Installation Guide

4 VELUX
®
A
B
C
14°-45°
15°-90°
45°- 60°
15°-90°
THR/TMR
TGR
ENGLISH:
A
Decide desired location of the sun tunnel and mark the location with a wire so that it can
be seen from the attic.
B
For optimal performance keep the sun tunnel as short and straight as possible, using the
following recommendations:
- Pitched flashing (THR/TMR) or vertical tunnel for roof pitches 14˚-45˚ (3:12 - 12:12) and
any roof orientation.
- Low profile flashing (TGR) or sloped tunnel for roof pitches 45˚-60˚ (12:12 - 21:12) and
east, south and west roof orientations.
Note: Tunnel length should not exceed 30 ft. (9 m). Exposure to the sun provides more
light.
For rigid sun tunnel assemblies, it is generally recommended to secure transmittance of
loads to the roofing structure by using suspension kit ZTZ 203.
C
Check that the attic space and roof is clear of all obstructions before beginning the instal-
lation. In between the framing members, mark the center of the sun tunnel by tapping a
nail through the ceiling and through the roof.
To estimate the length of the tunnel, measure from ceiling to roof and add 5" (125 mm)
for TGR and 12" (300 mm) for TMR for fitting the tunnel into the flashing and minimum
" (40 mm) for each additional joint.
ESPAÑOL:
A
Decida la localización deseada para el túnel solar y márquela con un cable para que se
pueda ver desde el ático.
B
Para función óptima mantenga el túnel solar tan corto y derecho como sea posible usando
las siguientes recomendaciones:
- Tapajuntas en declive (THR/TMR) o túnel vertical para techos con inclinación de 14°-45°
(3:12 - 12:12) y cualquier otra orientación.
- Tapajuntas de perfil bajo (TGR) o túnel en declive para techos con inclinación de 45°-60°
(12:12 - 21:12) y techos con orientación hacia el este, sur y oeste.
Nota: La longitud del túnel no debe superar los 30 pies (9 m). La exposición al sol suminis-
tra más luz.
Para montajes de túneles solares rígidos, generalmente se recomienda asegurar la transmi-
sión de carga a la estructura del techo mediante el kit de suspensión ZTZ 203.
C
Verifique que el espacio del ático y techo estén libres de obstrucciones antes de comenzar
la instalación. Entre las partes del marco marque el centro del túnel solar con un clavo en el
cielo raso y en el techo.
Para estimar la longitud del túnel, mida desde el cielo raso hasta el techo y añada
5" (125 mm) para el túnel solar TGR y 12" (300 mm) para el túnel solar TMR para instalar
el túnel en el tapajuntas y como mínimo de 1½" (40 mm) por cada junta adicional.
FRANÇAIS :
A
Déterminez l'emplacement souhaité pour l'installation du tunnel de lumière et marquez
l'emplacement à l'aide d'un câble de façon à ce qu'il soit visible du grenier.
B
Pour un rendement optimal, privilégiez une installation du tunnel de lumière en ligne droite
sur courte distance, selon les recommandations suivantes :
- Solin incliné (THR/TMR) ou tunnel vertical pour toiture de 14° à 45° (3:12 - 12:12) d'incli-
naison et toute orientation.
- Solin à profil bas (TGR) ou tunnel en pente pour inclinaison de toiture de 45° à 60°
(12:12 - 21:12), orientation est, sud ou ouest.
Note : La longueur de tunnel ne doit pas excéder 30 pieds (9 m). L'exposition au soleil pro-
cure une plus grande luminosité.
Pour l'assemblage d'un tunnel de lumière rigide, il est généralement recommandé d'assurer
le transfert de poids de la structure à la toiture en ajoutant la trousse de suspension
ZTZ 203.
C
Vérifiez que l'entretoit et le toit sont exempts de toute obstruction avant de commencer
l'installation. Entre les éléments de structure, fixez un clou dans le plafond et dans le toit
pour marquer le centre de l'emplacement du tunnel de lumière.
Pour estimer la longueur du tunnel, mesurez la distance entre le plafond et le toit et ajoutez
5" (125 mm) pour tunnel de lumière TGR et 12" (300 mm) pour tunnel de lumière TMR afin
de bien installer le tunnel avec le solin. Ajoutez également un minimum de 1½" (40 mm)
pour chaque joint supplémentaire.
Planning Planificación Planification