ZIL ENGLISH: Installation instructions for insect roller screen DEUTSCH: Montage eines Insektenschutz-Rollos FRANÇAIS : Notice d'installation de la moustiquaire à enrouleur DANSK: Monteringsvejledning til insektrullenet NEDERLANDS: Installatie instructies van de insectenhor ITALIANO: Istruzioni di montaggio per zanzariera avvolgibile ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de mosquitera enrollable ČESKY: Montážní návod pro síť proti hmyzu VAS 451230 - 0309 451230-0309.
ZIL + ZIL ENGLISH: Installation instructions DEUTSCH: for Montage eines Insektensch insect roller screen FRANÇAIS : Notice utz-Rollos d'installation DANSK: Monteringsv de la moustiquair ejledning NEDERLAND e à enrouleur til insektrullene S: Installatie t ITALIANO: instructies Istruzioni van de insectenhor di montaggio ESPAÑOL: per zanzariera Instruccione s de instalación ČESKY: Montážní avvolgibile de mosquitera návod pro síť proti enrollable hmyzu 15°-90° 451230-1107.
1 NEDERLANDS: De verpakking bevat: 1 : De insectenhor 2 : De zijgeleiding 3 : De verlengstukken van de zijgeleiding 4 : Verbindingshaakjes en geleider pin 5 : Eindkapjes 6 : Het onderprofiel 7 : Afwerkingskapjes 8 : Afwerkingsmateriaal 9 : Koordhouders (pas verwijderen bij illustratie ) 7 7 ITALIANO: L'imballo contiene: 1 : rullo della zanzariera avvolgibile 2 : guide laterali 3 : estensione delle guide laterali 4 : staffe di assemblaggio e perni 5 : tappi terminali 6 : profilo inferiore 7 : coperture l
A ENGLISH: The lining may be so much out of square that the insect roller screen cannot be fitted directly without further adjustments. DANSK: Enkelte lysningspaneler kan være udført så skævt, at insektrullenettet ikke umiddelbart kan monteres. ESPAÑOL: El descuadre del hueco debe permitir la colocación de la mosquitera sin precisar ajustes posteriores. DEUTSCH: Das Innenfutter kann eventuell schief montiert worden sein, so dass das InsektenschutzRollo nicht unmittelbar montiert werden kann.
2 1/2 ENGLISH: Place the insect roller screen in the centre of the window opening. Mark position of screw holes. For installation on facing/timber wall, use the 16 mm screws supplied (A). For installation on plaster wall, use the 40 mm screws and Rawlplugs supplied (B). 1/2 DEUTSCH: Insektenschutz-Rollo mittig im Fensterausschnitt anbringen. Schraublöcher markieren. Bei der Montage auf Abdeckleisten/ Holzwand die beigelegten 16-mm-Schrauben verwenden (A).
ENGLISH: Fit insect roller screen onto top screws and tighten top screws (a). Fix bottom screws (b). 3 DEUTSCH: Insektenschutz-Rollo in die oberen Schrauben einhängen, Schrauben festziehen (a). Untere Schrauben eindrehen (b). a b FRANÇAIS : Accrocher le coffre par les trous hauts sur les vis prépositionnées et resserrer ces vis (a). Mettre et serrer les vis du bas (b). DANSK: Insektrullenettet anbringes på øverste skruer, som spændes til (a). Nederste skruer monteres (b).
5 a a X mm A mm b 30 mm A mm ENGLISH: Measure distance from underside of insect roller screen (a) to bottom of window opening (b). Add 30 mm to this measurement (A mm). (Note: Select the longest side as X mm if the sides of the window opening are not equal in length). Cut the side profiles to length (A mm). Note: If side profile extensions are used, cut the side profiles at the end fitted with the side profile extensions.
ENGLISH: Fit end caps to the bottom of the side profiles (shortened end). 6 DEUTSCH: Endkappen am unteren Ende der Seitenprofile montieren (abgekürztes Ende). FRANÇAIS : Fixer les abouts au bas des glissières (côté raccourci). DANSK: Endepropper monteres nederst på sideskinnerne (afkortet ende). NEDERLANDS: Bevestig de eindkapjes op de onderkant van de zijgeleiding (aan de snijkant). 16 mm ITALIANO: Inserire i tappi terminali all’estremità inferiore delle estensioni.
ENGLISH: Fit bottom profile between the two side profiles (a). Note: Push the bottom profile all the way into the end caps on both sides. Tighten end cap screws lightly (b). Check that the diagonal measurements are identical (X mm). 8 DEUTSCH: Unteres Profil zwischen den beiden Seitenprofilen montieren (a). Hinweis: Es muss vollständig in die beiden Endkappen hingeschoben werden. Die Schrauben in den Endkappen leicht anziehen (b).
9 a ENGLISH: When the diagonal measurement is OK, fit screws in side profiles (a) except for the bottom screw. Fit and tighten screws in the bottom profile (b). DEUTSCH: Bei Übereinstimmung der Diagonalmaße Seitenprofile (a) bis auf die untere linke und rechte Schraube festschrauben. Schrauben in das untere Profil eindrehen (b). FRANÇAIS : Quand la mesure des diagonales est équilibrée, mettre les vis des glissières (a) sauf la vis inférieure. Puis mettre et serrer les vis du profilé bas (b).
a ENGLISH: Measure height of window opening (X mm). Tighten cords to align the balls on the bottom of the springs with the number (1 or 2) corresponding to the height of the window opening (a). Note: To adjust the spring in the top right corner according to diagram a, pull the cord in the bottom left corner and vice versa. Fix cords with the bottom screws in the side profiles (b,c). DEUTSCH: Die Höhe des Fensterausschnitts (X mm) messen.
ENGLISH: Remove cord holders. Check that the insect roller screen rolls up and down without any problems. 12 DEUTSCH: Die Schnurhalter entfernen. Das Insektenschutz-Rollo auf problemfreie Funktion überprüfen. FRANÇAIS : Retirer les bobines. Vérifier que la moustiquaire s'enroule et se déroule sans problème. DANSK: Snoreholderne fjernes. Kontrollér, at insektrullenettet kan rulles op og ned uden problemer. NEDERLANDS: Verwijder de koordhouders.
ENGLISH: For ventilation, open window to desired position. Mark barrel bolt centre (a). Fix barrel bolt bushing with screws (b). Fix window with barrel bolt (c). Note: Ensure that head of sash does not impede operation of insect roller screen. 14 DEUTSCH: Insektenschutz-Rollo ein Stück herunterziehen. Fenster soweit öffnen, wie es bei heruntergezogenem Insektenschutz-Rollo zum Lüften gewünscht wird. Mitte des Putzriegels markieren (a). Riegelbuchse festschrauben (b).
ENGLISH: The insect roller screen can be cleaned with ordinary household cleaners. DEUTSCH: Das Insektenschutz-Rollo lässt sich mit jedem handelsüblichen, nicht scheuernden Reinigungsmittel leicht säubern. FRANÇAIS : La toile résille de la moustiquaire peut être nettoyée à l'aide de détergents ménagers ordinaires. DANSK: Insektrullenettet kan rengøres med almindelige rengøringsmidler, der anvendes i husholdningen.
VELUX 15 451230-0309.indd 15 6 x 23 felter (26,667 x 7,783 mm) mellemrum 4mm.
AT: AU: BA: BE: BG: BY: CA: CH: CL: CN: CZ: DE: DK: VELUX Argentina S.A. 0 114 711 5666 VELUX Österreich GmbH 02245/32 3 50 VELUX Australia Pty. Ltd. (02) 9550 3288 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. 033/626 493, 626 494 VELUX Belgium (010) 42.09.09 VELUX Bulgaria EOOD 02/955 95 26 VELUX Roof Windows FE (017) 217 7385 VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) VELUX Schweiz AG 0848 945 549 VELUX Chile Limitada 2-231 18 24 VELUX (CHINA) CO. LTD. 0316-607 27 27 VELUX Česká republika, s.r.o.