WC3320 DCF WALL CLOCK - THERMOMETER & TREND INDICATOR DCF WANDKLOK - TEMPERATUUR EN TENDENSWEERGAVE HORLOGE DCF MURALE - TEMPÉRATURES ET AFFICHAGE DE TENDANCE RELOJ DCF MURAL - TEMPERATURA Y VISUALIZACIÓN DE LA TENDENCIA DCF-WANDUHR - TEMPERATUR UND TENDENZANZEIGE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG 3 7 11 15 19
WC3320 Rev.
WC3320 Rev. 02 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
WC3320 Rev. 02 6. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
WC3320 Rev. 02 • When synchronization is successful, the hands will move towards the correct time. If it fails however, the hands will move towards the time that was memorized. Reset • To reset the time and memory, use a piece of metal (e.g. a blank paperclip) to short circuit the two metal reset pins [A]. • All hands will move to the 12:00 position and the memory is cleared. The clock will attempt to synchronize to the master clock. 8.
WC3320 Rev. 02 • Use the up [I] and/or down [J] button to set the desired lower temperature limit. Press and hold the buttons will increase setting speed. • When multiple sensors (channels) are used, press the channel button [F] to move to the next channel and set its desired lower temperature limit. • Press the alarm button [H] again to store the setting and return to normal mode.
WC3320 Rev. 02 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
WC3320 Rev. 02 6. Overzicht Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
WC3320 Rev. 02 • Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Bij niet-synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar het eerder opgeslagen uur. De klok resetten • Veroorzaak een kortsluiting tussen de twee metalen pinnetjes [A] met behulp van een metalen object, bv. een paperclip. • De wijzers verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt gewist. De klok zal zich daarna opnieuw met het DCF-signaal proberen te synchroniseren. 8.
WC3320 Rev. 02 • Druk kort op de alarmknop [H] om het alarm in of uit te schakelen. Het alarm is ingeschakeld wanneer de aanduiding [M] op het lcd-scherm verschijnt. • Van zodra de omgevingstemperatuur een ingestelde limietwaarde bereikt, zal de klok een alarm genereren. De aanduiding zal op het lcd-scherm knipperen. Druk op de alarmknop [H] om het alarm uit te schakelen. Opmerking: Het alarm wordt op alle sensoren in- of uitgeschakeld. 9.
WC3320 Rev. 02 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
WC3320 Rev. 02 6. Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
WC3320 Rev. 02 Réinitialisation • Réinitialiser l’horloge et effacer la mémoire en court-circuitant les deux broches [A] avec un objet métallique (p.ex. un trombone). • Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la mémoire est effacée. L’horloge tentera la synchronisation avec l’horloge atomique. 8. Affichage de la température Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. • Le cadran affiche deux afficheurs LCD indiquant les températures [Q] et tendances [L] extérieure [6] et intérieure [7].
WC3320 Rev. 02 • Enfoncer brièvement le bouton d’alarme [H] pour activer/désactiver l’alarme. L’alarme est activée lorsque l’indication [M] est affichée. • L’horloge émettra une tonalité et l’affichage de la température clignotera dès qu’une limite a été atteinte. Désactiver l’alarme avec le bouton d’alarme [H]. Remarque : L’alarme est activée/désactivé simultanément sur tous les capteurs. 9. Entretien • Nettoyer l’horloge et le capteur régulièrement avec un chiffon doux et non pelucheux.
WC3320 Rev. 02 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
WC3320 Rev. 02 6. Resumen Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
WC3320 Rev. 02 • Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará la hora previamente memorizada. Reinicialización • Reinicialice el reloj y borre la memoria al cortocircuitar los dos pins [A] con un objeto metálico (p.ej. sujetapapeles). • Las agujas se desplazan hacia 12:00 y la memoria se visualiza. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico. 8. Visualización de la temperatura Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
WC3320 Rev. 02 • Pulse brevemente el botón de alarma [H] para activar/desactivar la alarma. La alarma se activa si se visualiza la indicación [M]. • El reloj emite un tono y la visualización de la temperatura parpadea en cuanto se alcance un límite. Desactive la alarma con el botón de alarma [H]. Observación: La alarma se activa/desactiva simultáneamente en todos los sensores 9. Mantenimiento • Limpie el reloj y el sensor regularmente con un paño suave y sin pelusas.
WC3320 Rev. 02 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
WC3320 Rev. 02 Signals automatisch mit der Atomuhr synchronisieren. Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden wenn es Beton und Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster. Vermeiden Sie denn auch eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor). 6.
WC3320 Rev. 02 Gezwungener Empfang • Halten Sie den Empfangsknopf [B] ± 3 Sekunden gedrückt, um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die angezeigte Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu synchronisieren. • Na der Synchronisation stellen sich die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Wenn es keine Synchronisation gibt, stellen sich die Zeiger auf eine vorher gespeicherte Uhrzeit. Die Uhr rücksetzen • Verursachen Sie mit einem Metallgegenstand (z.
WC3320 Rev. 02 • Stellen Sie die Untergrenze mit UP [I] und DOWN [J] ein. • Wählen Sie nun den nächsten Sensor mit dem Wählschalter [F] aus, wenn zutreffend, und stellen Sie die Untergrenze für diesen Sensor ein. • Drücken Sie Alarmtaste [H] um diese Einstellung zu speichern. Der LCD-Bildschirm kehrt zur normalen Anzeige zurück. • Drücken Sie kurz die Alarmtaste [H] um den Alarm ein- oder auszuschalten. Der Alarm ist eingeschaltet wenn die Anzeige [M] im LCD-Bildschirm erscheint.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
R&TTE Declaration of Conformity R&TTE Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité R&TTE R&TTE Konformitätserklärung Declaración de conformidad R&TTE We / wij / nous / Wir / Nostros Velleman NV Legen Heirweg, 33 9890 Gavere (België) Declare on our own responsibility that the finished product(s) : Verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product : Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini : Erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt : Declaramos
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other normative documents: Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere normgevende documenten: Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à plusieurs autres documents normatifs: Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten: Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos normativos: EMC : EN50371 : 2002 R&TTE: EN EN EN