Instructions / Assembly

VELUX
®
9
4
5
Skylight size
Tamaño del
tragaluz
Taille du puits
de lumière
Nails
Clavos
Clous
A06
20
C01
18
C04
20
C06
22
C08
24
C12
24
D26
16
D06
22
M02
20
M04
22
M06
24
M08
26
S01
22
S06
26
1¼"/30 mm
3
8"/10 mm
3
16"/4 mm
UP
1
1
2
ENGLISH: Center skylight over properly cut and
framed rough opening using alignment notches
as shown. Anchor skylight with 1¼" (30 mm)
nails provided with the skylight, one nail per pre-
punched hole in mounting flange. The carbon steel
nails are zinc-coated (double hot-dipped).
Note: Skylight FS cannot be rotated.
ESPAÑOL: Centre el tragaluz sobre el hueco, cor-
rectamente abierto y enmarcado, usando ranuras
de alineación, tal como se indica. Sujete el tragaluz
con clavos de 1¼" (30 mm) suministrados en la
caja, usando un clavo por agujero preperforado
en el reborde de montaje. Los clavos de acero al
carbón tienen revestimiento de zinc (galvanizados
por doble inmersión).
Nota: El tragaluz FS no puede rotarse.
FRANÇAIS : Centrez le puits de lumière au-dessus
de l'ouverture brute au moyen d'encoches d'ali-
gnement, tel qu'illustré. Fixez le puits de lumière
à l'aide des clous de 1¼" (30 mm) fournis avec le
puits de lumière, un clou par trou préperforé de
la bride de fixation. Les clous en acier au carbone
sont enduits de zinc (double immersion à chaud).
Note : Le puits de lumière FS ne peut pas être
inver.
ENGLISH: To properly install VELUX adhesive
skylight underlayment, remove cladding as shown.
ESPAÑOL: Para la correcta instalación de la
lámina de soporte autoadhesiva para tragaluz
VELUX, debe retirar el recubrimiento como se
indica.
FRANÇAIS : Pour une installation adéquate de
la membrane de toiture autocollante pour puits
de lumière VELUX, retirez le revêtement, tel
qu'illustré.