LPH60+WIFI DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL FR MODE D‘EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING IT ISTRUZIONI PER L’USO RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981 Made in Germany Premium Qualität
DE Ausklappseiten beachten! Seite 1 EN Please note the fold-out pages! Page 1 FR Respecter les consignes des pages dépliantes ! Page 1 NL Let op de uitvouwpagina‘s! Pagina 1 IT Osservare le pagine pieghevoli! Pagina 1
1 2 7 8 3 9 4 10 5 11 6 13 14 01 02 1. 2.
05 04 2. 1. 06 07 08 09 1. 2.
A B C D
VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass der Venta Luftreiniger Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.venta-luftwaescher.
SICHERHEITSHINWEISE ∙∙ Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstanden haben. ∙∙ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. ∙∙ Reinigung und Benutzerpflege darf nicht von Kindern unter 8 Jahren bzw.
∙∙ Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ∙∙ Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf. ∙∙ Stecken Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät. ∙∙ Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ∙∙ Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Venta-Luftreiniger ist ein Haushaltsgerät zur Luftbefeuchtung und Luftreinigung von Wohn-, Büro- und Aufenthaltsräumen. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden. Dazu zählt der Einsatz unter folgenden Bedingungen: Das Gerät ist nicht für den Außenbereich geeignet ∙∙ In Räumen mit explosionsgefährdeten Jegliche anderweitige Verwendung oder Veränderung des Geräts wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet.
ÜBERSICHT 1 2 3 4 5 6 7 Display Ein- / Ausschalter Verdunsterfach Wassertank Plattenstapel Wasserwanne Duft-/Filterfach 01 10 8 9 10 11 12 13 14 Dufthalter Vorfilter VENTAcel Filter Kabelfach Hygiene-Disk (vormontiert) Fernbedienung Transportrollen INBETRIEBNAHME Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 01 Gerät auspacken und aufstellen. Duft-/Filterfach 7 öffnen, Vorfilter 9 entnehmen, VENTAcel Filter 10 entnehmen und auspacken.
Netzstecker einstecken und Gerät am Ein- / Ausschalter 2 bzw. mit der Fernbedienung 13 einschalten. ACHTUNG! Es kann ca. 60 Sek. dauern, bis das Gerät startet und im Display die Anzeige „Fill Tank“ in rot bzw. gelb erlischt. Es ist ein Geräusch (Gluckern) wahr zunehmen, was kein Qualitätsmangel darstellt. FUNKTIONEN, EINSTELLUNGEN & ANZEIGEN FILL TANK CHANGE HYGIENE DISC CHANGE AIR FILTER CLEANING 1 TEMPERATURE °C CLOSE DOOR AIR QUALITY OK 2 SPEED 3 HUMIDITY OFF 4 TIMER OFF 3 10 5 PM2.
4 Zeitvorwahl OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (Stunden) Nach Ablauf der eingestellten Stunden schaltet sich das Gerät automatisch ab. 5 Luftqualität (EPA) PM2.5 µg/m³ AQI US 0-12 0-50 13-35 51-100 36-55 101-150 56-150 151-200 151-250 201-300 251-500 301-500 GRÜN GELB ORANGE ROT VIOLETT BRAUN 6 Auto OFF Gerät läuft mit eingestellter Lüfterstufe 1 - 5. ON Je nach Luftqualität und Luftfeuchtigkeit im Raum regelt das Gerät automatisch die Lüfterstufen.
WIFI KONFIGURATION WIFI CONFIGURATION WIRELESS NETWORK Select network: VENTA LOGIN CREDENTIALS Security type: WPA / WPA2 PSK: *********** INTERNET ACCESS Access: full access CLOSE CONNECT WiFi Anzeige 11 3 sek. halten, um in die WiFi Konfiguration zu gelangen. Wählen Sie bei „Select network“ in der DropDown-Liste Ihr Netzwerk aus. Der „Security Type“ wird automatisch eingestellt, sobald das Netzwerk ausgewählt wurde.
Durch Berühren der WiFi Anzeige 11 kann die WiFi-Verbindung aktiviert bzw. deaktiviert werden. Wenn die WiFi-Verbindung deaktiviert ist, verbindet sich das Gerät nicht mit der Venta App. VENTA APP Die Gerätefunktionen können mithilfe der Venta App erweitert und kontrolliert werden. Die Venta App ist verfügbar für Smartphones und Tablets. Bitte laden Sie die Venta App herunter unter: www.venta-luftwaescher.de oder nutzen Sie den QR-Code.
Die Lebensdauer eines Filters beträgt ca. 1 Jahr (bei 24-h Dauerbetrieb). Die Filternutzungsdauer hängt von der Betriebsstundenzahl und von der Luftqualität im Raum ab (Wechselanzeige erscheint dazu im interaktiven Touchdisplay). C Change Hygiene-Disc Verdunsterfach 3 öffnen. Plattenstapel 5 entnehmen und Antriebsrad entriegeln. Hygiene-Disk 12 entnehmen und erneuern. Gerät wieder montieren und OK-Anzeige im Display berühren und 3 Sek. halten bis sie erlischt. Die Nutzungsdauer der Hygienedisk beträgt ca.
ZUBEHÖR Artikel Verpackungseinheit / Stk. Disk / Filter Hygienedisk VENTAcel Filter VENTAcarb Filter 1/3 1/2 1/2 Reiniger Venta Gerätereiniger 1 Düfte 3 Zubehör kann telefonisch oder Online bezogen werden. DE +49 751 5008 88, www.venta-luftwaescher.de AT 05572 202 539, www.venta.at CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch VENTA DÜFTE Die Venta Düfte wurden speziell für Venta Luftwäscher GmbH entwickelt und sind aus 100 % ätherischen Ölen und der Natur angelehnten Düften.
DE +49 751 5008 88, www.venta-luftwaescher.de AT 05572 202 539, www.venta.at CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch Weitere Informationen zum Thema Datenschutz finden Sie in unseren Datenschutzrichtlinien unter www.venta-luftwaescher.de, www.venta.at, www.venta-luftwaescher.ch GARANTIE Die Firma Venta-Luftwäscher GmbH leistet 2 Jahre Garantie auf schadhafte Teile und Arbeitslohn Ihres Luftreinigers. Der Geltungsbereich der Garantie liegt innerhalb der Europäischen Union.
THANK YOU! We are convinced that the Venta Purifier will exceed your expectations and we hope you enjoy our product. Please read these operating instructions completely, keep them for later use, and follow the safety instructions. Please visit our website (www.venta-luftwaescher.de) to check for the latest version of this User Manual.
SAFETY INSTRUCTIONS ∙∙ This appliance is not suitable for use by children over the age of 8 years and people with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack of experience and knowledge unless they are supervised or have received instructions on the use of the appliance and understand the existing hazards. ∙∙ The appliance is not a toy for children. ∙∙ Cleaning and user maintenance may not be performed by children under the age of 8 years or without supervision.
INTENDED USE The Venta Purifier is a domestic appliance for moistening and cleansing the air in homes, offices and leisure facilities. The appliance is not suitable for outdoor areas. Any other use or modification of the appliance is considered to be improper use. The manufacturer is not liable for any damage or injuries resulting from improper use. Using the appliance for something other than the intended purpose can endanger health and lives.
OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 Display On/off switch Evaporator compartment Water tank Disc stack Water basin Fragrance/filter compartment 01 10 8 9 10 11 12 13 14 Fragrance holder Pre-filter VENTAcel filter Cable compartment Hygiene Disc (pre-assembled) Remote control Transportation wheels PUTTING INTO OPERATION Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power plug is disconnected. 01 Unpack the appliance and set it up.
Connect the power plug and switch on the appliance at the on/off switch 2 or with the remote control 13. ATTENTION! It may take about a minute for the device to start and for the “Fill Tank” indicator in red or yellow to be extinguished. A gurgling sound may be heard, but this does not represent a quality defect. FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS FILL TANK CHANGE HYGIENE DISC CHANGE AIR FILTER CLEANING 1 TEMPERATURE °C CLOSE DOOR PM2.
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours) The appliance shuts off automatically after the preset hours have expired. 5 Air quality (EPA) PM2.5 µg/m³ AQI US 0-12 0-50 Good 13-35 51-100 Moderate 36-55 101-150 Unhealthy for Sensitive Groups 56-150 151-200 Unhealthy 151-250 201-300 Very Unhealthy 251-500 301-500 Hazardous GREEN YELLOW ORANGE RED PURPLE MAROON 6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5.
WIFI SETUP WIFI CONFIGURATION WIRELESS NETWORK Select network: VENTA LOGIN CREDENTIALS Security type: WPA / WPA2 PSK: *********** INTERNET ACCESS Access: CLOSE full access CONNECT Holding WiFi display 11 for three seconds will bring up the WiFi configuration. Choose your network from the “Select network” drop-down list. The “Security type” is set automatically as soon as the network is selected.
VENTA APP The device functions can be expanded and controlled with the Venta app. The Venta app is available for smartphones and tablets. You can download the Venta app at the following website: www.venta-luftwaescher.de Then follow the instructions on your smartphone/tablet screen. When a connection is being established between the app and the device, a signal tone is emitted. Now confirm connection establishment to your smartphone/tablet on your device. WIFI-AUTHORISATION INCOMING WIFI REQUEST.
C Change Hygiene Disc Open the evaporator compartment 3. Remove the disc stack 5 and unlock the drive wheel. Remove the Hygiene Disc and replace it. Re-assemble the device and touch the OK indicator in the display again and hold it for 3 seconds until it disappears. The lifespan of the Hygiene Disc is approx. 3 months (with 24/7 operation).
ACCESSORIES Item Packaging unit/(pcs.) Disc / Filter Hygiene Disc VENTAcel filter VENTAcarb filter 1/3 1/2 1/2 Cleaner Venta Cleaner 1 Fragrances 3 Accessories can be purchased through participating retailers or directly from Venta Airwasher. VENTA FRAGRANCES Distinctive fragrances are specially developed and formulated for Venta Luftwäscher GmbH. These fragrances are made of 100 % essential oils and scents inspired by nature.
GUARANTEE The company Venta-Luftwaescher GmbH gives a 2-year guarantee on defective parts and will recompense any work done on your Purifier in this case. The area of applicability of the guarantee is within the European Union. For all other countries, the applicability is valid exclusively for the country in which the appliance was acquired. Proof of purchase provides guarantee verification.
MERCI ! Nous sommes convaincus que le Purificateur Venta dépassera vos attentes et nous vous souhaitons d’en profiter pleinement. Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisation ultérieure et respecter les consignes de sécurité. Veuillez consulter notre site Web (www.venta-luftwaescher.ch, www.venta-airwasher.nl) pour être sûr d‘utiliser la version la plus récente du mode d‘emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ∙∙ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ne disposant pas de l’expérience et de la connaissance nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou que des instructions pour une utilisation sûre de l’appareil ne leur aient été fournies et qu’ils n’aient compris les dangers existants. ∙∙ Cet appareil n’est pas un jouet pour enfants.
UTILISATION CONFORME Le Purificateur Venta est un appareil ménager destiné à humidifier et purifier l’air des bureaux, pièces de séjour et d’habitation. Un emploi non conforme peut entraîner un risque pour la santé et la vie. Ceci inclut l’utilisation dans les conditions suivantes : L’appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Toute autre utilisation ou toute modification de l’appareil est considérée comme utilisation non conforme.
APERÇU 1 2 3 4 5 6 7 Écran Bouton ON/OFF Compartiment d’évaporateur Réservoir d’eau Pile de disques Cuve à eau Compartiment à parfums/filtre 01 10 8 9 10 11 12 13 14 Diffuseur Préfiltre Filtre VENTAcel Range-cordon Disque hygiénique (prémonté) Télécommande Roulettes de transport MISE EN SERVICE Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. 01 Déballer l’appareil et le mettre en place.
Insérer la fiche et allumer l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF 2 ou à l‘aide du Télécommande 13. ATTENTION ! Cela peut prendre environ 60 secondes jusqu‘à ce que l‘appareil démarre et l‘indication en rouge ou jaune « Fill Tank » (remplir le réservoir) disparaisse. Un bruit (glouglou) se fait entendre, ce qui ne constitue pas un défaut de qualité.
4 Arrêt différé OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures) Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint automatiquement. 5 Qualité de l’air (EPA) PM2.5 µg/m³ AQI US 0-12 0-50 Bon 13-35 51-100 Modéré 36-55 101-150 Nocifpour les groupes sensibles 56-150 151-200 Nocif 151-250 201-300 Très nocif 251-500 301-500 Dangereux ROUGE LILAS MARRON 6 Auto OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de 1 à 5.
CONFIGURATION WI-FI WIFI CONFIGURATION WIRELESS NETWORK Select network: VENTA Security type: WPA / WPA2 PSK: *********** LOGIN CREDENTIALS INTERNET ACCESS Access: CLOSE full access CONNECT Maintenir Wi-Fi Display 11 enfoncée pendant 3 sec. pour accéder à la configuration du Wi-Fi. Sélectionnez votre réseau sous « Sélectionner réseau » dans la liste déroulante. Le « Security Type » est automatiquement réglé lorsque le réseau est sélectionné.
Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le Wi-Fi Display 11 de l’appareil. Si le Wi-Fi est désactivé, l’appareil ne se connecte pas à l’application mobile Venta. APPLICATION MOBILE VENTA L’application Venta permet d’étendre et de contrôler les fonctions de l’appareil. L’application Venta est disponible pour les smartphones et les tablettes. Veuillez télécharger l’application Venta sur le site : www.venta-luftwaescher.ch www.venta-airwasher.
Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. B Change Filter Ouvrir le compartiment à parfums/filtre 7, retirer le préfiltre 9. Retirer le filtre VENTAcel 10 et le remplacer. Monter à nouveau l‘appareil et maintenir l‘indication OK enfoncée sur l‘écran pendant 3 secondes jusqu‘à ce qu‘elle disparaisse. La durée de vie d‘un filtre est env. 1 an (en cas de fonctionnement continu pendant 24 heures par jour).
DÉPANNAGE Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Brancher la prise. Insérer le coupleur du câble de raccordement dans l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations énumérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA : CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch NL 040 254 43 61, www.venta-airwasher.
vrir la capsule d’ârome avec force. Elimination : Jeter la capsule d’ârome usagée avec les ordures ménagères. Conservation : Après ouverture, à utiliser dans les 20 jours. Dosage : L‘intensité du parfum peut être régulée en tournant la partie supérieure de la capsule.
HARTELIJK DANK! We zijn ervan overtuigd dat de Venta-luchtreiniger uw verwachtingen zal overtreffen en we wensen u er veel plezier mee. Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door, bewaar deze om op een later tijdstip opnieuw te kunnen gebruiken en neem de veiligheidsinstructies in acht. Bezoek onze website www.venta-airwasher.nl voor de nieuwste versie van deze gebruiksaanwijzing.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ∙∙ Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrekkige ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de bestaande gevaren hebben begrepen. ∙∙ Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De Venta-luchtreiniger is een huishoudelijk apparaat voor de bevochtiging en reiniging van lucht voor woon-, kantoor- en recreatieruimten. Ongeoorloofd gebruik kan gezondheid en leven in gevaar brengen. Daartoe behoort gebruik onder de volgende omstandigheden: Het apparaat is niet voor buitengebruik. ∙∙ In ruimten met een explosiegevaarlijke en/of agressieve atmosfeer. ∙∙ In ruimten met een hoge oplosmiddelconcentratie. ∙∙ In de buurt van zwembaden of natte terreinen.
OVERZICHT 1 2 3 4 5 6 7 01 Display In- / uitschakelknop Onderbak Watertank Stapel schijven Waterbak Geur-/filtervak 10 8 9 10 11 12 13 14 Geurhouder Voorfilter VENTAcel-filter Snoeropbergvak Hygiënedisk (voorgemonteerd) Afstandsbediening Transportwieltjes INGEBRUIKNAME Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken 01 Apparaat uitpakken en neerzetten.
Stekker in het stopcontact steken en apparaat inschakelen met de in- / uitschakelknop 2 of met de afstandbediening 13. Attentie! Het kan ongeveer 60 seconden duren, voordat de tekst „Fill Tank“ in rood of geel verdwijnt. Er kan een geluid (borrelen) optreden, dit is geen defect. FUNCTIES, INSTELLINGEN & WEERGAVES FILL TANK CHANGE HYGIENE DISC CHANGE AIR FILTER CLEANING 1 TEMPERATURE CLOSE DOOR °C PM2.
5 Luchtkwaliteit (EPA) PM2.5 µg/m³ AQI US 0-12 0-50 Goed 13-35 51-100 Matig 36-55 101-150 Ongezond Groepindeling 56-150 151-200 schadelijk 151-250 201-300 zeer schadelijk 251-500 301-500 uiterst schadelijk GROEN GEEL ORANJE ROOD PAARS BRUIN 6 Auto OFF Apparaat werkt op het ingestelde niveau 1 - 5. ON Het apparaat regelt de ventilatorstanden op basis van de luchtkwaliteit en luchtvochtigheid. 7 Nachtmodus OFF / ON Apparaat verlaagt het niveau naar 1 en dimt het display.
WIFI CONFIGURATIE WIFI CONFIGURATION WIRELESS NETWORK Select network: VENTA LOGIN CREDENTIALS Security type: WPA / WPA2 PSK: *********** INTERNET ACCESS Access: CLOSE full access CONNECT WiFi beeldscherm (11) 3 sec. vasthouden om in configuratie mode te komen, wifi verbinding kiezen. Onder „Netwerk selecteren“ in de keuzelijst uw netwerk. „Security Type“ wordt automatisch ingesteld wanneer het netwerk is geselecteerd.
VENTA APP De apparaatfuncties kan worden uitgebreid met behulp Venta app en gecontroleerd worden. De Venta app is beschikbaar voor smartphones en tablets. Download de app bij www.venta-airwasher.nl Volg de instructies op uw smartphone of tablet. Bij het opbouwen van de app klinkt er een signaal, op het apparaat. Bevestig de connectie op uw smartphone/tablet WIFI-AUTHORISATION INCOMING WIFI REQUEST.
C Change Hygiene- Disc Onderbak 3 openen. Stapel schijven 5 verwijderen en aandrijfwiel ontgrendelen. Hygiënedisk 12 verwijderen en vernieuwen. Apparaat weer monteren en OK in touchscreen 3 sec. ingedrukt houden totdat het verdwijnt. De gebruiksduur van de hygiënedisk is 3 maanden (24-uurs continu gebruik).
VENTA GEUREN De Venta geuren zijn speciaal ontwikkeld voor Venta luchtwasser GmbH en bestaan uit 100% essentiële oliën en natuurlijke geuren. Toepassing: Alleen in aparte geurhouder de van de Airwasher/ Luchtreiniger (LW60T, LW60T WiFi, WiFi LW62, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60 via wifi). Bekijk de aanwijzingen in de handleiding. Aroma-capsules niet geweldzaam openen. Gooi de gebruikte aroma-capsules in het huishoudelijk afval. Houdbaarheid: Na het openen binnen 20 dagen verbruiken.
GRAZIE! Siamo certi che il Purificatore Venta supererà le Sue aspettative, e Le auguriamo tanta soddisfazione nel suo uso. Legga per intero le presenti istruzioni per l‘uso, le conservi per un uso futuro e osservi le avvertenze di sicurezza in esse contenute. È possibile scaricare l‘ultima versione di questo manuale visitando il sito www.venta-luftwaescher.
AVVERTENZE DI SICUREZZA ∙∙ Questo apparecchio è idoneo all’uso da parte di bambini con un’età minima di 8 anni e da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate oppure in possesso di poca esperienza e di conoscenze in materia ridotte, sempre che essi/esse vengano supervisionati o che siano stati istruiti in merito al suo utilizzo e che abbiano compreso i possibili pericoli. no essere eseguite solamente da persone qualificate.
USO CONSENTITO Il lavaaria Venta è un elettrodomestico per l‘umidificazione e la depurazione dell‘aria per ambienti abitativi, di lavoro e di soggiorno. L‘apparecchio non è idoneo all‘uso esterno. Qualsiasi altro uso o modifica all‘apparecchio sono da considerarsi uso non consentito. Il produttore non risponde per danni o per lesioni causati da un uso improprio. Un uso non consentito può mettere in pericolo la salute e la vita delle persone.
PANORAMICA 1 2 3 4 5 6 7 Display Interruttore On/Off Vano di evaporazione Serbatoio dell‘acqua (preinstallato) Pila di piastre Vasca dell‘acqua Vano fragranza/filtro 01 10 8 9 10 11 12 13 14 Supporto fragranza Prefiltro Filtro VENTAcel Vano portacavo Disco igienizzante (preinstallato) Telecomando Rulli trasportatori MESSA IN FUNZIONE Attenzione! Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento e che la spina sia estratta dalla presa elettrica. 01 Disimballare e posizionare l‘apparecchio.
Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica e accedere l‘apparecchio agendo sull‘interruttore On/Off 2 oppure con il telecomando 13. ATTENZIONE! L‘avviamento dell‘apparecchio può durare sino a 60 secondi, dopo di che l‘indicatore „Fill Tank“ rosso o giallo si spegne. È possibile udire un rumore (gorgoglio) che non rappresenta alcun difetto di qualità. FUNZIONI, REGOLAZIONI E INDICATORI FILL TANK CHANGE HYGIENE DISC CHANGE AIR FILTER CLEANING 1 TEMPERATURE °C CLOSE DOOR PM2.
4 Preselezione tempo OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (ore) Allo scadere delle ore impostate, l‘apparecchio si spegne automaticamente. 5 Qualità dell‘aria (EPA) PM2.5 µg/m³ AQI US 0-12 0-50 Buona VERDE 13-35 51-100 Moderata GIALLO 36-55 101-150 Non salubre per gruppi di persone sensibili ARANCIONE 56-150 151-200 Non salubre ROSSO 151-250 201-300 Nociva VIOLA 251-500 301-500 Pericolosa MARRONE 6 Auto OFF L‘apparecchio funziona con il livello ventilatore impostato 1 - 5.
CONFIGURAZIONE WIFI WIFI CONFIGURATION WIRELESS NETWORK Select network: VENTA LOGIN CREDENTIALS Security type: WPA / WPA2 PSK: *********** INTERNET ACCESS Access: full access CLOSE CONNECT Tenere premuto l‘indicatore WiFi 11 per 3 secondi, per entrare nella configurazione WiFi. Selezionare in „Select network“, nella lista a tendina, la propria rete. Il „Security Type“ viene impostato automaticamente non appena viene selezionata la rete.
APP VENTA Le funzioni dell‘apparecchio possono essere ampliate e controllate con la app Venta. La app Venta è disponibile per smartphone e tablet. La app Venta può essere scaricata al sito: www.venta-luftwaescher.ch Seguendo le indicazioni sullo schermo dello smartphone o del tablet. Durante l‘instaurazione del collegamento con l‘apparecchio, viene emesso un segnale acustico dall‘apparecchio stesso. Confermare ora sull‘apparecchio l‘avvenuta instaurazione del collegamento al vostro smartphone/tablet.
Attenzione! Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento e che la spina sia estratta dalla presa elettrica. B Change Filter Aprire il vano fragranza/filtro 7, estrarre il prefiltro 9. Estrarre il filtro VENTAcel 10 e sostituirlo. Rimontare l‘apparecchio e toccare l‘indicazione OK nel display e tenerla premuta per 3 secondi sino a che non scompare. La durata di un filtro è di 1 anno (se l‘apparecchio viene utilizzato 24 ore al giorno).
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile soluzione L‘apparecchio non funziona Infilare la spina elettrica nella presa Inserire il connettore del cavo di alimentazione nell‘apparecchi Se con l‘ausilio delle informazioni fornite non dovesse essere possibile risolvere il problema, rivolgersi al servizio di assistenza clienti VENTA: CH +41 41 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch ACCESSORI Articolo Unità di imballaggio / Pz.
FRAGRANZE VENTA Le fragranze Venta sono state sviluppate appositamente per la Venta Luftwäscher GmbH e sono composte al 100% da oli essenziali e da fragranze in armonia con la natura. Campo di impiego: Inserire solamente nel supporto fragranza previsto del lavaaria/depuratore d‘aria (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Osservare le avvertenze contenute nelle istruzioni per l‘uso. Non aprire la capsula con la forza.
SMALTIMENTO Il simbolo „pattumiera barrata“ richiede uno smaltimento separato di apparecchi elettrici ed elettronici usati (WEEE) come anche delle batterie/pile esauste. Simili apparecchi possono contenere sostanze pericolose e dannose per l‘ambiente. Questi prodotti devono essere smaltiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici e non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Le batterie esauste non devono essere gettate nei rifiuti domestici.
57
EG-Konformitätserklärung Declaration of conformity Der Hersteller / Inverkehrbringer The manufacturer / distributor Name / Anschrift: Name / adress Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr.
GERMANY Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr. 5 D-88250 Weingarten Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-luftwaescher.de www.venta-luftwaescher.de SWITZERLAND Venta-Luftwäscher AG Bösch 65 CH-6331 Hünenberg Tel.: +41 41 781 15 15 Fax: +41 41 781 15 50 info@venta-luftwaescher.ch www.venta-luftwaescher.ch BENELUX Venta Benelux BV. Dorpstraat 113 NL-5504 HC Veldhoven Tel.: +31 40 254 43 61 Fax: +31 40 254 05 35 info@venta.nl www.venta-airwasher.nl USA Venta Air Technologies Inc.