Installation Guide

VELUX
®
7
2
3"
75 mm
3"
75 mm
7"
180 mm
ENGLISH: To ensure waterproofing, skylight curbs
shall be completely wrapped in VELUX adhesive
skylight underlayment as indicated. Underlayment
must be applied before installing the flashing.
Remove existing roofing underlayment around the
rough opening as shown.
Note: In case of roof pitches from 10° to <14° and
if snow accumulation on the roof is likely,
waterproofing is achieved by installing a continu-
ous self-adhesive waterproof membrane beneath
the roofing material and flashing material. VELUX
adhesive skylight underlayment around the
skylight curb must be properly integrated with
waterproof membrane on roof decking. Skylight
curbs with heights over 3½" (90 mm), may require
additional underlayment material for proper instal-
lation.
Peel off backing from VELUX adhesive skylight
underlayment prior to applying it to roof decking
and skylight curb. Ensure that surfaces are clean,
dry and free of debris.
ESPAÑOL: Para garantizar la impermeabilidad, los
brocales de tragaluz deben estar completamente
envueltos con la lámina de soporte autoadhesiva
para tragaluz VELUX tal como se muestra. Debe
aplicarse la lámina de soporte antes de instalar el
tapajuntas.
Retire la lámina de soporte existente de la zona
alrededor del hueco tal como se muestra.
Nota: Para los techos con inclinación de
10° a <14° y si se acumula nieve sobre el techo,
se logra la impermeabilidad instalando una
membrana impermeable autoadhesiva continua
por debajo del material de cubierta y del material
del tapajuntas. La lámina de soporte autoadhe-
siva para tragaluz VELUX colocada alrededor del
brocal del tragaluz debe integrarse correctamente
con la membrana impermeable del tablero. Los
brocales de tragaluz cuyas alturas superen los
" (90 mm) pueden necesitar lámina de soporte
adicional para una correcta instalación.
Despegue la protección del reverso de la lámina
de soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX
antes de aplicarla al tablero del techo y al brocal
del tragaluz. Verifique que las superficies estén
limpias, secas y sin residuos.
FRANÇAIS : Pour en assurer son étanchéité, le
cadre du puits de lumière devra être complète-
ment enveloppé à l'aide de la membrane de toiture
autocollante pour puits de lumière VELUX, tel
qu'illust. La membrane de toiture doit être ap-
pliquée avant l'installation du solin.
Retirer la membrane de toiture existante autour
de l'ouverture brute, tel qu'illustré.
Note : Dans le cas d'une installation sur inclinaison
de toiture entre 10° à <14° et que des accumula-
tions de neige sont probables, l'étanchéité sera
assurée en installant une membrane autocollante
à l'épreuve des intempéries en continu sous le ma-
tériel de toiture et sous les solins. La membrane de
toiture autocollante pour puits de lumière VELUX
autour du cadre du puits de lumière doit être prop-
rement intégrée à la membrane étanche du tablier
de toiture. Les cadres de hauteur supérieurs à
" (90 mm) pourraient demander davantage de
membrane de toiture autocollante pour une instal-
lation adéquate.
Retirer le papier protecteur de la membrane de
toiture autocollante pour puits de lumière VELUX
avant de l'appliquer à la toiture et au cadre.
Assurez-vous que les surfaces sont propres,
ches et sans débris.