TGR/TMR English: Installation instructions for rigid sun tunnel TGR/TMR ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para túnel solar rígido TGR/TMR Français : Instructions d'installation du tunnel de lumière rigide TGR/TMR 15°-90° 14°-60° VAS 451636-2013-09
ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS : Read installation instructions carefully before proceeding. VELUX rigid sun tunnels TGR and TMR are designed for roof pitches 14°-60° (3:12-21:12) and for asphalt and wooden shingles (max thickness 5/16" (8 mm)). The tile kit ZTM (available separately), expands the use of TMR in size 010 to include profiled roofing materials (tiles) with max profile height 1¾" (45 mm). Lea las instrucciones antes de comenzar.
ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS : Contents of packaging: 1. Dome 2. Flashing 3. Top collar with pivot ring 4. Upper elbow 5. Rigid tunnel section (additional rigid tunnel sections are available) 6. Lower elbow 7. Ceiling ring 8. Diffuser 9. Trim ring Contenido del paquete: 1. Cúpula 2. Tapajuntas 3. Collar superior con anillo pivotal 4. Codo superior 5. Sección de túnel rígido (secciones de túneles rígidos adicionales disponibles) 6. Codo inferior 7. Anillo del cielo raso 8. Difusor 9.
Planning Planification ENGLISH: A B Planificación A ecide location of the sun tunnel and mark the location with a wire so that it can be seen D from the attic. B or optimal performance keep the sun tunnel as short and straight as possible, using the F following recommendations: - Pitched flashing (TMR) or vertical tunnel for roof pitches 14˚-45˚ (3:12–12:12) and any roof orientation.
ENGLISH: Carefully remove the other parts from the ceiling ring. Rotate trim ring to disengage. 1 ESPAÑOL: Con mucho cuidado, quite las otras partes del anillo del cielo raso. Gire el anillo de terminación para soltarlo. FRANÇAIS : Désassembler délicatement les différentes composantes de l'anneau de plafond. Effectuer une rotation de l'anneau de finition pour dégager.
ENGLISH: Tip the plastic pins down into hidden position A . Insert the ceiling ring. Avoid distortion of the ceiling ring causing the diffuser not to fit smoothly B . Secure the ceiling ring, insuring a tight joint between the ceiling ring and the ceiling C . Note: Be careful not to damage parts if using power tools. 3 ESPAÑOL: Gire los pasadores plásticos hasta que queden ocultos A . Inserte el anillo del cielo raso.
ENGLISH: Locate the nail indicating the center of the sun tunnel on the roof and use the flashing to mark top and bottom of the rough opening. 4 TGR ESPAÑOL: Localice el clavo que indica el centro del túnel solar en el techo y use el tapajuntas para marcar arriba y abajo del hueco. FRANÇAIS : Repérer le clou indiquant le centre de l'emplacement du tunnel de lumière sur le toit et utiliser le solin pour tracer le haut et le bas de l'ouverture brute.
6 ENGLISH: Remove the roofing material around the upper half of the rough opening as indicated and apply mastic around rough opening as shown. ESPAÑOL: Quite el material de cubierta que rodea la parte superior del hueco y aplique masilla alrededor del hueco como se indica. FRANÇAIS : Enlever le matériel de toiture autour de la moitié supérieure de l'ouverture brute tel qu'indiqué et appliquer du mastic autour de l'ouverture brute tel qu'illustré ci-contre.
ENGLISH: Apply sealant as shown and seal all fasteners. 8 ESPAÑOL: Aplicar el sellador como se indica y sellar todos los sujetadores. FRANÇAIS : Appliquer le produit d'étanchéité, tel qu'illustré, et sceller les boulons. ENGLISH: Overlap the top of the flange with underlayment to allow for proper drainage. 9 ESPAÑOL: Cubra la parte superior de la brida con lámina de soporte para lograr un drenaje adecuado.
ENGLISH: Attach the upper elbow to the top collar. Tape and secure joints with tunnel clips and screws provided. 11 ESPAÑOL: Sujete el codo superior al collar superior. Asegure las juntas con cinta y con los sujetadores del túnel y los tornillos suministrados. FRANÇAIS : Apposer le coude supérieur au collet réflective supérieur. Poser le ruban et fixer solidement les joints avec les attaches de tunnel et des vis fournies. ENGLISH: Attach pile gasket to lower elbow as shown.
13 A ESPAÑOL: Ajuste el ángulo de ambos codos de manera que apunten el uno directamente al otro A , B . Los codos se pueden dañar si se usa fuerza excesiva. Determine la longitud total del conjunto del túnel rígido. Incluya un mínimo 2" (50 mm) para superponer los codos y un mínimo 1½" (40 mm) por cada sección adicional de túnel rígido. X B A ENGLISH: Adjust the angle of both elbows so that they point directly against each other A , B . Elbows can be damaged if excess force is applied.
ENGLISH: Remove protective film from the rigid tunnel section. 14 ESPAÑOL: Quite la película protectora de la sección de túnel rígido. FRANÇAIS : Retirer le film protecteur de la section de tunnel rigide. 15 ZTR ENGLISH: Assemble the rigid tunnel section with clips provided. Note: For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections type ZTR assembled in the same way. Length of tunnel should not exceed 20 ft. (6 m). ESPAÑOL: Arme la sección de túnel rígido con los sujetadores suministrados.
16 ENGLISH: Cut the rigid tunnel section to length A . Reduce the length of the tunnel section by increasing overlaps. Secure all joints with two of the 3/8" (10 mm) screws B . A ESPAÑOL: Corte la sección de túnel rígido de acuerdo con la longitud necesaria A . Reduzca la longitud de la sección del túnel aumentando las superposiciones. Asegure todas las juntas con dos de los tornillos de 3/8" (10 mm) screws B . X FRANÇAIS : Couper la section de tunnel rigide à la longueur désiré A .
18 ENGLISH: Connect tunnel assembly with the clips supplied. If tunnel section was trimmed or holes do not align, use the screws supplied. 3x 3 " 8 10 mm ESPAÑOL: Conecte el conjunto del túnel con los sujetadores suministrados. Si se recortó la sección de túnel o los orificios no están alineados, use los tornillos suministrados. FRANÇAIS : Relier l'assemblage du tunnel avec les attaches de tunnel fournies. Si la section de tunnel a été taillé ou les trous ne s'alignent pas, utiliser les vis inclus.
21 10" = 4 x 14" = 5 x ENGLISH: Align holes; install and secure the dome with the ¾" (19 mm) screws provided. Do not overtighten the screws. Note: If installing energy kit ZTC, use instructions enclosed with the kit. Optional dome edge protection ring ZZZ 192 is available for fire rated roofs. ESPAÑOL: Alinee los agujeros e instale y asegure la cúpula con los tornillos de ¾" (19 mm) suministrados. No apriete demasiado los tornillos.
24 ENGLISH: Install the trim ring by aligning notches and rotate to secure. ESPAÑOL: Instale el anillo de terminación alineando las ranuras y gírelo para una correcta sujeción. FRANÇAIS : Installer l'anneau de finition en alignées les enclenches et pivoter pour fixer en place.
ENGLISH: If vapor barrier is installed, insure a tight joint between the ceiling ring and the vapor barrier. Reposition the insulation material around the tunnel. In Canada it is necessary to form an air tight seal between the vapor barrier and the VELUX sun tunnel. This can be done by using a vapor barrier tape. It is important that the ceiling area (attic side) around the sun tunnel is well insulated.
VELUX
VELUX 19
CDN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.com Installation instructions for rigid Sun TunneL TGR/TMR. ©2006, 2013 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group Instructions d’installation du tunnel de lumière rigide TGR/TMR. ©2006, 2013 VELUX Group ®VELUX et le logo VELUX sont des marques de commerce déposées et employées sous licence de VELUX Group USA: VELUX America Inc.