TSR English: Installation instructions for rigid sun tunnel TSR Español: Instrucciones de instalación para túnel solar rígido TSR Français : Instructions d'installation du tunnel de lumière rigide TSR 15°-90° 14°-60° VAS 451389-2013-10
ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS : Read installation instructions carefully before proceeding. VELUX rigid sun tunnel TSR is designed for roof pitches 14°-60° (3:12-21:12) and for asphalt shingles (max thickness 5/16" (8 mm)). Lea las instrucciones antes de comenzar. El túnel solar rigído TSR de VELUX está diseñado para techos con inclinación de 14°-60° (3:12-21:12) y para tejas de asfalto (grosor máximo 5/16" (8 mm)).
2 3 1 6 5 7 English: Contents of packaging 1. Dome 2. Flashing 3. Upper elbow 4. Rigid tunnel section (additional rigid tunnel sections are available) 5. Lower elbow 6. Diffuser 7. Ceiling ring 8. Trim ring Plastic bag • Screws • Tape • Pile gasket • Tunnel clips 8 4 Español: Contenido del paquete 1. Cúpula 2. Tapajuntas 3. Codo superior 4. Sección de túnel rígido (secciones de túneles rígidos adicionales disponibles) 5. Codo inferior 6. Difusor 7. Anillo del cielo raso 8.
English: Planning A A ecide desired location of the sun tunnel and mark the location with a wire so that it can D be seen from the attic. B For optimal performance keep the sun tunnel as short and straight as possible. C se the lower elbow to angle the tunnel towards the sun and to avoid obstructions in the U attic. Note: Tunnel length should not exceed 20 ft. (6 m). Exposure to the sun provides more light. D Use the lower elbow to accommodate roof pitches between 40° and 60°.
ENGLISH: Carefully remove the other parts from the ceiling ring. Rotate trim ring to disengage. 1 ESPAÑOL: Con mucho cuidado, quite las otras partes del anillo del cielo raso. Gire el anillo de terminación para soltarlo. FRANÇAIS : Désassembler délicatement les différentes composantes de l'anneau de plafond. Effectuer une rotation de l'anneau de finition pour dégager.
ENGLISH: Attach pile gasket to lower elbow as shown. 3 ESPAÑOL: Sujete la empaquetadura al codo inferior, como se indica. FRANÇAIS : Apposer le cordon d'étanchéité au coude inferieur, tel qu'illustre. ½" 15 mm 4 English: Remove the protective film from the lower elbow. Adjust the angle of the lower elbow. When it is positioned correctly, it will be in line with the upper elbow. Elbows can be damaged if excess force is applied. Refer to illustration 6 for optimal positioning.
ENGLISH: Tip the plastic pins down into hidden position A . Insert the ceiling ring. Avoid distortion of the ceiling ring causing the diffuser not to fit smoothly B . Secure the ceiling ring, insuring a tight joint between the ceiling ring and the ceiling C . Note: Be careful not to damage parts if using power tools. 5 ESPAÑOL: Gire los pasadores plásticos hasta que queden ocultos A . Inserte el anillo del cielo raso.
12" /8" 1 English: These are the desired results at this point. 6 Español: Éstos son los resultados deseados en este momento. Français : Ce sont les résultats désirés à ce point. English: Locate the nail indicating the center of the sun tunnel on the roof and use the flashing to mark a circle. 7 Español: Localica el clavo que indica el centro del túnel solar en el techo y use el tapajuntas para marcar un círculo.
English: Remove the roofing material around the upper half of the rough opening as indicated. Español: Quite el material de cubierta que rodea la parte superior del hueco como se indica. Français : Enlever le matériel de toiture autour de la moitié supérieure de l'ouverture brute, tel qu'indiqué. 10 English: Temporarily install the flashing over the rough opening. Español: Instale el tapajuntas sobre el hueco de manera provisoria. Français : Installer le solin temporairement sur l'ouverture brute.
12 A English: Insert the upper elbow into the flashing allowing the retaining edge A to rest on the flashing. Español: Inserte el codo superior en el tapajuntas de manera tal que el borde de retención A descanse sobre el tapajuntas. Français : Insérer le coude supérieur dans le solin de manière que le rebord de retenue A repose sur le solin. 13 A ESPAÑOL: Ajuste el ángulo de ambos codos de manera que apunten el uno directamente al otro A , B . Los codos se pueden dañar si se usa fuerza excesiva.
ENGLISH: Remove protective film from the rigid tunnel section. 14 ESPAÑOL: Quite la película protectora de la sección de túnel rígido. FRANÇAIS : Retirer le film protecteur de la section de tunnel rigide. 15 ZTR ENGLISH: Assemble the rigid tunnel section with clips provided. Note: For longer sun tunnels, use VELUX rigid tunnel sections type ZTR assembled in the same way. Length of tunnel should not exceed 20 ft. (6 m). ESPAÑOL: Arme la sección de túnel rígido con los sujetadores suministrados.
16 ENGLISH: If necessary, cut the rigid tunnel section to length A . Additional tunnel sections can be overlapped to form a telescoping tunnel section. Secure joints with two of the 3/8" (10 mm) screws B . A ESPAÑOL: Si fuera necesario, corte la seccion de tunel rigido de acuerdo con la longitud necesaria A . Pueden superponerse secciones de tunel para formar una seccion de tunel telescopica. Asegure las juntas con dos de los tornillos de 3/8" (10 mm) B .
18 2 1 19 3x 3 " 8 10 mm English: Connect the rigid tunnel section with upper elbow, fitting the rigid tunnel section to go on the outside of the upper elbow. Secure and tape joints with tunnel clips and tape provided 1 , 2. Español: Conecte la sección de túnel rígido con el codo superior, ajustando la sección del túnel rígido fuera del codo superior. Asegure las juntas con los sujetadores del túnel y cinta suministrados 1 , 2 ..
21 X=3" (75 mm) Y=6" (150 mm) x 1½" (40 mm) English: Center the flashing over the rough opening and secure the flange with nails along the sides. Seal all exposed nail heads. Español: Centre el tapajuntas sobre el hueco y asegure la brida con clavos a los lados. Selle todas las cabezas de clavos expuestas. Français : Centrer le solin sur l'ouverture brute et fixer le rebord à l'aide de clous le long des côtés. Sceller toutes les têtes de clou exposées.
24 4x English: Install and secure the dome with four 1" (25 mm) screws provided. Note: Do not overtighten the screws. Español: Instale y asegure la cúpula con cuatro de los tornillos de 1" (25 mm) suministrados. Nota: No apriete demasiado los tornillos. Français : Installer le dôme et le fixer avec quatre de vis de 1" (25 mm) fournies. Note : Ne pas serrer les vis de façon excessive. 25 4x ENGLISH: Secure tunnel assembly to ceiling ring with four of the 3/8" (10 mm) screws provided.
27 ENGLISH: Install the trim ring by aligning notches and rotate to secure. ESPAÑOL: Instale el anillo de terminación alineando las ranuras y gírelo para una correcta sujeción. FRANÇAIS : Installer l'anneau de finition en alignées les enclenches et pivoter pour fixer en place. 28 ENGLISH: If vapor barrier is installed, insure a tight joint between the ceiling ring and the vapor barrier. Reposition the insulation material around the tunnel.
VELUX 17
VELUX
VELUX 19
CDN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) www.velux.com Installation instructions for rigid Sun TunneL TsR. ©2010, 2013 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group Instructions d’installation du tunnel de lumière rigide TsR. ©2010, 2013 VELUX Group ®VELUX et le logo VELUX sont des marques de commerce déposées et employées sous licence de VELUX Group USA: VELUX America Inc.