Instructions / Assembly

2 VELUX
®
ENGLISH: Important installation requirements
Roof pitch and roofing material
EDM is designed for metal roofs (max profile
height 1½" - 1¾" (38 mm - 45 mm)) with roof
pitch
14° - 85° (3:12 - 137:12).
EDM is not for copper roofing materials.
Snow and metal roofs
In areas with extreme snow conditions, snow
jacks or other protection should be used above the
skylight/roof window to prevent sliding snow from
damaging the skylight/roof window.
Protection against sliding snow is particularly
important on metal roofs with a roof pitch above
30° (7:12).
Seller assumes no obligation whatsoever for
failure of an architect, installer or building
owner to comply with all applicable laws,
ordinances, building codes and safety require-
ments.
ESPAÑOL: Requisitos importantes de instala-
ción
Inclinación del techo y material de cubierta
EDM está diseñado para techos de metal (altura
de perfil máxima de 1½" - 1¾" (38 mm - 45 mm))
con inclinación de 14° - 85° (3:12 - 137:12).
No usar EDM con material de cubierta de cobre.
Nieve y techos de metal
En áreas donde se producen fuertes nevadas,
deben usarse protectores contra la nieve o de otro
tipo sobre el tragaluz/la ventana de tejado para
evitar que la nieve que se desliza dañe el tragaluz/
la ventana de tejado.
La protección contra los deslizamientos de nieve es
especialmente importante en los techos de metal
con una inclinación superior a 30° (7:12).
El proveedor no asume responsabilidad alguna
por el incumplimiento de leyes, ordenanzas,
normas de construcción o requisitos de segu-
ridad por parte del arquitecto, instalador o
propietario del edificio.
FRANÇAIS : Spécifications d'installation
importantes
Pente de toit et matériau de toiture
EDM est conçu pour les toitures métalliques (hau-
teur maximale de matériau profilé 1½ po. - 1¾ po.
(38 mm - 45 mm)) avec pente de toit de 14° - 85°
(3:12 - 137:12).
EDM n'est pas compatible avec les matériaux de
toiture en cuivre.
Neige et toitures métalliques
Dans les régions avec conditions climatiques
hivernales extrêmes, une barrière à neige ou autre
protection devrait être installée au-dessus du puits
de lumière/de la fenêtre de toit afin de prévenir le
glissement de la neige qui pourrait endommager le
puits de lumière/de la fenêtre de toit.
Une telle protection est particulièrement impor-
tante lors d'une installation sur toiture métallique
avec pente de toit supérieure à 30° (7:12).
Le vendeur n'assume aucune responsabilité,
quelle qu'elle soit, dans le cas où un architecte,
un installateur ou un propriétaire n'observe pas
les règlements de la loi qui sont applicables, les
normes du code du bâtiment et de sécurité.
ENGLISH: Index
P. 2-4 Important installation requirements
P. 5-6 Planning
P. 7-15 Installing flashing
ESPAÑOL: Índice
Pág. 2-4 Requisitos importantes de instalación
Pág. 5-6 Planificación
Pág. 7-15 Instalación de tapajuntas
FRANÇAIS : Index
P. 2-4 Spécifications d'installation impor-
tantes
P. 5-6 Planification
P. 7-15 Installation du solin
ENGLISH: Installation check list for skylights
FS, VS, VSE and VSS
Installer should verify:
Skylight/skylight curb is properly wrapped
in VELUX adhesive skylight underlayment
according to installation instructions supplied
with skylight, flashing or underlayment.
Proper VELUX flashing for the actual roofing
material is installed according to installation
instructions supplied with the flashing.
Skylight cladding is properly secured and
counter-flashed over all flashing on the sky-
light frame.
For deck mounted skylights FS, bottom frame
rubber gasket extends over the bottom sill
flashing section and can be seen below the
bottom frame cladding.
For deck mounted skylights VS, VSE and VSS:
Although removal of sash is not recommend-
ed, test and check that the sash is properly at-
tached at the top and bottom of the skylight
frame if sash was removed.
Customer is informed of the required
maintenance of the product as found at
www.velux.com.
Customer is informed of the warranty claim
procedure. For full VELUX warranty, go to
www.velux.com.
IMPORTANT: Failure to install the skylight,
flashing and blinds in strict accordance with
these VELUX instructions shall void the VELUX
warranty.
ESPAÑOL: Lista de verificación de instalación
para tragaluces FS, VS, VSE y VSS
El instalador debe verificar que:
El tragaluz/el brocal del tragaluz esté co-
rrectamente envuelto con lámina de soporte
autoadhesiva para tragaluz VELUX sen las
instrucciones de instalación provistas con el
tragaluz, el tapajuntas o la lámina de soporte.
El tapajuntas VELUX indicado para el material
de cubierta correspondiente se instale según
las instrucciones de instalación provistas con
el tapajuntas.
El recubrimiento del tragaluz esté correcta-
mente colocado y reforzado alrededor de todo
el tapajuntas sobre el marco del tragaluz.
En los tragaluces FS montados sobre tablero,
la empaquetadura de goma del marco inferior
cubra la sección inferior del tapajuntas del
alféizar y se pueda ver por debajo del recubri-
miento del marco inferior.
En los tragaluces VS, VSE y VSS: Aunque no
se recomienda quitar la hoja de la ventana,
verifique y haga la prueba de que la hoja de la
ventana esté correctamente fijada en la parte
superior e inferior del marco del tragaluz si se
retiró la hoja.
El cliente esté informado del mantenimiento
que requiere el producto tal como se describe
en www.velux.com.
El cliente esté informado del procedimiento de
uso de la garantía. Para obtener información
completa sobre la garantía VELUX, visitar
www.velux.com.
IMPORTANTE: De no instalarse el tragaluz, el
tapajuntas y las persianas en estricto cumpli-
miento con las instrucciones VELUX, la garantía
VELUX será anulada.
FRANÇAIS : Liste de vérification préinstalla-
tion pour puits de lumière FS, VS, VSE et VSS
L'installateur devrait vérifier que :
Le puits de lumière/le cadre du puits de
lumière soit adéquatement enveloppé avec
la membrane de toiture autocollante pour
puits de lumière VELUX selon les instructions
d'installation fournies avec le puits de lumière,
le solin ou la membrane de toiture.
Le bon type de solin VELUX choisi en fonction
du type de matériau de toiture soit installé
selon les instructions d'installation fournies
avec le solin.
Le recouvrement du puits de lumière soit pro-
prement fixé et que du contre-solin soit po
par-dessus tous les solins du cadrage du puits
de lumière.
Pour les puits de lumière FS à cadre intégré
mons directement sur la toiture, s'assurez
vous que le joint de caoutchouc du cadre
inférieur dépasse le rebord inférieur du solin
inférieur et est visible sous le recouvrement du
cadre inférieur.
Pour les puits de lumière VS, VSE et VSS :
Bien que l'enlèvement du volet n'est pas
recomman, tester et vérifier que le volet
est correctement attaché en haut et en bas
du cadre de puits de lumière si le volet aurait
été enlevé.
Le client est informé de l'entretien du produit
requis tel que décrit sur le site internet
www.velux.com.
Le client est informé de la produre de
réclamation sous la garantie. Pour la garantie
complète VELUX, visiter le www.velux.com.
IMPORTANT : L'omission d'installer le puits de
lumière, le solin et les stores en stricte confor-
mité avec les instructions VELUX annulera la
garantie VELUX.