( droite). ur [3] clign notent. • L’année [1] et le jou ur avec le bouton b [E], [C] et [D D]. • Régler l’année, le mois et le jou on [G] à ga auche. • Replacer le sélecteur de fonctio es tempéra atures ambiante et extérieure e Le • L’horloge affiche la températur t re ambiante e [5] ainsi que la tem mpérature extérieure [6].
WC1857 10.
WC1857 M MANUAL L DEL USUARI U O 1.. Introdu ucción A los ciudad danos de la Unión Eu uropea mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concerrniente a e este produ ucto Im Estte símbolo en e este apa arato o el embalaje e indica que, si s tira las muestras ins servibles, pod drían dañarr el medio ambiente. a N tire este No e aparato (n ni las pilas,, si las hubiera) en la bas sura domés stica; debe ir a una em mpresa esp pecializada en e reciclaje e.
WC1857 panel trasero F botón de captura forzada de la señal DCF botón de reinicialización RESET G selector de función B selector °C/°F H botón de resincronización C ajuste hora/mes I tapa del compartimiento de pilas D ajuste minuto/día J soporte E selector 12/24 h/ajuste año A sensor S4 botón de reinicialización RESET S1 pantalla LCD S5 tapa del compartimiento de pilas S2 LED de estado S6 soporte S3 selector °C/°F S7 soporte de montaje mural 6.
WC1857 Ajuste de la a fecha e función [G G] en CALE ENDAR (en n la posición n derecha). • Ponga el selector de ean. • El año [1] y el día [3] parpade c el botón n [E], [C] y [D]. • Ajuste el año, el mes y el día con elector de fu unción [G] en la posic ción izquierrda. • Vuelva a poner el se a temperattura ambie ente y extterior La • El reloj visualiza no sólo la tem mperatura ambiente [5 5] sino tam mbién la tem mperatura exterior e [6].
WC1857 10. Especificaciones reloj radiocontrolado (señal DCF77, Frankfurt) reloj posibilidad de puesta en hora manual formato de reloj de 12 ó 24 horas calendario temperatura (°C o °F) sensor hasta el 31 de diciembre de 2099 visualización del mes, el día, día de la semana resolución 0.1°C (0.
WC1857 BE EDIENU UNGSAN NLEITUN NG 1.. Einführrung An n alle Einw wohner der Europäis schen Unio on Wichtige Um mweltinforrmationen n über dies ses Produkt Dies ses Symbol auf dem Produkt P ode er der Verp packung zeiigt an, dass s die Entsorgung diese es Prod duktes nach seinem Lebenszyklu L us der Umw welt Schade en zufügen kann.
WC1857 Rückseite F Signalempfangstaste A Reset-Taste G Verriegelungstaste/Einstellknopf/Kalendertaste B Wählschalter °C/°F H Synchronisationstaste C Einstellknopf Stunden/Monate I Batteriedeckel D Einstellknopf Minuten/Datum J Standfuß E Einstellknopf 12/24 Std./Jahreszahl Sensor S4 Reset-Taste S1 LCD-Display S5 Batteriedeckel S2 Status-LED S6 Standfuß S3 Wählschalter °C/°F S7 Aufhängehaken 6.
WC1857 Da as Datum einstellen n • Stellen Sie e den Einste ellknopf [G G] auf CALE ENDAR (re echts). szahl [1] und das Dattum [3] blinken. • Die Jahres e die Jahres szahl mit dem Einstelllknopf YEA AR [E] ein; stellen Sie e den Monatt mit dem • Stellen Sie Einstellkno opf MONTH H [C] ein; stellen s Sie den Tag mit dem Eins stellknopf D DATE [D] ein. e e den Einste ellknopf [G G] wieder völlig nach links.
WC1857 10. Technische Daten funkgesteuerte Uhr (DCF-Signal, Frankfurt) Uhr manuelle Einstellungsoption 12/24-Stunden-Anzeige Kalender Temperatur (°C oder °F) Sensor bis zum 31. Dezember 2099 Anzeige des Monates, des Tages, des Wochentages Auflösung 0.1°C (0.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
R& &TTE De eclaration n of Conformity R& &TTE Ve erklaring van ove ereenstemming Dé éclaratio on de con nformité é R&TTE R& &TTE Ko onformitä ätserklärrung De eclaració ón de conformida ad R&TT TE W / wij / nous We n / Wir W / Nostrros Velle eman Components NV Lege en Heirw weg, 33 9890 0 Gavere e (België ë) De eclare on our own responsibility thatt the finis shed prod duct(s) : Ve erklaren op o eigen verantwo oordelijkheid dat het afgewe erkte prod duct : Dé éclarons sous s notrre propre responsa abilité q
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos: EMC : EN 50371 : 2002 LVD: EN 60950