TSR ENGLISH: Installation instructions for rigid sun tunnel TSR ESPAÑOL: Instrucciones de instalación para túnel solar rígido TSR FRANÇAIS : Instructions d'installation du tunnel de lumière rigide TSR 15°-90° 14°-60° VAS 451389-2018-11
ENGLISH: Read installation instructions carefully before proceeding. ESPAÑOL: Lea las instrucciones antes de comenzar. POTENTIAL FIRE HAZARD During installation, the reflective tunnels and components of VELUX® sun tunnels may focus sunlight causing intense heat or fire. Do not remove protective films until immediately before installation. Once protective films have been removed, do not leave tunnels or components unattended or place near combustible materials. Also, avoid skin burns.
ENGLISH: Contents of packaging 1 Dome 2 Flashing 3 Upper elbow 4 Rigid tunnel section (additional sections are available) 5 Lower elbow 6 Diffuser (primary and secondary) 7 Ceiling ring ESPAÑOL: Contenido del paquete 1 Cúpula 2 Tapajuntas 3 Codo superior 4 Sección de túnel rígido (secciones adicionales disponibles) 5 Codo inferior 6 Difusor (principal y secundario) 7 Anillo del cielo raso FRANÇAIS : Contenu de l'emballage 1 Dôme 2 Solin 3 Coude supérieur 4 Section de tunnel rigide (sections a
Planning Planificación Planification ENGLISH: A A ecide desired location of the sun tunnel and mark the location with a wire so that it can D be seen from the attic. B For optimal performance keep the sun tunnel as short and straight as possible. C se the lower elbow to angle the tunnel towards the sun and to avoid obstructions in the U attic. Note: Tunnel length should not exceed 30 ft. (9 m). Exposure to the sun provides more light.
1 ENGLISH: Carefully remove the primary diffuser from the ceiling ring. Rotate the difuser to disengage. ESPAÑOL: Con mucho cuidado, retire el difusor principal del anillo del cielo raso. Gire el difusor para soltarlo. FRANÇAIS : Désassemblez délicatement le diffuseur primaire de l'anneau de plafond. Effectuez une rotation du diffuseur pour le dégager. 2 ENGLISH: Attach lower elbow to the ceiling ring. Make sure all ceiling ring tabs engage with a click. Remove protective film from the lower elbow.
3 010: 11¼" (286 mm) ENGLISH: From the inside, locate the nail indicating the center of the sun tunnel in the ceiling, mark circle and cut rough opening in the ceiling as shown. CAUTION: Be careful not to damage any framing members. ESPAÑOL: Desde adentro, localice el clavo que indica el centro del túnel solar en el cielo raso, marque el círculo y corte un hueco en el cielo raso como se indica. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar ninguna parte del marco.
ENGLISH: Tip the plastic pins down into hidden position A . Insert the ceiling ring assembly. Avoid distortion of the ceiling ring causing the diffuser not to fit smoothly B . Secure the ceiling ring, insuring a tight joint between the ceiling ring and the ceiling C . Note: Be careful not to damage parts if using power tools. 5 ESPAÑOL: Gire los pasadores plásticos hasta que queden ocultos A . Inserte el conjunto del anillo del cielo raso.
ENGLISH: Locate the nail indicating the center of the sun tunnel on the roof and use the flashing to mark a circle. 7 ESPAÑOL: Localice el clavo que indica el centro del túnel solar en el techo y use el tapajuntas para marcar un círculo. FRANÇAIS : Repérez le clou indiquant le centre de l'emplacement du tunnel de lumière sur le toit et utilisez le solin pour tracer un cercle.
10 ENGLISH: Temporarily install the flashing over the rough opening. ESPAÑOL: Instale el tapajuntas sobre el hueco de manera provisoria. FRANÇAIS : Installez le solin temporairement sur l'ouverture brute. 11 ENGLISH: Attach the upper elbow to the top collar. Secure joints with tunnel clips and tape provided. ESPAÑOL: Sujete el codo superior al collar superior. Asegure las juntas con los sujetadores del túnel y con cinta suministrados. FRANÇAIS : Apposez le coude supérieur au collet réflectif supérieur.
12 A ENGLISH: Insert the upper elbow into the flashing allowing the retaining edge A to rest on the flashing. ESPAÑOL: Inserte el codo superior en el tapajuntas de manera tal que el borde de retención A descanse sobre el tapajuntas. FRANÇAIS : Insérez le coude supérieur dans le solin de manière que le rebord de retenue A repose sur le solin. ENGLISH: Adjust the angle of the upper elbow so that it points directly against the lower elbow. Elbows can be damaged if excess force is applied.
14 ENGLISH: Remove protective film from the rigid tunnel section. ESPAÑOL: Quite la película protectora de la sección de túnel rígido. FRANÇAIS : Enlevez le film protecteur de la section de tunnel rigide. 15 ENGLISH: Assemble the rigid tunnel section with tunnel clips provided. ESPAÑOL: Arme la sección de túnel rígido con los sujetadores del túnel suministrados. FRANÇAIS : Assemblez la section de tunnel rigide avec des attaches de tunnel fournies.
ENGLISH: With one rigid tunnel section, cut the section to length. 16 For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections ZTR. ESPAÑOL: Con una sección de túnel rígido, corte la sección de acuerdo con la longitud necesaria. Para túneles solares más largos, use las secciones de túnel rígido ZTR VELUX. X FRANÇAIS : Avec une section de tunnel rigide, coupez la section à la longueur désirée. Pour allonger les tunnels de lumière utilisez les sections de tunnel rigide ZTR VELUX.
ENGLISH: Remove flashing with elbow and remove protective film from upper elbow. 17 ESPAÑOL: Quite el tapajuntas con codo y quite la película protectora del codo superior. FRANÇAIS : Enlevez le solin avec coude ainsi que le film protecteur du coude supérieur. ENGLISH: Connect the rigid tunnel section with upper elbow, fitting the rigid tunnel section to go on the outside of the upper elbow. Secure and tape joints with tunnel clips and tape provided 1 , 2 .
ENGLISH: Connect tunnel assembly with the clips supplied. If tunnel section was trimmed or holes do not align, use the screws supplied as necessary. 19 ESPAÑOL: Conecte el conjunto del túnel con los sujetadores suministrados. Si se recortó la sección de túnel o los orificios no están alineados, use los tornillos suministrados que sean necesarios. FRANÇAIS : Reliez l'assemblage du tunnel avec les attaches fournies.
21 X=3" (75 mm) Y=6" (150 mm) 8x 11 2" 40 mm ENGLISH: Center the flashing over the rough opening and secure the flange with nails along the sides. Seal all exposed nail heads. X ESPAÑOL: Centre el tapajuntas sobre el hueco y asegure la brida con clavos a los lados. Selle todas las cabezas de clavos expuestas. Y FRANÇAIS : Centrez le solin sur l'ouverture brute et fixez le rebord à l'aide de clous le long des côtés. Scellez toutes les têtes de clou exposées.
24 ENGLISH: Overlap the top of the flange with underlayment to allow for proper drainage. ESPAÑOL: Cubra la parte superior de la brida con lámina de soporte para lograr un drenaje adecuado. FRANÇAIS : Recouvrez le rebord supérieur de membrane autocollante afin d'assurer un drainage adéquat. 25 ENGLISH: Reinstall roofing material over the flange. Leave a 5/8" (15 mm) channel for water to run off. ESPAÑOL: Instale nuevamente el material de cubierta sobre la brida.
ENGLISH: IMPORTANT! ONLY in the US: ESPAÑOL: ¡IMPORTANTE! SOLO en EE. UU.: FRANÇAIS : IMPORTANT! SEULEMENT aux États-Unis : ENGLISH: in order to conform to Hallmark certification, foam tape must be applied over drainage holes 1 and around and over edge of frame 2 , 3 as shown. Note: This step is not applicable when TSR is installed in Canada.
27 4x ENGLISH: Install and secure the dome with four of the 1" (25 mm) screws provided. Note: Do not overtighten the screws. 1" ESPAÑOL: Instale y asegure la cúpula con cuatro de los tornillos de 1" (25 mm) suministrados. Nota: No apriete demasiado los tornillos. 25 mm FRANÇAIS : Installez le dôme et le fixez avec quatre des vis de 1" (25 mm) fournies. Note : Ne pas serrez les vis de façon excessive. 28 ENGLISH: Install the secondary diffuser disc onto the primary diffuser.
29 ENGLISH: Install the diffuser assembly by aligning the notches and rotate to secure. Note: If installing energy kit ZTC, use instructions enclosed with the kit. ESPAÑOL: Instale el conjunto del difusor alineando las ranuras y gírelo para sujetarlo. Nota: Si va a instalar el kit de energía ZTC, consulte las instrucciones incluidas en el kit. FRANÇAIS : Installez l'ensemble du diffuseur en alignant les encoches et faites-le tourner pour le fixer.
AU: VELUX Australia Pty. Ltd. 1300 859 856 www.velux.com.au JP: CA: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.ca KR: VELUX International (VELUX A/S) +45 7632 9240 www.velux.co.kr VELUX-Japan Ltd. 0570-00-8141 www.velux.co.jp VELUX New Zealand Ltd. 0800 650 445 www.velux.co.nz US: VELUX America LLC 1-800-88-VELUX www.veluxusa.com www.velux.com INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR RIGID SUN TUNNEL TSR.