Installation Guide

VELUX 5
1
ENGLISH: Wrap the bottom and the corners of the
skylight curb with the underlayment and create
water-shedding laps over roofing underlayment.
Note: Observe the measurements stated.
ESPAÑOL: Envuelva las esquinas y parte inferior
del brocal del tragaluz con la lámina de soporte para
crear solapas impermeabilizantes sobre la lámina de
soporte del techo.
Nota: Respete las medidas especificadas.
FRANÇAIS : Envelopper le bas et les coins du cadre
du puits de lumière à l'aide de la membrane autocol-
lante et replier de façon à former des rebords pour
l'évacuation de l'eau par-dessus la membrane de la
toiture.
Note : Respecter les dimensions illustrées.
ENGLISH: To ensure waterproofing, skylight curbs
shall be completely wrapped in VELUX adhesive sky-
light underlayment as indicated. Underlayment must
be applied before installing the flashing.
Remove existing roofing underlayment around the
rough opening as shown.
Note: If snow accumulation on the roof is likely, wa-
terproofing is achieved by installing a continuous self-
adhesive waterproof membrane beneath the roofing
material and flashing material. VELUX adhesive
skylight underlayment around the skylight curb must
be properly integrated with waterproof membrane
on roof decking. Skylight curbs with heights over 3½"
(90 mm) may require additional underlayment mater-
ial for proper installation.
Peel off backing from VELUX adhesive skylight
underlayment prior to applying it to roof decking and
skylight curb. Ensure that surfaces are clean, dry and
free of debris.
ESPAÑOL: Para garantizar la impermeabilidad, los
brocales de tragaluz deben estar completamente
envueltos con la lámina de soporte autoadhesiva para
tragaluz VELUX tal como se muestra. Debe aplicarse
la lámina de soporte antes de instalar el tapajuntas.
Retire la lámina de soporte existente de la zona alre-
dedor del hueco tal como se muestra.
Nota: Si se acumula nieve sobre el techo, se logra la
impermeabilidad instalando una membrana imperme-
able autoadhesiva continua por debajo del material de
cubierta y del material del tapajuntas. La lámina de
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX colocada
alrededor del brocal del tragaluz debe integrarse
correctamente con la membrana impermeable del
tablero. Los brocales de tragaluz cuyas alturas
superen los 3½" (90 mm) pueden necesitar lámina de
soporte adicional para una correcta instalación.
Despegue la protección del reverso de la lámina de
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX antes de
aplicarla al tablero del techo y al brocal del tragaluz.
Verifique que las superficies estén limpias, secas y sin
residuos.
FRANÇAIS : Pour en assurer son étanchéité, le
cadre du puits de lumière devra être complètement
enveloppé à l'aide de la membrane de toiture autocol-
lante pour puits de lumière VELUX, tel qu'illustré.
La membrane de toiture doit être appliquée avant
l'installation du solin.
Retirer la membrane de toiture existante autour de
l'ouverture brute, tel qu'illustré.
Note : Si des accumulations de neige sont probables,
l'étanchéité sera assurée en installant une mem-
brane autocollante à l'épreuve des intempéries en
continu sous le matériel de toiture et sous les solins.
La membrane de toiture autocollante pour puits de
lumière VELUX autour du cadre du puits de lumière
doit être proprement intégrée à la membrane étanche
du tablier de toiture. Les cadres de hauteur supérieurs
à 3½" (90 mm) pourraient demander davantage
de membranes autocollantes pour une installation
adéquate.
Retirer le papier protecteur de la membrane de toi-
ture autocollante pour puits de lumière VELUX avant
de l'appliquer à la toiture et au cadre. Assurez-vous
que les surfaces sont propres, sèches et sans débris.
2
3" / 75 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
2 x 4
2 x 6
2 x 8
½"
13 mm
3"
75 mm
3"
75 mm
6"
150 mm
7"
180 mm