KLF 100 3LF S01 US/AU ENGLISH: User manual ESPAÑOL: Manual del usuario FRANÇAIS : Notice d'utilisation 日本語:取扱説明書 VAS 452421-2010-11
VELUX
English User manual Español Manual del usuario Français Notice d'utilisation 日本語 取扱説明書 5-36 39-70 73-104 107-138 VELUX 3
VELUX ENGLISH
Contents Important information and Warnings 6-9 Getting started Fitting 10 Initial set-up 11 Guide to quick standard set-up 12 Example of typical use of the interface/repeater unit Interface/repeater unit function and connection 13 14-15 Settings Channels 16-19 - Set channel 16 - Block channel 17 - Permanent blocking 18-19 Setting of position 20-21 - Position UP 21 - Position DOWN 21 System settings Register products 22-25 - From a remote control KLR 100 22-23 - From a new produc
Important information and Warnings Important Information Warning - To reduce the risk of severe injury or death: Safety • Read instructions carefully before installing and operating. • P lease keep instructions for future reference and hand them over to any new user.
• T his device complies with part 15 of the FCC and RSS-210 of the IC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Important information and Warnings Function • I f a skylight has been opened manually, it cannot be activated via the interface/repeater unit. • I n case of snow and/or ice, the automatic operation of certain products may be blocked. • T he entries in the interface/repeater unit draw 5-10 mA at approx 10 V d.c. and must be connected to dry contacts (class 2 connectors).
Maintenance and service • Disconnect from the main power supply before carrying out any maintenance, repair, adjustment or service work to the interface/repeater unit or products connected to it (including battery backup KLB 100, if installed) and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this time. • T he product requires a minimal amount of maintenance. The surface may be cleaned with a soft, damp cloth using a small amout of household cleaner diluted in water.
Fitting 1 Remove cover. 2 ecide position of interface/repeater D unit. ote: Check that the interface/reN peater unit can operate the relevant products from the chosen position before final fixing. 3 onnect interface/repeater unit to C power supply. Do not replace cover until the entire installation process is completed. The display appears automatically when the mains power is switched on. After a short time, menu item displayed.
Initial set-up A 1 Language ress P Press A B CD E F GH to highlight your language. "Enter" to confirm your choice. language Dansk English Deutsch Enter Back INFORMATION 2 Language saved The display shows that the language has been saved. After a short time, menu item B B Back is displayed.
Guide to quick standard set-up Menu items A to H These instructions refer to the menu items A to H . As the interface/repeater unit is installed, these menu items are shown automatically and in alphabetical order in the display. In many cases, the factory settings are sufficient and the interface/repeater unit can be used without further settings being programmed. When using the factory settings, first confirm the settings in menu items C , D , E , F and G (described on pages 16-21).
Example of typical use of the interface/repeater unit Thermostatic control of a VELUX skylight by a compatible thermostat C A thermostat can be used to control automatic opening and closing of skylight(s) depending on the temperature. A typical thermostat works by means of a dry change-over contact that switches between two positions depending on the ambient temperature. ˚F 72°F/ The illustration shows how to connect the dry changeover contact to the interface/repeater unit.
Interface/repeater unit function and connection The interface/repeater unit is used when products are to be controlled by external control devices. Individual control of a product or a product group requires one interface/repeater unit per product or product group. C The entries in the interface/repeater unit must be connected to control devices with dry contacts. When the dry contact is activated, the interface/repeater unit sends an RF command to the products to be operated.
Connection to entries C A single contact can be used for running products either up or down. C A set of two contacts can be used for running products both up and down with variable stops. C A change-over contact can also be used for running products both up and down but stops are not possible. Contact requirements Dry contacts with a maximum resistance of 100 Ω can be used. A current of 5-10 mA at approx 10 V d.c. runs through the contact.
Channels C Set channel The system can send and receive commands on eight channels. 0 Personal safety 1 Product safety 2 Operation - high 3 Operation - normal 4 Automatic - 1 5 Automatic - 2 6 Automatic - 3 7 Automatic - 4 A VELUX remote control sends on channel 3. Channels 4 to 7 are intended for automatic functions. The interface/repeater unit can send on one channel only and it is recommended to choose channel 7. A B CD E F GH Set CHannel 1 Press Press to choose channel.
D Block channel You can block commands from other interfaces/repeater units or remote controls for 30 minutes from the time of sending the command. Each channel (3-7) must be blocked individually. In this way, you can give some commands priority to others. See the example on page 19. A B CD E F GH Block channel Channel 5 Channel 6 Edit 1 ress P to highlight the channel to be blocked. Press "Edit" to confirm that the channel in question is to be edited.
Channels E Permanent blocking The interface/repeater unit can keep blocking the chosen channels for longer than 30 minutes. In this way, both external control devices with a pulse signal and ordinary control devices such as a standard wall switch can be used for blocking other commands. A B CD E F GH Block channel 1 ress P Press to highlight "On". "Enter" to confirm your choice. Off On Enter Back INFORMATION 2 The display shows that the function has been saved.
Example of blocking channels Blocking is used for blocking the commands of other control devices. For instance you may want to close the skylights when leaving the house. In this case, you can use a key switch that transmits a signal when you turn the key. If you set the interface/repeater unit to send on channel 7 and permanently block all other channels (4-6), the skylights will be closed when you lock the door.
Setting of position F G Positions UP and DOWN Setting of position is used to run products to a position between 0% and 100% at intervals of 10%. As default (factory setting) the products will travel to maximum top or bottom position. Position table Entry Default 0% 100% Blinds and shades Up Down Open Closed Skylight C The position indication for VELUX products corresponds to the display information on a VELUX remote control. This applies to all product types except Skylight.
F 1 A B CD E F GH Position UP ress P Press Position UP to choose the required position. "Enter" to confirm your choice. 0% 10 % 20 % Enter Back INFORMATION 2 Position saved The display shows that the position has been saved. After a short time, menu item G is displayed. Back A B CD E F GH G 1 Position DOWN ress P Press to choose the required position. "Enter" to confirm your choice.
System settings H Register products The products must be registered in the interface/repeater unit to be operational. The interface/repeater unit can register: - From a VELUX remote control KLR 100 (pages 22-23) - Directly from a new product (page 24) - From a control keypad KLI 110 (page 25) The registration takes place in 2 steps. Step 2 must be completed within two minutes after implementing step 1, so please read steps 1-2 before proceeding.
Step 1: Remote control B House No. 1 Window 1 Press 2 Select the submenu: 3 ress P Press "Menu". System settings to highlight "Copy system". "Enter" to confirm your choice. Menu Locate P1 P2 system settings Register product Copy system Security key Configure Enter Back P1 P2 Step 2: Interface/Repeater unit A A B CD E F GH 4 Menu item ress P Press H is highlighted. to highlight "Register products". "Enter" to confirm your choice.
System settings H Registration from a new product ew products can be registered directly in the interface/ N repeater unit. B he example shows how to prepare VELUX products for T registration. A Step 1: Product B 1 witch off mains power to the product for at least one S minute and subsequently switch on again. ote: For other types of products, please refer to the N instructions provided with the product in question to execute step 1.
H Registration from control keypad KLI 110 Step 1: Control keypad KLI 110 ransmit system from control keypad KLI 110 by pressing T the "PRG" button for 3-4 seconds. LED flashes green slowly. A Step 2: Interface/Repeater unit A A B CD E F GH 1 Menu item ress P Press H is highlighted. to highlight "Register products". "Enter" to confirm your choice. system settings Register products Select products Security key Enter Back auto set-up 2 utomatic registration is running. Please wait.
System settings H Select products he products to be controlled via the interface/repeater T unit must now be selected. he example shows how to select products from a VELUX T remote control in which Rooms have been created. 1 2 ress P Press to highlight "Select products". "Enter" to confirm your choice. A B CD E F G H system settings Register products Select products Security key Enter Back Select products Create list Undo list Identify products ress P Press to highlight "Create list".
Room 1 window 5 he display shows the list of all registered products once T again. The chosen product has been ticked. 6 epeat items 3-6 to edit additional products if required. R When the products to be edited have been ticked, the list must be saved. Press "Edit". 7 No. 1 No. 2 No. 3 Edit Back Room 1 window No. 1 No. 2 No. 3 Edit Back Create list Select product Identify product Save list ress P Press to highlight "Save list". "Enter" to confirm your choice.
System settings H Security key ach product has a security key ensuring that external E control devices cannot communicate with your system. A common security key is created automatically during the registration process ensuring that all products in the system share the same security key. A B he example shows how to change the security key in T interface/repeater unit A and in the products registered in interface/repeater unit A (step 1).
Step 2: Remote control B (and other products) A B House No. 1 Window 4 Press 5 Scroll through the menus: "Menu". System settings Menu Locate P1 P2 Security key Security key Change Receive 6 ress P Press to highlight "Receive". "Enter" to confirm your choice. Enter Back P1 P2 he display indicates that the security key is being transT ferred from interface/repeater unit A to remote control B.
System settings H Copy system I f the products have been registered directly in the interface/repeater unit as shown on page 24, they can be copied to other interfaces/repeater units or remote controls. A The copying takes place in 2 steps. tep 2 must be completed within two minutes after S implementing step 1, so please read steps 1-2 before proceeding. B he example shows how to copy the registered products T from the interface/repeater unit to a VELUX remote control not yet in operation.
Step 2: Remote control B 2 3 B I nsert the three batteries supplied (type AA, 1.5 V) into the remote control as shown. Language Dansk English Français Deutsch Choose language: ress P Press to highlight your language. "Enter" to confirm your choice. Enter P1 P2 Auto set-up Prepare products for registration and press Register within 10 minutes Register 4 Press "Register" to start registration. Back P1 P2 auto set-up 5 egistration is running. This might take up to several R minutes.
System settings H Signal mode A B CD E F GH The entries can be used in two ways: system settings Security key Copy system Signal mode Enter Back ontrol of the functions C respective entries. / through signals on their Control of the functions the same entry. / through signals on one and Use of more than one entry The functions entries. / C are controlled by their respective OPEN/UP/ON is controlled by connecting C and .
Use of one entry The functions / / STOP are controlled by one and the same entry. Each time the entry is activated, the function will change. C or instance, ordinary electric light in buildings is conF trolled from a wall switch that turns the light both on and off. By choosing "Toggle signal", the interface/repeater unit is set to change between -> STOP -> -> STOP -> -> STOP -> etc each time the entry is activated.
Function as a repeater unit B Repeater unit he repeater function extends the operation range of T remote controls in the system by transmitting received RF commands. When used as a repeater unit, the interface/ repeater unit should therefore be placed approximately halfway between the remote controls and the products to be operated. The repeater function must be registered in remote controls as if it were a product just as other products, see section Register products.
ote: Up to three interfaces/repeater units in a system N can be set to repeater function. The operation range of remote controls cannot be extended further in the same direction by placing more repeater units after each other as commands can only be sent via one repeater unit. Step 2: 4 5 Press "Menu". Scroll through the menus: System settings Press Register product "Enter" to confirm your choice. House No.
Intelligent building installations The products can be combined with most intelligent building installations (IBI). The IBI system must include an output module with one or more programmable outputs. When the outputs have been connected to the entries in the interface/repeater unit, the relevant products can be controlled via the interface/repeater unit. With two outputs, it is possible to control both function and function in a product or a group of products.
ENGLISH VELUX 37
VELUX ESPAÑOL
Contenido Información importante y Advertencias 40-43 Antes de comenzar Instalación 44 Ajuste inicial 45 Guía para ajuste estándar rápido 46 Ejemplo de uso típico de la interfaz/unidad repetidora Funcionamiento y conexión de la interfaz/unidad repetidora 47 48-49 Configuración Canales 50-53 - Ajuste de canal 50 - Bloqueo de canal 51 - Bloqueo permanente 52-53 Ajuste de posición 54-55 - Posición SUBIR 55 - Posición BAJAR 55 Configuración del sistema Registrar productos 56-59 - Desde
Información importante y Advertencias Información importante Advertencia – Para reducir los peligros de lesiones graves y muerte: Seguridad • L ea estas instrucciones atentamente antes de la instalación y puesta en marcha. • C onsérve estas instrucciones para su uso posterior y entréguelas a todo nuevo usuario.
tomacorrientes en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorrientes, dé vuelta el enchufe. Si aún así, no entra, comuníquese con un electricista calificado para instalar bien el tomacorrientes. No modifique el enchufe. • Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de FCC y con RSS-210 de las normas de IC.
Información importante y Advertencias Instalación • La interfaz/unidad repetidora es sólo para uso en interior. • C uando se instale en habitaciones con un alto nivel de humedad y con cableado oculto, debe respetarse la normativa correspondiente (consulte a un electricista calificado si fuera necesario). • V erifique que la interfaz/unidad repetidora puede operar los productos correspondientes desde la posición seleccionada antes de la sujeción final.
• Banda de radio frecuencia: 2.4 GHz. • A lcance de la señal de radio: hasta 110 yardas (100 m) al aire libre. Dependiendo del tipo de construcción, el alcance en interior es de 30 pies (10 m) aproximadamente. Sin embargo, las construcciones de hormigón armado, los techos metálicos y las paredes de yeso con elementos de acero pueden reducirlo.
Instalación 1 Quite la tapa. 2 ecida el emplazamiento de la interD faz/unidad repetidora. ota: Antes de fijar la interfaz/ N unidad repetidora en el lugar elegido, compruebe que se pueda operar los productos desde ese emplazamiento. 3 onecte la interfaz/unidad repetidora C a la corriente eléctrica. No vuelva a colocar la tapa hasta haber finalizado el proceso de instalación. A B CD E F GH La pantalla se ilumina automáticamente al conectar la corriente.
Ajuste inicial A 1 Idioma resione P Presione A B CD E F GH para seleccionar el idioma. "Aceptar" para confirmar. IDIOMA Dansk Español Deutsch Aceptar Volver Información 2 La pantalla muestra que el idioma se ha seleccionado. Despues de un lapso corto, el menú pantalla.
Guía para ajuste estándar rápido Menúes A a H Estas instrucciones se refieren a los menúes A a H . Estos menúes se muestran automáticamente en orden alfabético en la pantalla, al instalar la interfaz/unidad repetidora. En muchos casos los ajustes predeterminados son suficientes y la interfaz/unidad repetidora puede utilizarse sin ajustes adicionales. Para utilizar los ajustes predeterminados, primero confirme los ajustes de los menúes C , D , E , F y G (páginas 50-55).
Ejemplo de uso típico de la interfaz/unidad repetidora Control termostático de un tragaluz VELUX mediante un termostato compatible C Puede utilizarse un termostato para el control automático de la apertura y el cierre de un tragaluz o tragaluces dependiendo de la temperatura. El termostato típico funciona como un conmutador con contacto libre de potencial que cambia entre dos posiciones de acuerdo con la temperatura ambiente.
Funcionamiento y conexión de la interfaz/unidad repetidora La interfaz/unidad repetidora se utiliza cuando los productos se van a manejar con dispositivos de control externos. C Para el control individual de cada producto o grupo de productos es necesaria una interfaz/unidad repetidora por cada producto o grupo de productos. Las entradas de la interfaz/unidad repetidora deben conectarse a dispositivos con contactos libres de potencial.
Conexión de entradas C Un contacto simple se utiliza para subir ó bajar los productos. C Un conjunto de dos contactos se utiliza para subir, bajar y para la detención intermedia de los productos. C Puede utilizarse también un conmutador para subir y bajar los productos, pero no para la detención intermedia. Requisitos del contacto Pueden usarse contactos libres de potencial con una resistencia máxima de 100 Ω. Una corriente de 5-10 mA con una tensión aproximada de 10 V c.d.
Canales C Ajuste de canal El sistema puede enviar y recibir órdenes por 8 canales. 0 Seguridad personal 1 Seguridad de producto 2 Operación - alta 3 Operación - normal 4 Automático - 1 5 Automático - 2 6 Automático - 3 7 Automático - 4 Un mando a distancia VELUX funciona por el canal 3. Los canales 4 a 7 son para funciones automáticas. La interfaz/unidad repetidora solo puede funcionar en un canal y se recomienda seleccionar el canal 7.
D Bloqueo de canal Puede bloquear órdenes de otra interfaces/unidades repetidoras o mandos a distancia durante 30 minutos desde el momento de envío de la orden. Cada canal (3-7) debe ser bloqueado individualmente. De esta forma se pueden priorizar algunas órdenes sobre otras. Vea el ejemplo de la página 53. A B CD E F GH Bloqueo de canal Canal 5 Canal 6 Editar 1 resione P Presione para seleccionar el canal a bloquear. "Editar" para confirmar el canal a editar.
Canales E Bloqueo permanente La interfaz/unidad repetidora puede bloquear los canales elegidos durante más de 30 minutos. De esta forma, tanto un dispositivo de control externo con señal pulsante como un mecanismo estándar de pared pueden utilizarse para bloquear otras órdenes. A B CD E F GH Bloqueo de canal 1 resione P Presione para seleccionar "Activar". "Aceptar" para confirmar. Desactivar Activar Aceptar Volver Información 2 La pantalla muestra que la función se ha activado.
Ejemplo de bloqueo de canales El bloqueo se usa para modificar las órdenes de otros dispositivos de control. Por ejemplo, si quiere cerrar los tragaluces al irse de la vivienda, puede utilizar un interruptor en la cerradura que transmitirá una señal al girar la llave. Si ajusta la transmisión de la interfaz/unidad repetidora en el canal 7 y bloquea permanentemente el resto de canales (4-6), los tragaluces se cerrarán cuando cierre la puerta con llave.
Ajuste de posición F G Posiciones SUBIR y BAJAR El ajuste de posición se utiliza para que los productos se desplacen hasta una posición entre el 0% y el 100% en intervalos del 10%. Por defecto (ajuste de fábrica) los productos se moverán hasta el final de su recorrido al subir o bajar.
F 1 Posición SUBIR resione P Presione A B CD E F GH para seleccionar la posición requerida. "Aceptar" para confirmar. Posición SUBIR 0% 10 % 20 % Aceptar Volver Información 2 La pantalla muestra que la posición se ha guardado. espues de un lapso corto, el menú D pantalla. G 1 G se muestra en Volver A B CD E F GH Posición BAJAR resione P Presione Posición guardada para seleccionar la posición requerida. "Aceptar" para confirmar.
Configuración del sistema H Registrar productos Los productos deben registrarse en la interfaz/unidad repetidora para que funcionen. La interfaz/unidad repetidora puede registrar los siguientes productos: - D esde un mando a distancia KLR 100 VELUX (páginas 56-57) - Directamente desde un producto nuevo (página 58) - Desde un teclado de control KLI 110 (página 59) El registro se realiza en dos pasos.
Paso 1: Mando a distancia B vivienda Nº 1 Ventana 1 Presione 2 Seleccione el submenú: 3 resione P Presione "Menú". Menú Buscar P1 P2 Config. sistema Registrar producto Copiar sistema Código de seguridad Configurar Config. sistema para seleccionar "Copiar sistema". "Aceptar" para confirmar. Aceptar P1 Atrás P2 Paso 2: Interfaz/Unidad repetidora A A B CD E F GH El menú Seleccionar productos Config. del sistema 4 resione P Presione H Registrar productos está seleccionado.
Configuración del sistema H Registro desde un producto nuevo os productos nuevos pueden registrarse directamente en L la interfaz/unidad repetidora. El ejemplo muestra cómo preparar los productos VELUX para registrarlos. A Paso 1: Producto B 1 B esconecte la corriente del producto durante un minuto D como mínimo y luego vuelva a conectarlo. ota: Para otros tipos de productos, consulte las instrucN ciones de ese producto antes del paso 1. A B CD E F GH 2 3 Config.
H Registro desde de teclado de control KLI 110 Paso 1: Teclado de control KLI 110 ransmita el sistema desde el teclado de control KLI 110 T pulsando el botón "PRG" durante 3 a 4 segundos. El LED emite una luz verde lentamente. Paso 2: Interfaz/Unidad repetidora A A A B CD E F GH Config. del sistema 1 El menú resione P Presione H Registrar productos está seleccionado. Seleccionar productos para seleccionar "Registrar productos". "Aceptar" para confirmar.
Configuración del sistema H Seleccionar productos eleccione los productos que va a controlar con la interS faz/unidad repetidora. El ejemplo muestra cómo seleccionar productos desde un mando a distancia VELUX en el que se han creado Habitaciones. A B CD E F GH Config. del sistema Registrar productos 1 resione P Presione para seleccionar "Seleccionar productos". "Aceptar" para confirmar.
HABITACIÓN 1 ventana 5 a pantalla muestra nuevamente la lista de los productos L registrados. El producto elegido ha sido marcado. 6 epita los puntos 3-6 para editar otros productos, si fuera R necesario. Cuando haya marcado los productos que desea editar, debe guardar la lista. Presione "Editar". Nº 1 Nº 2 Nº 3 Editar Volver HABITACIÓN 1 ventana Nº 1 Nº 2 Nº 3 Editar Volver Crear lista 7 resione P Presione para seleccionar "Guardar lista". "Aceptar" para confirmar.
Configuración del sistema H Código de seguridad ada producto dispone de un código de seguridad que C impide que dispositivos de control externos puedan comunicarse con el sistema. Un código de seguridad se crea automáticamente durante el proceso de registro para asegurar que todos los productos del sistema tengan el mismo código de seguridad.
Paso 2: Mando a distancia B (y otros productos) A B Vivienda Nº 1 Ventana 4 Presione 5 Desplazamiento por los menús: "Menú". Config. sistema Menú Buscar P1 P2 Código de seguridad Código de seguridad Cambiar Recibir 6 resione P Presione para seleccionar "Recibir". "Aceptar" para confirmar. Aceptar P1 Atrás P2 a pantalla muestra que se está transfiriendo el código de L seguridad de la interfaz/unidad repetidora A al mando a distancia B.
Configuración del sistema H Copiar sistema i los productos se han registrado directamente en la inS terfaz/unidad repetidora, como se indica en la página 58, puede copiarlos a otras interfaces/unidades repetidoras o mandos a distancia. A La copia se realiza en dos pasos. l paso 2 debe completarse antes de que pasen dos miE nutos desde el paso 1, por lo que debe leer previamente los pasos 1-2.
Paso 2: Mando a distancia B 2 3 B oloque las tres baterías suministradas (tipo AA, 1.5 V) C en el mando a distancia, como se indica. IDIOMA Dansk Español Français Deutsch Elegir idioma: resione P Presione para seleccionar el idioma. "Aceptar" para confirmar. Aceptar P1 P2 Ajuste automÁtico Prepare los productos para el registro y presione Registr. antes de 10 minutos Registr. 4 Presione "Registr." para empezar el registro.
Configuración del sistema H Modo de entrada Las entradas pueden utilizarse de dos formas: ontrol de las funciones / C entradas correspondientes. mediante señales en sus ontrol de las funciones C única entrada. mediante señales en una / A B CD E F GH Config. del sistema Código de seguridad Copiar sistema Entrada de señal Aceptar Volver Uso de más de una entrada as funciones / L correspondientes. C se controlan desde sus entradas BRIR/SUBIR/ENCENDER se controla conectando A C con .
Uso de una única entrada as funciones / / STOP se controlan con una única L entrada. Cada vez que se activa, la función cambia. unciona del mismo modo que la luz eléctrica en las casas F se maneja con un único interruptor que enciende y apaga la luz cada vez que se pulsa. Seleccionando "Modo alternativo", la interfaz/unidad repetidora irá cambiando entre -> STOP -> -> STOP -> -> STOP -> etc., cada vez que se active la entrada. -> STOP -> -> STOP -> -> STOP -> controla conectando C con : C etc.
Funcionamiento como unidad repetidora B Unidad repetidora a función como unidad repetidora aumenta el alcance del L mando a distancia transmitiendo las órdenes recibidas por RF. Cuando se utiliza como unidad repetidora, la interfaz/ unidad repetidora debe colocarse aproximadamente a mitad de camino entre el mando a distancia y los productos que desea manejar. La función repetidora debe registrarse en los mandos a distancia de la misma forma en que se registra un nuevo producto.
ota: En un sistema pueden configurarse hasta un máximo N de tres interfaces/unidades repetidoras con función repetidora. El alcance del mando a distancia no puede seguir ampliándose colocando una repetidora tras otra en la misma dirección, ya que solo las órdenes solo pueden enviarse por una única unidad repetidora. Paso 2: 4 Presione "Menú". vivienda Nº 1 Ventana Menú Buscar P1 P2 Config. del sistema 5 Registrar prod.
Instalaciones de edificios inteligentes Los productos pueden combinarse con la mayoría de las instalaciones de edificios inteligentes (IBI). El sistema debe incluir un módulo con una o más salidas programables. Cuando esas salidas se conectan a las entradas de la interfaz/unidad repetidora los productos correspondientes se controlarán mediante la interfaz/unidad repetidora. Con dos salidas, es posible controlar las dos funciones y en un producto o un grupo de productos.
ESPAÑOL VELUX 71
VELUX FRANÇAIS
Sommaire Informations importantes et Avertissement 74-77 Mise en service Installation Initialisation Guide pour une mise en route standard et rapide Exemple d'une utilisation typique de l'interface/répéteur Fonctions et connexions de l'interface/répéteur 78 79 80 81 82-83 Paramètres Canaux - Programmation des canaux - Blocage de canal - Blocage permanent Réglage des positions - Position MONTÉE - Position DESCENTE 84-87 84 85 86-87 88-89 89 89 Paramètres du système Enregistrement de produits - D'une té
Informations importantes et Avertissement Informations importantes Avertissement – Pour réduire les risques de blessure grave ou de mort : Sécurité • L ire attentivement la totalité des instructions d'installation avant l'installation et l'activation. • C onserver ces instructions pour référence ultérieure en cas de besoin et ne pas oublier de les transmettre à tout nouvel utilisateur.
• P our réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une tige est plus large que l'autre). La fiche s'insère dans une prise de courant polarisée d'un seul côté. Si la fiche ne s'insère pas correctement, inverser et insérer à nouveau. Si la fiche ne s'insère toujours pas correctement après cette manœuvre, contacter un électricien qualifié pour l'installation d'une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche de quelconque façon.
Informations importantes et Avertissement • Le terme "IC:" en avant du numéro de certification de l'appareil signifie seulement que l'appareil satisfait les caractéristiques techniques d'Industrie Canada. Installation • L'interface/répéteur est uniquement prévu pour usage intérieur. • L 'installation dans une pièce à taux d'humidité élevé ou avec câblage encastré oblige à se conformer à la réglementation nationale correspondante (contacter un électricien qualifié si nécessaire).
• L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères. • Fréquence radio : 2,4 GHz. • P ortée de la transmission radio : 330 pieds (100 m) à l'extérieur, sans obstacle. Selon le type de construction, la portée intérieure est d'environ 30 pieds (10 m). Cependant les constructions en béton armé, les plafonds métalliques et les plaques de plâtre avec des ossatures en acier peuvent réduire cette valeur.
Installation 1 Retirer le couvercle. 2 hoisir l'emplacement de l'interface/ C répéteur. noter : Vérifier qu'il est possible À d'activer les produits reliés à l'interface/répéteur à partir de la position choisie avant de finaliser l'installation. 3 rancher l'interface/répéteur au B d'alimentation principale. Ne pas remettre le couvercle en place avant que le processus d'installation ne soit complété.
Initialisation A 1 Langue Appuyer sur Appuyer sur A B CD E F GH pour sélectionner votre langue. "Valider" pour confirmer votre choix. LanguE Dansk Français Deutsch Valider Retour info 2 L'écran indique que la langue a été enregistrée. Après un court instant, le menu B B Retour apparaît.
Guide pour une mise en route standard et rapide Menus A à H Ces instructions correspondent aux menus A à H . Ces menus apparaissent automatiquement et dans un ordre alphabétique sur l'écran, lorsque l'interface/répéteur est installé. Dans de nombreux cas, les réglages usine sont suffisants et l'interface/répéteur peut être utilisé sans programmer d'autres réglages.
Exemple d'une utilisation typique de l'interface/répéteur Contrôle thermostatique d'un puits de lumière VELUX par un thermostat compatible C Un thermostat peut être utilisé pour contrôler l'ouverture et la fermeture automatiques du puits de lumière selon la température. Un thermostat normal fonctionne au moyen d'un contact basculement sec qui oscille entre les positions selon la température ambiante. ˚F 72°F/ L'illustration démontre comment brancher le contact basculement sec à l'interface/répéteur.
Fonctions et connexions de l'interface/répéteur L'interface/répéteur est utilisé lorsque des produits doivent être activés par un dispositif de contrôle externe. C Le contrôle individuel d'un produit ou d'un groupe de produits requiert une interface/répéteur par produit ou groupe de produits. Les entrées de l'interface/répéteur doivent être connectées aux dispositifs de contrôle avec des contacts secs.
Branchement aux entrées C Un simple contact peut être utilisé pour manœuvrer des produits vers le haut et vers le bas. C Un ensemble de deux contacts peut être utilisé pour manœuvrer des produits vers le haut et vers le bas avec arrêts variables. C Un contact de basculement peut aussi être utilisé pour manœuvrer des produits vers le haut et vers le bas, mais sans possibilités d'arrêts variables.
Canaux C Programmation des canaux Le système peut transmettre et recevoir des commandes sur huit canaux. 0 Sécurité personelle 1 Sécurité produits 2 Activation - haut 3 Activation - normal 4 Automatique - 1 5 Automatique - 2 6 Automatique - 3 7 Automatique - 4 Une télécommande VELUX transmet sur le canal 3. Les canaux 4 à 7 sont prévus pour des fonctions automatiques. L'interface/répéteur peut transmettre sur un seul canal et il est recommandé de choisir le canal 7.
D Blocage de canal Vous pouvez bloquer les commandes des autres interfaces/répéteurs ou télécommandes pendant 30 minutes à partir du moment où la commande est transmise. Chaque canal (3 à 7) doit être bloqué individuellement. De cette façon, vous pouvez transmettre des commandes prioritaires sur d'autres canaux. Voir l'exemple en page 87. A B CD E F GH Bloquer le canal Canal 5 Canal 6 1 Appuyer sur pour sélectionner le canal qui doit être bloqué.
E Blocage permanent 'interface/répéteur peut continuer à bloquer des canaux L sélectionnés pendant plus de 30 minutes. De cette façon, les dispositifs de contrôle externes avec signal à impulsions ainsi que les dispositifs de contrôle réguliers tels qu'interrupteurs muraux peuvent être utilisés pour bloquer d'autres commandes. A B CD E F GH Bloquer le canal 1 Appuyer sur Appuyer sur pour sélectionner "Marche". "Valider" pour confirmer votre choix.
Exemple de blocage de canaux Le blocage est utilisé pour arrêter les commandes provenant d'autres dispositifs de contrôle. Par exemple, vous pourriez vouloir fermer les puits de lumière en quittant la maison. Dans ce cas, vous pouvez utiliser une touche contact qui transmet un signal quand vous tournez la clé dans la serrure.
Réglage des positions F G Positions MONTÉE et DESCENTE Le réglage des positions est utilisé pour activer des produits sur une position de 0 % à 100 % à intervalles de 10 %. Par défaut (réglages usine) les produits iront de la plus haute position à la position basse.
F 1 A B CD E F GH Position MONTÉE Appuyer sur Appuyer sur pour choisir la position désirée. "Valider" pour confirmer votre choix. Position MONTÉE 0% 10 % 20 % Valider Retour Info 2 L'écran indique que la position a été enregistrée. Après un court instant, le menu G Position sauvegardée Retour apparaît. A B CD E F GH G 1 Position DESCENTE Position DESCENTE Appuyer sur Appuyer sur pour choisir la position désirée. "Valider" pour confirmer votre choix.
Paramètres du système H Enregistrement de produits Les produits doivent être enregistrés dans l'interface/ répéteur pour être activés. L'interface/répéteur peut enregistrer : - D'une télécommande KLR 100 VELUX (pages 90-91) - Directement d'un nouveau produit (page 92) - D'un bloc numérique KLI 110 (page 93) L'enregistrement se déroule en deux phases. La phase 2 doit être réalisée dans un intervalle de deux minutes après la réalisation de la phase 1.
Phase 1 : Télécommande B Maison Nº 1 Fenêtre Identifi. Menu 1 Appuyer sur 2 Sélectionner le sous-menu : 3 ppuyer sur A Appuyer sur 4 "Menu". P1 P2 Règlages système Réglages système pour sélectionner "Copier système". "Valider" pour confirmer votre choix. Enregistrer prod. Copier système Code de sécurité Transférer Valider Retour P1 P2 Phase 2 : Interface/Répéteur A A B CD E F GH Le menu Enregistrer produits Choix produits Code de sécurité Valider Retour H est en surbrillance.
Paramètres du système H Enregistrement d'un nouveau produit es nouveaux produits peuvent être enregistrés directeL ment sur l'interface/répéteur. L'exemple suivant indique comment procéder à l'enregistrement de produits VELUX. B A Phase 1 : Produit B 1 Éteindre l'interrupteur d'alimentation principal du produit pendant au moins une minute et le rallumer par la suite.
H Enregistrement d'un bloc numérique KLI 110 Phase 1 : Bloc numérique KLI 110 ransmettre le système du bloc numérique KLI 100 en T appuyant sur la bouton "PRG" pendant 3-4 secondes. Le voyant DEL est vert et clignote lentement. A Phase 2 : Interface/Répéteur A 1 Le menu H A B CD E F GH est en surbrillance. Appuyer sur produits". Appuyer sur Paramètres système pour sélectionner "Enregistrement "Valider" pour confirmer votre choix.
Paramètres du système H Sélection de produits es produits devant être contrôlés via l'interface/répéteur L doivent maintenant être sélectionnés. L'exemple démontre comment sélectionner des produits d'une télécommande VELUX sur laquelle des Pièces ont été créées. A B CD E F GH Paramètres système 1 Appuyer sur Appuyer sur pour sélectionner "Choix produits". "Valider" pour confirmer votre choix.
Pièce 1 Fenêtre 5 'écran indique une liste de tous les produits enregistrés L une nouvelle fois. Le produit choisi a été coché. 6 épéter les étapes 3 à 6 pour modifier des produits R supplémentaires au besoin. Quand les produits devant être modifiés ont été cochés, la liste doit être sauvegardée. Appuyer sur "Modifier".
Paramètres du système H Code de sécurité Chaque produit possède un code de sécurité qui empêche tous dispositifs de contrôle externes de communiquer avec votre système. Un code de sécurité commun est créé automatiquement pendant le processus d'enregistrement assurant ainsi que tous les produits du système partagent le même code de sécurité.
Phase 2 : Télécommande B (et autres produits) A B Maison Nº 1 Fenêtre Menu 4 Appuyer sur 5 Naviguer dans les menus : "Menu". Réglages système P1 Identifi. P2 Code de sécurité Code de sécurité Changer Recevoir 6 Appuyer sur Appuyer sur pour sélectionner "Recevoir". "Valider" pour confirmer votre choix. Valider Retour P1 P2 L'écran indique que le transfert du code de sécurité de l'interface/répéteur A à la télécommande B est en cours de transfert.
Paramètres du système H Copie du système Si des produits ont été enregistrés directement sur l'interface/répéteur comme indiqué en page 92, alors ils peuvent être copiés sur d'autres interfaces/répéteurs ou d'autres télécommandes. A La copie se déroule en deux phases. La phase 2 doit être réalisée dans un délai de deux minutes après la réalisation de la phase 1. Veuillez lire attentivement l'ensemble des instructions (phases 1-2) avant de débuter.
Phase 2 : Télécommande B 2 3 B I nsérer les trois piles (type AA, 1,5 V) dans la télécommande tel qu'indiqué. LanguE Dansk English Français Deutsch Choisir la langue: ppuyer sur A Appuyer sur pour sélectionner la langue. "Valider" pour confirmer votre choix. Valider P1 P2 Recherche auto. Préparer les produits pour l'enregistrement et app. sur Enregist. dans les 10 minutes 4 Appuyer sur "Enregist." pour démarrer l'enregistrement de chaque produit. Enregist. Retour P1 P2 Recherche auto.
Paramètres du système H Mode de signal Les entrées peuvent être utilisées de deux façons : Contrôle des fonctions entrées respectives. / par les signaux de leurs Contrôle des fonctions et même entrée. / par les signaux sur une seule A B CD E F GH Paramètres système Code de sécurité Copie système Mode signal Valider Utilisation de plus d'une entrée Les fonctions respectives. / Retour C sont contrôlées par leurs entrées OUVERTURE/MONTÉE/ALLUMÉ est contrôlé en connectant C et .
Utilisation d'une entrée Les fonctions / / STOP sont contrôlées par une seule et même entrée. Chaque fois que l'entrée est activée, la fonction changera. C Par exemple, la lumière électrique ordinaire dans les constructions est contrôlée à l'aide d'un interrupteur mural qui actionne soit l'allumage soit l'extinction. En choisissant "Signal inverseur", l'interface/répéteur est réglé pour changer entre -> STOP -> -> STOP -> -> STOP -> etc. chaque fois que l'entrée est activée.
Fonctionnement comme répéteur B Répéteur La fonction répéteur permet d'augmenter la distance opérationnelle des télécommandes dans le système en retransmettant les commandes reçues en RF. Lorsqu'il est utilisé comme répéteur, l'interface/répéteur doit alors être placé approximativement à mi-chemin des télécommandes et des produits devant être activés. La fonction répéteur doit être enregistrée sur les télécommandes comme pour les autres produits, voir la section Enregistrement de produits.
noter : Jusqu'à trois interfaces/répéteurs dans un À système peuvent avoir la fonction répéteur activée. La distance opérationnelle des télécommandes ne peut être augmentée en ajoutant plus d'un répéteur dans la même direction, les commandes ne pouvant être transmises que par un seul répéteur. Appuyer sur Nº 1 Fenêtre Menu Phase 2 : 4 Maison "Menu". Identifi. P1 P2 Règlages système 5 Enregistrer prod.
Installations domotiques Les produits peuvent être combinés à la plupart des technologies domotiques (IBI). Le système IBI doit contenir un module de sortie comportant une ou plusieurs sorties programmables. Quand les sorties ont été connectées aux entrées de l'interface/répéteur, les produits correspondants peuvent être activés via l'interface/répéteur. Avec deux sorties il est possible de contrôler les fonctions et sur un produit ou groupe de produits.
FRANÇAIS VELUX 105
VELUX 日本語
目次 大切なお知らせ 108-109 ご使用になる前に 取付け 112 初期設定 113 手早く標準設定を行うためのガイド 114 本インターフェースの一般的な使用例 本インターフェースの機能と接続 115 116-117 設定 チャンネル 118-121 - チャンネル設定 118 - チャンネルのブロック 119 - 恒久的なブロック 120-121 位置設定 122-123 - 位置 UP(上) 122 - 位置 DOWN(下) 122 システム設定 製品登録 124-127 - リモコンから登録する 124-125 - 新しい製品からの登録 126 - KLI110からの登録 127 製品を選択する 128-129 セキュリティーキー 130-131 コピーシステム 132-133 シグナルモード 134-135 中継器としての機能 136-137 インテリジェントビル設備 138 日本語 VELUX 107
大切なお知らせ 重要なお知らせとご注意 重症・死亡事故などの危険を 減らすための注意点 安全 • K LF100インターフェースを設置してご使用になる前に、取扱い説明書をよく お読みください。 • 取 扱い説明書はいつでも参照できる場所に保管し、次のユーザー様に手渡 してください。 • お 子様に操作させたり、遊ばせたりしないでください。最低でも床から1.
機能 • 手 動開閉した場合は、本インターフェースを使用して作動させることはでき ません。 • 着雪や着氷がある場合は、特定の製品の自動作動機能が働きません。 • 本 インターフェースへの入力電力は約10V DC、5~10mAで、無電圧接点に 接続する必要があります。 • シ ステムのモーターを自動システムから頻繁に起動すると、モーター寿命 を縮めることになりますので避けてください。 • 本 インターフェースは、リモコンの作動距離を延伸する中継器として利用す ることができます 製品 • 本 製品は純正ベルックス製品で使用することを目的としています。その他 の製品への接続は、損傷、故障または負傷の原因となることがあります。 • 本 インターフェースは、互換性のない外部コントロール装置を利用して製品 を操作する場合に利用することができます。 • 本 製品には無線ユニットが内蔵されています。金属製の容器等に収納した 場合には正常に作動しません。 • 電 気製品は、ご使用になる地方の電気製品廃棄処分に係る条例、法令、 規則等に従って廃棄する必要があり、家庭ごみとして廃棄することはでき
大切なお知らせ 保守およびサービス • 本 製品やそこにつながる製品(もし設置されていれば非常用電源KLB100な どを含む)のメンテナンス、修理、調整、作業を行う前に電源を切り、作業 中に不用意に再接続しないように確認してください。 • 本 製品は通常保守作業を必要としません。表面は水で薄めた家庭用洗剤 をしみこませた柔らかい布で清掃して下さい。 • 主 電源ケーブルが損傷した場合は、お住まいの地域の法律、条例、規定、 規則等に従って、資格を有する家電製品設置業者の手で交換を行ってくだ さい。 • 日 本べルックス㈱では交換用部品をご用意しております。ご入用の際は製 造プレートの情報をお知らせください。 • 技術的なお問い合わせは、日本べルックス㈱までお願いいたします。 110 VELUX 日本語
日本語 VELUX 111
取付け 1 カバーをはずします。 2 インターフェースの取付け位置を決 本 めます。 意:最終的な取付けを行う前に、取 注 り付けたい場所から本インターフェー スを用いて実際に対象製品を作動さ せることができるかどうか確認してく ださい。 3 インターフェースを電源に接続しま 本 す。 取付け作業が完了するまで、カバーは はずしたままにしておいてください。 A B CD E F GH 電源スイッチをオンにすると、自動的 にディスプレイ表示が現れます。 間もなくメニュー項目 ます。 112 VELUX A が表示され 日本語 language Dansk English Deutsch Enter Back
初期設定 A 1 言語 A B CD E F GH を押して、表示言語を選択します。 [Enter] を押して、選択を確定します。 language Dansk English Deutsch Enter Back INFORMATION 2 の言語が設定されたことがディスプレイに表示されま そ す。 間もなくメニュー項目 B B Language saved Back が表示されます。 機能 本インターフェースは、互換性のない外部コントロール装 置(インテリジェントビル設備、センサー、標準的な壁面 スイッチなど)を利用して製品を操作する場合に利用す ることができます。 A B CD E F GH Function 1 を押して、 [Interface(インターフェース)]を選択し ます。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Interface Repeater Reset system Enter Back INFORMATION 2 の機能が設定されたことがディスプレイに表示されま そ す。 間もなくメニュー項目 C が表示されま
手早く標準設定を行うためのガイド メニュー項目 A から H ここではメニュー項目 A から H について説明しま す。 これらのメニュー項目は、本インターフェースを設置 した際に自動的に表示され、アルファベット順に並ん でいます。 ほとんどの場合、工場出荷時の設定で十分役立ち、 付加的な設定を行わなくても本インターフェースをご 利用になれます。工場出荷時の設定をご利用になる 場合は、まず C , D , E , F , G のメニュー項目で設定を 確定してください(118~123ページで解説)。 次に、 H のサブメニュー[Register products(製品 を登録する)] (124~127ページで解説)と[Select products(製品を選択する)] (128~129ページで解説) に進みます。 H にはこのほかにもサブメニューもあり ますが、それらの設定は不要です。 これで本インターフェースの準備が完了しました。 114 VELUX 日本語 A B CD E F GH XXXXXXX XXX XXXXXXX XXXXXXX Enter Back
本インターフェースの一般的な使用例 互換性のあるサーモスタットによる天窓のサーモスタッ ト制御 C サーモスタットを利用し、天窓を温度に応じて自動開閉 制御することができます。一般的なサーモスタットは、周 囲の温度に応じて2つの位置間で切り替わる自由切替接 点を用いて作動しています。 右の図は、この自由切替接点から本インターフェースへの 接続の仕組みを示しています。 22℃に設定されたサーモスタットは通常、温度が23℃ を超えるとスイッチの位置が変わり(天窓が開く)、温 度が再び21℃を下回ると元の位置に戻ります(天窓が 閉じる)。 ˚F 72°F/ 22°C ~74°F/ 23°C ~70°F/ 21°C 天窓は、リモコンを使用すればいつでも開閉できます。 日本語 VELUX 115
本インターフェースの機能と接続 本インターフェースは、外部コントロール装置を利用して 製品を操作する場合に利用することができます。 C ある製品またはある製品グループに対する個別の制御 は、製品ごとにまたは製品グループごとに1つのインター フェースを必要とします。 本インターフェースへの入力は、制御装置の無電圧接点 に接続する必要があります。無電圧接点が起動すると、 本インターフェースは無線コマンドを送信して、製品を作 動させます。製品は単体であっても製品グループであって も操作可能です。 入力機能 C と を接続することで、OPEN(開)/UP(上)/ON( 入)を制御できます(2芯ケーブルが必要)。 C と を接続することで、CLOSE(閉)/DOWN(下) /OFF(切)を制御できます(2芯ケーブルが必要)。 STOP(停止)は C を と の双方に接続することで制 御できます(3芯ケーブルが必要)。 注意:別の方法として、単一接点で , STOP(停止)を制御することができます。 「シグナ ルモード」をご覧ください。 116 VELUX 日本語 C
入力への接続 C 単一接点を使用して、製品を上または下に動かすことが できます。 C 2つの接点を1セットとして使用して、製品を上下に動か し、任意の位置で停止することができます。 C 切替接点を用いても製品の上下移動はできますが、停止 はできません。 接点の必要条件 最大抵抗値100オームの無電圧接点を使用することがで きます。約10V DCの電流5~10mAが接点に流れます。 パルス持続時間が100msを超える場合は、パルス信号を 持つ接点も使用することができます。 注意:本インターフェースの操作は、電源を切った場合に のみ停止することができます。 日本語 VELUX 117
チャンネル C チャンネル設定 本システムは以下の8つのチャンネルを使用して、コマン ドの送受信を行うことができます。 0 人の安全性 1 製品の安全性 2 操作 – 高 3 操作 – 通常 4 自動 - 1 5 自動 - 2 6 自動 - 3 7 自動 - 4 天窓用リモコンは3チャンネルで送信を行います。 4~7チャンネルは自動機能用です。 本インターフェースは1つのチャンネルだけで送信を行う ことができ、7チャンネルの利用をお勧めします。 A B CD E F GH Set CHannel 1 を押して、チャンネルを選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Channel 6 Channel 7 Enter Back INFORMATION 2 のチャンネルが設定されたことがディスプレイに表示 そ されます。 間もなくメニュー項目 118 VELUX D が表示されます。 日本語 Channel saved Back
D チャンネルのブロック ほかのインターフェースやリモコンがコマンドを発信する ときに、30分間そのコマンドをブロックすることができ ます。各チャンネル(3~7)を個別にブロックする必要が あります。そのようにすることで、あるコマンドをほかの コマンドよりも優先することができます。例が119ページ に説明されています。 例が121ページに説明されていま す。 A B CD E F GH Block channel Channel 5 Channel 6 Edit 1 を押して、ブロックしたいチャンネルを選択します。 [Edit(編集)]を押して、そのチャンネルを編集でき るように確定します。 Back 2 3 ロックされたチャンネルにチェックマークが付きます。 ブ 必要に応じて、ステップ1~2を繰り返してほかのチャンネ ルもブロックします。 [Edit(編集)]を押して、設定内容を元に戻すか保 存します。 を押して、 [Select(選択)]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 A B CD E F GH Block channel Select
チャンネル E 恒久的なブロック 本インターフェースは、選んだチャンネルを30分以上ブロ ックし続けることができます。そのようにすることで、パ ルス信号を用いる外部コントロール装置でも、標準的な 壁面スイッチなどの通常のコントロール装置でも、ほか からのコマンドをブロックすることができるようになりま す。 A B CD E F GH Block channel 1 を押して、 [On]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Off On Enter Back INFORMATION 2 の機能が設定されたことがディスプレイに表示されま そ す。 間もなくメニュー項目 F が表示されます。 注意:外部コントロール装置で と を同時に押すと、 ブロックを取り消すことができます。 また、本インターフェースのディスプレイ上で [Menu(メニュー)]を押しても、ブロックを一時的に 取り消すことができます。次回その入力項目を起動する と、選ばれているチャンネルが再びブロックされます。 120 VELUX 日本語 Permanent blocking s
チャンネルのブロック例 ブロックは、ほかのコントロール装置のコマンドをブロッ クするために用います。たとえば、外出するときに天窓を 閉めたいとします。その場合、キーを回したときに信号を 送信する、キースイッチを使用するようにします。 7チャンネルから送信するように設定して、その他すべて のチャンネル(4~6チャンネル)を恒久的にブロックし ておくと、天窓は、ドアをロックしたときに閉まるように なります。 注意:キーパッドに統合化されたロックシグナルを持つ 多くのアラームシステムを使用して、本インターフェース の入力を起動することができます。したがって、そのよう にしてシステム中の製品の操作をブロックすることがで きます。 日本語 VELUX 121
位置設定 F G 位置の上下 位置設定を使用すれば、製品の位置を0%から100%ま での間で10%ずつのインターバルで動かすことができま す。既定値(工場出荷時の設定)では、製品が最上部位 置または最下部位置まで動くように設定されています。 位置表 入力 既定値 ブラインド 窓 0% 100% C Up(上がる) Down(下がる) Open(開) Closed(閉) ベルックス製品の位置表示は、天窓用リモコンのディス プレイ情報に対応しています。これは天窓を除き、すべて の製品に当てはまります。したがって、位置を設定する場 合は、この位置表を使用することをお勧めします。本イン ターフェースの設置が完了したなら、必ず位置設定を確認 してください。 A B CD E F GH 注意:手動操作を選択することもできます。その場合、製 品が動作するのは、外部コントロール装置がアクティブ になっている場合にかぎられます。 122 VELUX 日本語 Position DOWN 90 % 100 % Manual Enter Back
F 1 A B CD E F GH 位置UP(上) Position UP を押して、必要な位置を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 0% 10 % 20 % Enter Back INFORMATION 2 の位置が設定されたことがディスプレイに表示されま そ す。 間もなくメニュー項目 G が表示されます。 Position saved Back A B CD E F GH G 1 位置 DOWN(下) を押して、必要な位置を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Position DOWN 100 % 90 % 80 % Enter Back INFORMATION 2 の位置が設定されたことがディスプレイに表示されま そ す。 間もなくメニュー項目 H が表示されます。 日本語 Position saved Back VELUX 123
システム設定 H 製品登録 製品を作動するようにするには、本インターフェースに登 録する必要があります。 本インターフェースでは、以下の登録が可能です。 - リモコン KLR100(124~125ページ) - 新しい製品からの直接登録(126ページ) - スイッチ KLI110(127ページ) 登録を行うには2つのステップを行います。ステップ1 を行ってから、2分以内にステップ2を完了する必要が ありますので、事前にステップ1~2についてお読みくだ さい。 H リモコンから登録する ベルックスのリモコンをお使いの場合は、登録済みの製 品をリモコンから本インターフェースにコピーすることが できます。 注意:すべての製品を本インターフェースにコピーするこ とができますが、グループ、ゾーン、およびプログラム機 能のコピーはできません。本インターフェースを介して作 動させる製品は、サブメニュー[Selects products(製品 を選択する)]で選択してください。 例は、ベルックスリモコン B からインターフェース A にコ ピーする方法を示しています。.
ステップ1:リモコン B House No.
システム設定 H 新しい製品からの登録 しい製品を本インターフェースに直接登録することが 新 できます。 B は、ベルックス製品を登録するための準備方法を示し 例 ています。 A ステップ1:製品 B 1 品の電源をオフにして、最低1分間経過してから、再度 製 電源を入れます。 意:ほかの種類の製品については、その製品の説明書 注 のステップ1に関係する部分を参照してください。 ステップ2:インターフェース A 2 メニュー項目 H が選択されます。 を押して、 [Register products(製品を登録する)] を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 A B CD E F GH system settings Register products Select products Security key Enter Back auto set-up 3 動登録が実行されます。登録が完了するまで数分ほど 自 かかりますので、お待ちください。 Back INFORMATION 4 の新しい製品が登録されたことがディス
H キーパッドKLI110からの登録 ステップ 1:KLI 110 “ PRG”ボタンを3~4秒押し続けて、KLIからシステムに送信 します。LEDランプがゆっくりと緑色に点滅します。 ステップ2:インターフェース A 1 メニュー項目 H A A B CD E F GH が選択されます。 を押して、 [Register products(製品を登録する)] を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 2 動登録が実行されます。登録が完了するまで数分かか 自 りますので、お待ちください。 3 の新しい製品が登録されたことがディスプレイに表示 そ されます。 system settings Register products Select products Security key Enter Back auto set-up Back INFORMATION New products registered 接続入力 製品を上げる、または下げるのどちらか一方の動作をさ せるためには1端子を使います。上げる、下げるに加えて 任意の位置でスト
システム設定 H 製品を選択する インターフェースを介して制御する製品をここで選択す 本 る必要があります。 は、ルーム(部屋)がすでに作成されているリモコンの 例 中から、製品を選択する方法について示しています。 1 2 を押して、 [Select products(製品を選択する)]を 選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 を押して、 [Create list(一覧を作成する)]を選択 します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 A B CD E F GH system settings Register products Select products Security key Enter Back Select products Create list Undo list Identify products Enter べての登録済み製品一覧がディスプレイに表示されま す す。 3 4 を押して、編集したい製品を選択します。 [Edit(編集)]を押して、編集したい製品を確定しま す。 を押して、 [Select
Room 1 window 5 べての登録済み製品一覧がディスプレイに再び表示さ す れます。選択した製品にチェックマークが付きます。 6 要に応じて、ほかの製品にも3~6の手順を繰り返しま 必 す。編集する製品にチェックマークが付いていれば、その 一覧は保存されています。 [Edit(編集)]を押します。 7 を押して、 [Save list(一覧を保存する)]を選択し ます。 [Enter]を押して、選択を確定します。 No. 1 No. 2 No. 3 Edit Back Room 1 window No. 1 No. 2 No.
システム設定 H セキュリティーキー 製品にはセキュリティーキーがあり、外部コントロール 各 装置がシステムと通信できないようにすることができま す。登録時に共通セキュリティーキーが自動的に生成さ れ、システム中のすべての製品が同じセキュリティーキー を共有するようにします。 A B 例は、インターフェース A とインターフェースA に登録され ている製品のセキュリティーキーを変更するための方法 を示しています(ステップ1)。リモコンや追加のインター フェースをお持ちの場合は、新しいセキュリティーキーを それらにも送る必要があります(ステップ2)。 テップ2の例は、セキュリティーキーをリモコンに送るた ス めの方法を示しています。 ステップ1:インターフェースA(登録済み製品を含む) A B CD E F GH 1 を押して、 [Security key(セキュリティーキー)]を 選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 2 を押して、 [Change(変更する)]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 セキュリティーキーが変更されたことが
ステップ2:リモコン B(およびほかの製品) A B House No.
システム設定 H コピーシステム 品が126ページに示されているように直接本インターフ 製 ェースに登録されている場合は、ほかのインターフェース やリモコンにコピーすることができます。 A コピーを行うには、2つのステップを行います。 テップ1を行ってから、2分以内にステップ2を完了する ス 必要がありますので、事前にステップ1~2についてお読 みください。 B は、登録済みの製品をインターフェースから、まだ作動 例 状態にないリモコンにコピーする方法を示しています。 ステップ1:インターフェース A 1 メニュー項目 H が選択されます。 A B CD E F GH を押して、 [Copy system(システムをコピーする)] を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 132 VELUX 日本語 system settings Select products Security key Copy system Enter Back
ステップ2:リモコンB 2 3 B のように同梱の電池3本をリモコンに装着してくだ 図 さい(単三電池)。 Language Dansk English Français Deutsch 言語を選択します。 を押して、表示言語を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Enter P1 P2 Auto set-up Prepare products for registration and press Register within 10 minutes 4 [Register(登録する)]を押して、登録を開始しま す。 Register Back P1 P2 auto set-up 5 録が実行されます。登録が完了するまで数分かかりま 登 す。 P1 P2 auto set-up 6 べての製品が登録されると、 す [Completed(完了しまし た)]とディスプレイに表示されます。 Completed P1 P2 意:ほかの種類の起動制御については、その製品の説 注 明書のステップ2に関係する部分を参照して
システム設定 H シグナルモード 入力は2通りの方法で使用することができます。 / の機能をそれぞれの入力シグナルを介して制御す る。 / の機能をそれぞれの入力シグナルを1つの同じ入力 を介して制御する。 A B CD E F GH system settings Security key Copy system Signal mode Enter Back 2つ以上の入力を使用する / 機能をそれぞれの入力によって制御します。 C PEN(開)/UP(上)/ON(入)はCと▲を接続すること O で制御できます。 LOSE(閉)/DOWN(下)/OFF(切)はCと▼を接続す C ることで制御できます。 TOP(停止)はCを▲と▼の双方に接続することで制御 S できます。 A B CD E F GH 1 を押して、 [Separate signals(シグナルを分離す る)]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Signal mode Separate signals Toggle signal Enter Back INFORMATI
1つの入力項目の使用 / / STOP (停止)の機能は1つの同じ入力を介して 制御します。その入力項目を起動するたびに機能が変わ ります。 C とえば、通常建物の照明は、点灯と消灯用の壁面スイ た ッチから制御します。 [Toggle signal(シグナルを切り替 える)]を選択することで、インターフェースは -> STOP -> -> STOP -> -> STOP -> の順に、入力項目を起 動するたびに変わります。 と を接続することで、 -> STOP -> -> STOP -> C -> STOP -> などのように制御することができます。 1 を押して、 [Toggle signal(シグナルを切り替える) ]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 A B CD E F GH Signal mode Separate signals Toggle signal Enter Back INFORMATION 2 のシグナルモードが設定されたことがディスプレイに そ 表示されます。 Signal mode saved Back 意:
中継器としての機能 B 中継器 継器機能は、受信した無線コマンドを送信することに 中 より、システムにおけるリモコンの作動距離を延伸しま す。したがって、中継器として使用する場合、本インターフ ェースは、リモコンと動作する製品のほぼ中間に配置して ください。 中継器機能は、製品と同様の方法でリモコンに登録する 必要があります(「製品を登録する」をご覧ください)。 テップ1とステップ2は、10分以内に完了する必要があ ス りますので、事前に手順1~7についてお読みください。 は、本インターフェースで中継器機能を起動し、当該機 例 能をリモコンに登録するための方法を示しています。 A B CD E F GH ステップ 1: 1 2 継器機能が設定されたことがディスプレイに表示され 中 ます。 [Continue(続ける)]を押して、登録内容を開きま す。 を押して、 [Repeater(中継器)]を選択します。 [Enter]を押して、選択を確定します。 Function Interface Repeater Reset system Enter Back INFO
意:システム中のインターフェースを最大3台まで中継器 注 として設定することができます。 コマンドは1つの中継器を介して送られるため、中継器を 複数並べても、リモコンの作動距離は同一方向に対して それ以上延伸することができません。 ステップ2: 4 5 [Menu(メニュー)]を押します。 メニューをスクロールします。 [System settings(システム設定)] [Register product(製品を登録する)] [Enter]を押して、選択を確定します。 House No.
インテリジェントビル設備 本製品は最新のインテリジェントビル設備と組み合わせてご利用いただけ ます。そのようなインテリジェントビル設備システムには、プログラム可能な 1台または複数の出力モジュールが含まれていなければなりません。出力を 本インターフェースの入力に接続することで、当該製品を本インターフェース を介して制御することができます。出力が2系統であっても、製品や製品グ ループの および 機能の双方を制御することができます。 最大200までの製品または製品グループを別々に制御することができます。 ただし、製品または製品グループを別々に制御するには、製品または製品グ ループごとに本インターフェースが1つずつ必要になりします。たとえば、南 向きの天窓グループと北向きの天窓グループがあって、サーモスタットを利用 して別々に制御したい場合には、2つのグループにそれぞれ1つずつインター フェースが必要です。 138 VELUX 日本語
日本語 VELUX 139
CDN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) AUS: VELUX Australia Pty. Ltd 1300 859 856 NZ: VELUX New Zealand Ltd. 09-6344 126 J: 日本ベルックス(株) 03(3478)81 45 www.velux.com Notice d'utilisation pour KLf. ©2010 VELUX Group ®VELUX et le logo VELUX sont des marques de commerce déposées et employées sous licence de VELUX Group user manual for KLf. ©2010 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group USA: VELUX America Inc.