Instructions / Assembly

VELUX
®
13
ENGLISH: Wrap the bottom and the corners of the
skylight curb with the underlayment and create
water-shedding laps over roofing underlayment.
Note: Observe the measurements stated.
ESPAÑOL: Envuelva las esquinas y parte inferior
del brocal del tragaluz con la lámina de soporte
para crear solapas impermeabilizantes sobre la
lámina de soporte del techo.
Nota: Respete las medidas especificadas.
FRANÇAIS : Enveloppez le bas et les coins du cadre
du puits de lumière à l'aide de la membrane autocol
-
lante et repliez de façon à former des rebords pour
l'évacuation de l'eau par-dessus la membrane de la
toiture.
Note : Respectez les dimensions illustrées.
ENGLISH: To ensure waterproofing, skylight curbs
should be completely wrapped in VELUX adhesive
skylight underlayment as indicated. This underlay
-
ment must be applied before installing the flashing.
Remove existing roofing underlayment around the
rough opening as shown.
Note: If snow accumulation on the roof is likely,
waterproofing is achieved by installing a continu
-
ous self-adhesive waterproof membrane beneath
the roofing material and flashing material. VELUX
adhesive skylight underlayment around the skylight
curb must be properly integrated with waterproof
membrane on roof decking. Skylight curbs with
heights over 3½" (90 mm) may require additional
underlayment material for proper installation.
Peel off backing from VELUX adhesive skylight
underlayment prior to applying it to roof decking
and skylight curb. Ensure that surfaces are clean,
dry and free of debris.
ESPAÑOL: Para garantizar la impermeabilidad, los
brocales de tragaluz deben estar completamente
envueltos con la lámina de soporte autoadhesiva
para tragaluz VELUX tal como se muestra. Debe
aplicarse la lámina de soporte antes de instalar el
tapajuntas.
Retire la lámina de soporte existente de la zona
alrededor del hueco tal como se muestra.
Nota: Si se acumula nieve sobre el techo, se logra
la impermeabilidad instalando una membrana
impermeable autoadhesiva continua por debajo del
material de cubierta y del material del tapajuntas.
La lámina de soporte autoadhesiva para tragaluz
VELUX colocada alrededor del brocal del tragaluz
debe integrarse correctamente con la membrana
impermeable del tablero. Los brocales de tragaluz
cuyas alturas superen los 3½" (90 mm) pueden
necesitar lámina de soporte adicional para una
correcta instalación.
Despegue la protección del reverso de la lámina de
soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX antes
de aplicarla al tablero del techo y al brocal del
tragaluz. Verifique que las superficies estén limpias,
secas y sin residuos.
FRANÇAIS : Pour en assurer son étanchéité, le
cadre du puits de lumière devra être complètement
enveloppé à l'aide de la membrane de toiture auto
-
collante pour puits de lumière VELUX, tel qu'illustré.
La membrane de toiture doit être appliquée avant
l'installation du solin.
Retirez la membrane de toiture existante autour de
l'ouverture brute, tel qu'illustré.
Note : Si des accumulations de neige sont pro
-
bables, l'étanchéité sera assurée en installant une
membrane autocollante à l'épreuve des intempéries
en continu sous le matériel de toiture et sous les
solins. La membrane de toiture autocollante pour
puits de lumière VELUX autour du cadre du puits
de lumière doit être proprement intégrée à la
membrane étanche du tablier de toiture. Les cadres
de hauteur supérieurs à 3½" (90 mm) pourraient
demander davantage de membranes autocollantes
pour une installation adéquate.
Retirez le papier protecteur de la membrane de
toiture autocollante pour puits de lumière VELUX
avant de l'appliquer à la toiture et au cadre. Assu
-
rez-vous que les surfaces sont propres, sèches et
sans débris.
3
2
½"
13 mm
3"
75 mm
3"
75 mm
7"
180 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
3" / 75 mm
2 x 4
2 x 6
454250-2017-11_VCM_VCE_VCS.indd 13 05-10-2017 09:31:31