Installation Instructions

VELUX 13
ENGLISH: Connect tunnel assembly with the clips supplied. If tun-
nel section was trimmed or holes do not align, use the screws sup-
plied.
ESPAÑOL: Conecte el conjunto del túnel con los sujetadores sumi-
nistrados. Si se recortó la sección de túnel o los orificios no están
alineados, use los tornillos suministrados.
FRANÇAIS : Relier l'assemblage du tunnel avec les attaches de
tunnel fournies. Si la section de tunnel a été taillé ou les trous ne
s'alignent pas, utiliser les vis inclus.
ENGLISH: Connect the rigid tunnel section with upper elbow,
fitting the rigid tunnel section to go on the outside of the upper
elbow. Secure and tape joints with tunnel clips and tape provided
1
,
2
.
ESPAÑOL: Conecte la sección de túnel rígido con el codo superior,
ajustando la sección del túnel rígido fuera del codo superior. Ase-
gure las juntas con los sujetadores del túnel y cinta suministrados
1
,
2
..
FRANÇAIS : Reterer la section de tunnel rigide avec le coude
supérieur posant la section de tunnel rigide sur l'exterieur du coude
supérieur. Fixer solidement les joints avec les attaches de tunnel et
le ruban fournies
1
,
2
..
18
19
2
1
ENGLISH: Tape all joints.
Note: For rigid sun tunnel assemblies, it is generally recommended
to secure transmittance of loads to the roofing structure by using
suspension kit ZTZ 203.
ESPAÑOL: Asegure todas las juntas con cinta.
Nota: Para montajes de túneles solares rígidos, generalmente se
recomienda asegurar la transmisión de carga a la estructura del
techo mediante el kit de suspensión ZTZ 203.
FRANÇAIS : Recouvrir tous les joints de ruban adhésif.
Note : Pour l'assemblage d'un tunnel de lumière rigide, il est généra-
lement recommandé d'assurer le transfert de poids de la structure à
la toiture en ajoutant la trousse de suspension ZTZ 203.
20
10 mm
3
x
3
8
"