RANGE HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS - USE AND CARE HB0062 MODELS ESB10, QDE, AND ESC270 ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: CLEANING AND OPERATION INFORMATION ON PAGES 9 AND 10. REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.venmar.ca SV06727 rev.
! WARNING ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner.
ABOUT THIS MANUAL Please take note this manual uses the following symbols to emphasize particular information: ! WARNING Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries including possibility of death. CAUTION Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its components. NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
1. INSTALL DUCTWORK Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbow(s) and roof or wall cap for the type of blower you are installing. If using 6’’ (150 mm) round ducts, use a transition. Use 2’’ (50 mm) metal foil duct tape to seal joints. Roof cap Roof cap 6” round duct 3¼” x 10” duct 3¼” x 10” to 6” round transition Wall cap Wall cap Hood Hood HH0014A HH0011A 2. MEASURE THE INSTALLATION Dimensions for the most common installations are shown below.
3. PREPARE THE INSTALLATION Make sure the following items are included: - Hood Filters (2) Adapter/damper assembly 3¼’’ x 10’’ (located inside the hood, under the bottom panel) Compact fluorescent lamps (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K with G24q-1 base) (packed behind the light diffuser) Parts bag (located inside the hood, under the bottom panel) including: 1 wire clamp, 5 no. 8 x 1/2’’ double thread screws, 2 wire connectors and 6 no.
4. PREPARE THE HOOD (CONT’D) Punch out the appropriate electrical knock-out hole. Using a long nose pliers, remove the knock-out for the chosen opening (vertical on top or horizontal at the back of the hood). See figures below. VERTICAL HORIZONTAL DISCHARGE DISCHARGE 1 2 3 HD0153 5. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER NOTE: If this hood replaces another one, please note that the location of the air exhaust can vary from one manufacturer to another.
5. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER (CONT’D) VERTICAL DISCHARGE For a vertical discharge installation only, leave the foldable flange (C) of the adapter/damper as is. This flange must be located towards the front of the hood. See beside. C HO0057 ALL INSTALLATIONS Using two 1/2” screws, secure the adapter/damper to the top or back of the hood. Seal the adapter/damper to the hood using metal foil duct tape. HO0058 NOTES: 1.
. REINSTALL BOTTOM PANEL AND FILTERS Reinstall the bottom panel, using the retaining screw previously removed in step 4 plus 4 others from parts bag. Refer to illustration beside. Then, reinstall filters. HO0092 9. FLUORESCENT LAMPS ! WARNING This hood has fluorescent lamps containing mercury. Dispose of appropriately, according to local laws and requirements. This range hood must use compact fluorescent lamps (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K with G24q-1 base) (included).
10. CLEANING The grease filters, bottom panel, intake ring (A) and blower wheel (B) should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. The grease filters, intake ring and blower wheel are dishwasher safe. Clean all-metal filters in the diswasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions — but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
11. OPERATION Always turn on the hood before beginning cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after turning off the range. ROCKER SWITCH CONTROL A HC0031 B A. ON/OFF BLOWER AND SPEED CONTROL SWITCH: This 3-position rocker switch controls the blower speed. Pressing on left side (1) will result in low speed operation, while pressing on right side (2) will turn on the blower to high speed.
12. SERVICE PARTS MODEL ESB10 1 KEY PART No. No. 2 3 4 1 2 3 4 5 6 * 13296 03623 01752 01988 01757 14131 SV06727 * 04281 DESCRIPTION ADAPTER/DAMPER FLUORESCENT LAMP LIGHT DIFFUSER BLOWER WHEEL INLET RING MICROMESH FILTER (THE PAIR) INSTALLATION & USER MANUAL HARDWARE BAG: (1) WIRE CLAMP, (2) WIRE CONNECTORS, (6) NO. 6 X 1/2” SCREWS, (5) NO. 8 X 1/2” DOUBLE THREAD SCREWS QTY. 1 2 1 1 1 1 1 1 *Not shown 6 5 HL0092 MODEL ESC270 1 2 3 4 KEY PART No. No.
. SERVICE PARTS MODEL QDE 1 2 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 HL0095 KEY PART No. No. DESCRIPTION QTY. 1 1 SV13296 ADAPTER/DAMPER 1 2 SV15434 ROCKER SWITCH WHITE (PAIR) + OVERLAY WHITE 1 SV15433 ROCKER SWITCH BLACK (PAIR) + OVERLAY BLACK 2 3 SV03623 FLUORESCENT LAMP 1 4 SV01752 LIGHT DIFFUSER 1 5 SV01765 MOTOR 1 6 SV01988 BLOWER WHEEL 1 7 SV16119 BOTTOM PAN WHITE 1 SV16117 BOTTOM PAN BLACK 8 SV01757 INLET RING 1 1 9 SV14131 MICROMESH FILTER (THE PAIR) 1 10 SV02104 SECONDARY CAPACITOR 7.
HOTTES DE CUISINIÈRE DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HB0062 MODÈLES ESB10, QDE ET ESC270 ! CONÇUES UNIQUEMENT POUR LA CUISSON DOMESTIQUE ! VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSEZ CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET DE FONCTIONNEMENT EN PAGES 21 et 22. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.venmar.ca SV06727 rév.
! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués sur la garantie. 1.
À PROPOS DE CE GUIDE Ce guide utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations qui s’y trouvent : ! AVERTISSEMENT Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil et/ou ses pièces. NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une instruction.
1. INSTALLATION DES CONDUITS Planifier à quel endroit et de quelle façon seront installés les conduits. Installer des conduits de format adéquat, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le genre de ventilateur utilisé. Si des conduits ronds de 6 po (150 mm) sont utilisés, se servir d’une transition. Sceller les joints avec du ruban adhésif en toile de 2 po (50 mm) de largeur.
3.
4. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) Défoncer l’ouverture préamorcée prévue pour le fil d’alimentation électrique. À l’aide d’une pince à long bec, retirer l’overture préamorcée choisie (évacuation verticale sur le dessus ou horizontale à l’arrière de la hotte). Voir les illustrations ci-dessous. ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION HORIZONTALE 1 2 3 HD0153 5.
5. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET (SUITE) ÉVACUATION VERTICALE Pour une installation avec évacuation verticale seulement, laisser le rebord pliable (C) tel quel. Installer l’adaptateur/volet de façon à ce que ce rebord soit dirigé vers l’avant de la hotte. Voir ci-contre. C HO0057 TOUTES LES INSTALLATIONS À l’aide de deux vis 1/2 po, fixer l’adaptateur/volet sur le dessus ou à l’arrière de la hotte. Sceller l’adaptateur/volet à la hotte à l’aide de ruban adhésif de métal.
8. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de la vis retirée précédemment à l’étape 4 plus quatre autres provenant du sac de pièces. Voir ci-contre. Puis, réinstaller les filtres. HO0092 9. LAMPES FLUORESCENTES ! AVERTISSEMENT Cette hotte a des lampes fluorescentes qui contiennent du mercure. Se défaire de ces lampes de façon appropriée, selon les lois et règlements locaux.
10. ENTRETIEN Les filtres, le panneau inférieur, l’anneau d’admission (A) et la roue (B) de ventilateur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent. Les filtres, anneau et roue de ventilateur sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
11. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. COMMANDE À INTERRUPTEURS À BASCULE A HC0031 B A. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT ET CONTRÔLE DE LA VITESSE : Cet interrupteur à bascule à trois positions contrôle la vitesse du ventilateur.
12. PIÈCES DE REMPLACEMENT MODÈLE ESB10 1 N° PIÈCE Réf.
12. PIÈCES DE REMPLACEMENT MODÈLE QDE 1 2 3 4 12 5 11 6 10 7 9 8 HL0095 N° PIÈCE Réf. N°.
CAMPANAS DE COCINA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UTILIZACIÓN Y CUIDADO HB0062 MODELOS ESB10, QDE Y ESC270 ! EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS ! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE LIMPEIZA Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 33 y 34. REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.venmar.ca SV06727 rev.
! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía. 2.
ÀCERCA DE ESTE MANUAL Tenga en cuenta que este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada: ! ADVERTENCIA Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar heridas corporales graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus piezas. NOTA: Da información complementaria para realizar una instrucción.
1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Planifique el lugar y la forma en que se instalarán los tubos. Instale tubos, codo(s) y tapa de techo o de pared de tamaños adecuados, según el ventilador que vaya a usar. Si utiliza tubos circulares de 6 pulgadas (150 mm), debería usar un cambio de sección. Utilice cinta adhesiva metálica para tubos de 2 pulgadas (50 mm) para obturar las juntas de los tubos.
3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compruebe que el aparato viene con los siguientes: - Campana - Filtros (2) - Conjunto del adaptador/dispositivo de cierre de 3¼’’ x 10’’ (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior) - Bombillas fluorescentes (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K con base G24q-1) (lámparas fluorescentes embaladas detrás el difusor de luz) - Bolsa con piezas (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior), que comprende: (1) abrazadera de cable, (5) tornillos de doble rosca n.
4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) Perfore el orificio ciego eléctrico apropiado. Emplee unos alicates de punta larga para retirar la pieza desmontable de la apertura elegida (vertical en la parte superior u horizontal en la parte trasera de la campana). Consulte las singuientes ilustraciones. DESCARGA VERTICAL DESCARGA HORIZONTAL 1 2 3 HD0153 5.
5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR/DISPOSITIVO DE CIERRE (CONTINUACIÓN) DESCARGA VERTICAL Para una instalación con descarga vertical solamente, dejar el reborde desplegable (C) tal cual. Colocar el adaptador de tal forma que este reborde es hacia frente a la campana. Véase al lado. C HO0057 TODAS LAS INSTALACIÓNES Utilice (2) tornillos de 1/2”, para fijar el adaptador/dispositivo de cierre en la parte superior o en la parte trasera de la campana.
8. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Vuelva a instalar el tablero inferior utilizando el tornillo que quitó en la etapa 4 y 4 otros tornillos de la bolsa con piezas, como se ve en la ilustración al lado A continuación, instale los filtros. HO0092 9. LÁMPARAS FLUORESCENTES ! ADVERTENCIA Este campana incluye lámparas fluorescentes que contiene mercurio mercurio. Deseche estas lámparas de manera apropiada, según los requisitosy las leyes locales.
10. LIMPIEZA Los filtros de grasa, el tablero inferior, el anillo de admisión (A) y la rueda del ventilador (B) deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Los filtros, el anillo de admisión y la rueda del ventilador se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos.
11. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. INTERRUPTORES OSCILANTES A HC0031 B A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL VENTILADOR Y DE CONTROL DE VELOCIAD: Este interruptor oscilante de 3 posiciones permite controlar la velocidad del ventilador.
12. PIEZAS MODELO ESB10 1 N.° N.° DE PIEZA 2 3 4 1 2 3 4 5 6 * 13296 03623 01752 01988 01757 14131 SV06727 * 04281 DESCRIPCIÓN ADAPTADOR/DISPOSITIVO DE CIERRE LÁMPARAS FLUORESCENTE DIFUSOR DE LUZ RUEDA DEL VENTILADOR ANILLO DE ENTRADA FILTROS DE MICROTAMIZ (PAR) MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO BOLSA CON PIEZAS METÁLICAS: (1) ABRAZADERA DE CABLE, (2) CONECTADORES DE HILOS, (6) TORNILLOS DE N° 6 X 1/2” (5) TORNILLOS DE ROSCA DOBLE N.
12. PIEZAS MODELO QDE 1 2 3 4 12 5 11 6 10 7 8 9 HL0095 N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 * * N.