VELUX INTEGRA® KLB 100 ENGLISH: Instructions for battery backup KLB 100 DEUTSCH: Anleitung für Notstromversorgung KLB 100 FRANÇAIS : Notice de la batterie de secours KLB 100 DANSK: Vejledning til batteri-backup KLB 100 VAS 451716-2015-08
Contents Inhalt Sommaire Indhold Important information 3 Wichtige Informationen 4 Information importante 5 Vigtig information 6 Contents of packaging 7 Inhalt der Verpackung 7 Contenu de l’emballage 7 Pakkens indhold 7 2 VELUX® Read instructions carefully before installation and operation. Please keep instructions for future reference and hand them over to any new user.
DEUTSCH: Wichtige informationen FRANÇAIS : Information importante Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung für den späteren Betrieb aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur.
Contents of packaging DANSK: Vigtig information Inhalt der Verpackung Contenu de l'emballage Læs hele vejledningen grundigt igennem før montering og ibrugtagning. Gem vejledningen og giv den videre til en eventuel ny bruger. Pakkens indhold Sikkerhed • Batteri-backup KLB 100 kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de har fået vejledning i, hvordan den bruges sikkert, og forstår de dermed forbundne risici.
Installation with VELUX INTEGRA® roof window GGL/GGU or upgrade kit KMX 200 Montage mit VELUX INTEGRA® Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installation avec fenêtre de toit VELUX INTEGRA® GGL/GGU ou kit de motorisation KMX 200 Montering med VELUX INTEGRA® ovenlysvindue GGL/GGU eller sæt til elektrisk betjening KMX 200 ENGLISH: Disconnect window from mains supply. Remove cover from battery backup KLB 100 and fix battery backup to wall 1 .
Installation with VELUX INTEGRA® roof window GGL/GGU or upgrade kit KMX 200 Montage mit VELUX INTEGRA® Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installation avec fenêtre de toit VELUX INTEGRA® GGL/GGU ou kit de motorisation KMX 200 Montering med VELUX INTEGRA® ovenlysvindue GGL/GGU eller sæt til elektrisk betjening KMX 200 ENGLISH: Wiring in roof windows is described in the instructions for wiring supplied.
Installation with VELUX INTEGRA® roof window GGL/GGU or upgrade kit KMX 200 Montage mit VELUX INTEGRA® Dachfenster GGL/GGU oder Elektro-Nachrüst-Set KMX 200 Installation avec fenêtre de toit VELUX INTEGRA® GGL/GGU ou kit de motorisation KMX 200 Montering med VELUX INTEGRA® ovenlysvindue GGL/GGU eller sæt til elektrisk betjening KMX 200 ENGLISH: Connect cable from battery backup to connection box. You can choose to connect it to either A (brown/white) or B (brown/white). Connect window to mains supply.
Installation with VELUX INTEGRA® upgrade kit KMX 110/110K or control system KUX 110 Montage mit VELUX INTEGRA® Elektro-Nachrüst-Set KMX 110/110K oder Steuersystem KUX 110 Installation avec kit de motorisation VELUX INTEGRA® KMX 110/110K ou système de commande KUX 110 Montering med VELUX INTEGRA® sæt til elektrisk betjening KMX 110/110K eller styresystem KUX 110 ENGLISH: Disconnect power supply unit of KMX 110/110K or KUX 110 from mains supply.
Installation with VELUX INTEGRA® upgrade kit KMX 110/110K or control system KUX 110 Montage mit VELUX INTEGRA® Elektro-Nachrüst-Set KMX 110/110K oder Steuersystem KUX 110 Installation avec kit de motorisation VELUX INTEGRA® KMX 110/110K ou système de commande KUX 110 Montering med VELUX INTEGRA® sæt til elektrisk betjening KMX 110/110K eller styresystem KUX 110 ENGLISH: Remove cover from power supply unit 1 . Disconnect cable A from power supply unit and connect to battery backup KLB 100 2 .
i Function Funktion Function Funktion i Function Funktion Function Funktion ENGLISH: • The battery is charged automatically via VELUX INTEGRA® roof window GGL/GGU, upgrade kit KMX 110/110K, upgrade kit KMX 200 or control system KUX 110. FRANÇAIS : • La batterie se recharge automatiquement via la fenêtre de toit VELUX INTEGRA® GGL/GGU, le kit de motorisation KMX 110/110K, le kit de motorisation KMX 200 ou le système de commande KUX 110.
Status-Anzeige Lampe témoin Lampe témoin Indikatorlampe Indikatorlampe i Status-Anzeige VAS 451752-0106 i Indicator lamp VAS 451752-0106 Indicator lamp ENGLISH: The green indicator lamp shows status of battery backup: FRANÇAIS : La lampe témoin verte indique l'état de la batterie de secours : Constant light The battery backup is connected correctly and charged automatically. Lumière continue La batterie de secours est correctement branchée et se recharge automatiquement.
Disconnection Außerbetriebnahme Débranchement VAS 451752-0106 i Afbrydelse min 5 sec ENGLISH: The battery backup KLB 100 must be switched off before connecting new products or servicing products connected to the battery backup. Disconnect from mains supply and press the button for at least 5 seconds. The green indicator lamp goes out. The battery backup has now been switched off. When the mains supply is reestablished, the battery backup is automatically switched on.
HU: VELUX Magyarország Kft. (06/1) 436-0601 AT: VELUX Österreich GmbH 02245/32 3 50 IE: VELUX Company Ltd. 01 848 8775 AU: VELUX Australia Pty. Ltd. 1300 859 856 IT: BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. 033/626 493, 626 494 JP: VELUX-Japan Ltd. 0570-00-8145 BE: VELUX Belgium (010) 42.09.