VENTUS W155 ENGLISH……………………………………………………………………………..PAGE 01 GERMAN……………………………………………………………………………..PAGE 17 DANISH………………………………………………………………………………PAGE 35 NORWEGIAN………………………………………………………………………..PAGE 55 SWEDISH…………………………………………………………………………….
W155. Ventus Wireless Weather station Owner’s Manual Thank you for purchasing the new generation of professional weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of wind speed & direction, wind chill, daily/weekly/monthly/accumulated rainfall, barometric pressure, weather forecast, indoor/outdoor humidity, temperature, heat index & dew point as well as radio-controlled alarm clock.
Sea level pressure setting After battery/adapter installation, the monitor will enter sea level pressure setting mode directly and the pressure reading will flash. Press “▲” or “▼” to set the sea level pressure value. Press “PRESSURE” to confirm the setting and exit. This allows the unit to provide a more accurate weather forecast & pressure reading. You can also set the sea level pressure any time after the installation is completed.
NOTE: Whenever the radio-controlled icon is flashing on the display, the weather station is receiving radio-controlled clock signal and the RF reception for remote sensors will stop temporary for around 8 minutes. Wait until this icon stops flashing (or disappear) before searching for the remote sensors again by holding the “CHANNEL/SEARCH” button on the monitor for 3 seconds 3.
replacement. 1. After mounting the anemometer, loosen the screws on the battery door with a small screwdriver and open the battery door. 2. Use the compass on the anemometer and turn the wind vane so it is pointing due north. 3. Hold the wind vane pointing due north and do not allow it to turn. Insert 2 pieces of AA batteries according to the polarity indicated. The red LED indicator above the battery cover of the anemometer will flash few times right after battery installation.
Cautions: - To prevent false rainfall readings caused by water splashes, do not choose a location that is not level or that is too close to the ground, a swimming pool, lawn sprinklers, or anywhere water might accumulate or run off - The screen in the cylinder of the rain gauge filters most debris (such as leaves) that might fall into the rain gauge. To avoid frequent build-up of debris in the cylinder, do not mount the rain gauge too close to the trees or plants 6.
. Mounting the rain gauge Before mounting the rain gauge, be sure the rain gauge & monitor are within the transmission effective range and batteries are installed. 1. Hold the base of the rain gauge flat against the mounting surface then use a level to make sure the rain gauge (as it rest on the mounting surface) is horizontally level. 2. Use a pencil to trace the inside of the mounting holes on the base of the rain gauge to mark the screw locations. 3.
WIND Read average & gust wind speed WIND ALARM Read high gust wind alarm and low wind Enter high wind speed alarm & low chill alarm wind chill alarm setting PRESSURE Toggle pressure unit hPa, inHg & mb Sea level pressure setting CHANNEL/ Select indoor, Channel 1, 2, 3 or Search for all remote sensors SEARCH auto scroll MEMORY Read maximum/minimum records HEAT INDEX/ Read Heat Index & Dew Point Clear memory record DEW POINT CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock & Calendar
C/F Toggle degree C & F unit CONNECTING WITH REMOTE SENSORS The weather station uses 433MHz radio signals to send and receive weather data between the monitors and remote sensors. After battery/adapter installation, the monitor will automatically search for remote sensors. You can also enforce a searching mode by holding “CHANNEL/SEARCH” on the monitor. Follow the instruction in the “INSTALLATION” section to set up the sensors and wireless connection.
Additional remote thermo-hygrometer sensor: Additional remote thermo-hygrometer sensors can be purchased separately (not supplied in the package). Important: Select Ch-2 or 3 for additional remote thermo-hygrometer sensor since Ch-1 has been assigned to the anemometer.
Note: The outdoor temperature & humidity sensor is built inside the anemometer and is assigned to channel 1. Additional remote thermo-hygrometer sensor(s) can be purchased separately and they should be assigned to Ch-2 or 3 only. ICE ALERT Ice alert indicator appears on the display next to the wind chill reading when outdoor channel-1 temperature falls to or below 4C (or 39.2F). It provides an early alert for possible icy road condition to driver.
repeatedly to scroll through the current & last 6 days/weeks/months data corresponding to your selected rainfall mode. On the bar chart display, the “0” represents the current period. –1, –2, etc indicate the prior periods. The precise rainfall reading of the selected period will be shown on the display. Example 1: In April, press “RAIN HISTORY” repeatedly in the monthly rainfall mode until “–3” bar chart is shown.
8 34 – 40 5.5 – 7.6 18 – 25 Gale 9 41 – 47 7 – 9.7 23 – 32 Strong Gale 10 48 – 55 8.8 – 12.5 29 – 41 Storm 11 56 – 63 11.2 – 15.8 37 – 52 Violent 12 64 & over 13.
Low Wind Chill Alarm Setting: - Press “WIND ALARM” repeatedly so “ALARM” icons appear in the wind chill display area - Hold “WIND ALARM” button to enter its setting mode and the wind chill digits will flash - Press “▲”or “▼” to set the value - Press “WIND ALARM” to confirm setting and exit Press “WIND AL ” repeatedly to enable or disable the wind chill alarm. “ ” appears when it is enabled.
- Using “▲”or “▼“ to adjust and “CLOCK” to confirm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > EXIT HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME Hold “ZONE” to enter world (zone) time setting mode. Press “▲“or “▼“ to enter the desired hour offset value from –12 to +12 hours. Press “ZONE” to confirm each setting. Press “ZONE“ button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone) time.
radio waves. We do not guarantee the maximum specified transmission range between the weather station and the outside sensors due to the radio frequency interference in the environment. SPECIFICATIONS Indoor Temperature : 0 C to + 50 C (+32 F to +122 F) Outdoor Temperature : -20 C to +60 C (-4 F to +140 F) Temperature Resolution : 0.
For recycling advice (Waste Electrical and Electronic Equipment directive) CE tested to comply with CE standards 16
W155. Wetterstation mit Regenmesser und Windmesser Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für diese moderne, professionelle Wetterstation entschieden haben.
angegeben ein und schließen Sie den Deckel. Einstellen des Meeresspiegeldrucks Wenn die Batterien eingelegt sind und das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist, erscheint auf dem Bildschirm die Einstellung des Meeresspiegeldrucks und die Druck-Anzeige blinkt. Verwenden Sie “▲” und “▼”, um den Wert des Meeresspiegeldrucks einzustellen. Drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen.
Luftfeuchtigkeit erscheint. Das Bildschirmmodul sucht nun innerhalb von 2 Minuten nach Signalen von allen Sensoren in der Umgebung. 4. Werden die aktuelle Windrichtung, Windgeschwindigkeit, Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 innerhalb von 2 Minuten auf dem Bildschirm angezeigt, wird das Signal deutlich empfangen und der Abstand zwischen den beiden Einheiten ist in Ordnung. Werden die oben genannten Daten nicht innerhalb von 2 Minuten angezeigt, hat die Übertragung nicht funktioniert.
4. Justierung des Windmessers und Einsetzen der Batterien Nach der Montage des Windmessers sollten folgende Schritte für die Justierung der Windrichtung durchgeführt werden, damit der Windmesser die korrekte Windrichtung messen und zum Bildschirm senden kann. Stellen Sie sicher, dass die Batterie aus dem Windmesser genommen ist, bevor er justiert wird. Wichtig: Bei jedem Batteriewechsel muss die Justierung wiederholt werden (Schritt 1 bis 5). 1.
3. Halten Sie den Windmühlenflügel fest, sodass der Zeiger nach Norden zeigt, und achten Sie darauf, dass er sich nicht bewegt. Setzen Sie 2 AA-Batterien wie im Piktogramm angegeben ein. Die rote LED-Anzeige über dem Batteriefachdeckel blinkt wenige Sekunden nachdem die Batterien eingesetzt worden sind. Stellen Sie sicher, dass der Windmühlenflügel in dem Moment, wo die rote LED-Lampe zum ersten Mal blinkt, nach Norden zeigt. Die Justierung ist nun abgeschlossen.
2. Nehmen Sie den Deckel ab und entfernen Sie vorsichtig den Klebebandstreifen. 3. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzten Sie 2 AA-Batterien wie im Piktogramm angegeben ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 4. Setzen Sie den Deckel des Regenmessers wieder ein. Achten Sie darauf, dass die Verschlussknöpfe einrasten. 5. Halten Sie den “CHANNEL/SEARCH”-Knopf am Monitor drei Sekunden lang gedrückt, um die totale Niederschlagsmenge “- - - -“ anzuzeigen.
2. Markieren Sie die Montagelöcher mit einem Bleistift, um anzuzeichnen, wo die Schrauben eingesetzt werden müssen. 3. Bohren Sie in jedem der markierten Punkte ein Loch und setzen Sie die mitgelieferten Dübel ein. 4. Drücken Sie den Regenmesser gegen die Montagegrundlage, damit die Löcher des Messers genau über den Dübeln sitzen. Setzen Sie erst danach die Schrauben ein und ziehen Sie sie mit einem Schraubenzieher fest. 8.
WIND Zeigt die durchschnittliche Windgeschwindigkeit und die Geschwindigkeit von Windstößen an WIND ALARM PRESSURE Zeigt den Alarmpunkt für den Einstellen des Alarmpunkts für stärksten Windstoß und den den höchsten Windstoß und den niedrigsten Kälteindex an niedrigsten Kälteindex Umschalten zwischen den Einstellen des Meeresspiegeldrucks Barometereinheiten hPa, inHg & mb CHANNEL/ Wählt Kanal 1, 2, 3 oder Suche nach allen Sensoren SEARCH automatischer Wechsel MEMORY Zeigt Höchst-/Tiefstmes
Suche der Funkzeit ZONE Umschalten zwischen Standartzeit und Zeitzonen C/F Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit VERBINDUNG ZU DEN SENDERN Die Wetterstation überträgt die Wetterdaten zwischen dem Bildschirm und den Messern über die Frequenz 433 MHz. Wenn die Batterien eingelegt sind bzw. das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, sucht das Bildschirmmodul automatisch nach allen Sensoren in der Umgebung.
für Kanal 1 können nicht angezeigt werden. Regenmesser: Anzeige während des Suchvorgangs: Die gesammelte Niederschlagsmenge blinkt. Funksignal wurde empfangen: Die aktuelle gesammelte Niederschlagsmenge wird angezeigt. Empfang des Funksignals gescheitert: “- - - -“ hört auf zu blinken und bleibt in der Anzeige des Niederschlags (frühere tägliche/wöchentliche/monatliche Niederschlagsmenge bleibt im Speicher).
wählen und drücken Sie anschließend “PRESSURE“, um die Höhe einzugeben. Drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen. Sie können PRESSURE” auch gedrückt halten, um zur Höheneinstellung im normalen Zustand zu gelangen. Verwenden Sie “▲” und “▼”, um den Wert einzustellen und drücken Sie “PRESSURE”, um die Einstellungen zu bestätigen und das Menü zu verlassen. Drücken Sie den ”PRESSURE”-Knopf, um zwischen den Druckeinheiten hPa, inHg und mb umzuschalten.
TÄGLICHE, WÖCHENTLICHE, MONATLICHE UND GESAMMELTE NIEDERSCHLAGSMENGE Der drahtlose Regenmesser ermöglicht die Messung der täglichen, wöchentlichen, monatlichen und gesammelten Niederschlagsmenge. Drücken Sie mehrere Male “RAIN/CLEAR”, um zwischen den verschiedenen Messungen umzuschalten; die entsprechenden Symbole “DAILY” (täglich), “WEEKLY” (wöchentlich), “MONTHLY” (monatlich) oder “TOTAL” werden auf dem Bildschirm angezeigt und geben an, welche Messung durchgeführt wird.
WINDGESCHWINDIGKEIT- UND RICHTUNG Mit dem Windmesser misst die Wetterstation Windgeschwindigkeit und Windrichtung. Sie können den Bildschirm so einstellen, dass die Windgeschwindigkeit in mph (Meilen pro Stunde), km/h, m/s (Meter pro Sekunde), knots (Knoten) und Beaufort angezeigt wird. Drücken Sie “WIND UNIT” auf der Rückseite, bis die gewünschte Einheit angezeigt wird. Es können 16 verschiedene Windrichtungen angezeigt werden (N bedeutet Nord, S bedeutet Süd, SW bedeutet Südwest usw.
Temperatur, die der Windmesser angibt (Kanal 1) und der durchschnittlichen Windgeschwindigkeit berechnet. Drücken Sie den ”C/F”-Knopf, um die Einheit des Kälteindex zu ändern. ALARM FÜR WINDSTÖSSE UND KÄLTEINDEX Alarm für kräftige Windstöße Sie können die Wetterstation so einstellen, dass eine Minute lang ein Alarm ertönt, wenn sich Windstöße nähern oder eine bestimmte Grenze übersteigen. Drücken Sie “WIND ALARM”, um den Alarm zu stoppen.
MAXIMAL-/MINIMALSPEICHER Drücken Sie mehrmals “MEMORY”, um die Höchst- und Tiefstwerte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Hitzeindex, Taupunkt, Windgeschwindigkeit und Kälteindex anzuzeigen. Die “MAX”- und ”MIN”-Symbole werden anzeigt. Um den Speicher zu löschen, halten Sie “MEMORY” gedrückt, während die Maximal-/Minimal-Werte angezeigt werden. FUNKUHR Die Wetterstation startet mit der Synchronisation der Funkuhr, sobald Batterien eingelegt sind bzw. Strom angeschlossen ist.
ORTSZEIT, ZEITZONEN Halten Sie “ZONE” gedrückt, um die Zeitzone einzustellen. Verwenden Sie “▲“oder “▼“, um die gewünschte Zeit zwischen – 12 und + 12 Stunden einzustellen. Drücken Sie “ZONE”, um die Einstellungen zu bestätigen. Drücken Sie “ZONE“, um zwischen Ortszeit (Funkuhr) und Zeitzone umzuschalten. Das ”ZONE”-Symbol wird angezeigt, wenn die Zeitzone ausgewählt ist. Stellen Sie die Zeitzone auf ”0”, wenn diese Funktion nicht benutzt wird.
Komponenten. Funkwellen von Mobiltelefonen, Funkgeräten, Radios, WLAN, Fernbedienungen, Fernsehern, Mikrowellen oder Strommasten können das Signal beeinträchtigen. Das kann dazu führen, dass der Empfänger und die Sensoren näher beieinander aufgestellt werden müssen, als es die Höchstgrenze vorsieht. Halten Sie die Wetterstation daher auf Abstand zu elektronischen Geräten, die Funkwellen aussenden.
Made in China Wiederverwertung nach EU-Richtlinien zur Entsorgung von elektronischen Geräten und elektronischem Zubehör Wollen Sie dieses Produkt zu einem späteren Zeitpunkt entsorgen, beachten Sie bitte: Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie zur Wiederverwertung, falls Sie die Möglichkeit dazu haben.
W155. Vejrstation med regnmåler og vindmåler Brugervejledning Tak fordi du har valgt denne moderne professionelle vejrstation. Den er skabt med det sidste nye indenfor teknologi og komponenter, så den vil give dig præcise og pålidelige målinger af vindhastigheder og -retninger, kuldeindeks, dagligt/ugentligt/månedligt/samlet nedbør, barometertryk, vejrudsigt, indendørs/udendørs luftfugtighed, temperatur og dugpunkt samt et radiostyret vækkeur.
Indstilling af havoverfladetryk Når batterier og strømforsyning er tilsluttet går skærmen direkte til indstilling af havoverfladetryk, og trykvisningen vil blinke. Brug “▲” og “▼” til at indstille værdien for havoverfladetrykket. Tryk på “PRESSURE” for at bekræfte og forlade indstillingen. Denne indstilling lader vejrstationen give en mere præcis vejrudsigt og trykmåling. Du kan også indstille havoverfladetrykket på et senere tidspunkt.
OBS: Når det radiostyret signal blinker på displayet modtager vejrstationen signal fra DCF-77 senderen i Frankfurt. RF forbindelsen fra regnmåler, vindmåler og evt ekstra thermohygrometer vil stoppe med at modtage signal i 8 minutter. Vent med at søge efter signal til dine sensorer ved at trykke på ”channel/search” til efter det radiostyret signal er holdt op med at blinke. 3. Montering af vindmåleren Vigtigt: Inden montering skal det sikres, at signalet mellem skærmen og vindmåleren går klart igennem.
1. Efter montering af vindmåleren løsnes skruerne i batteridækslet med en lille skruetrækker, og dækslet åbnes. 2. Hold øje med kompasset på vindmåleren og drej møllevingen, så den peger mod nord. 3. Hold møllevingen fast, så den peger stik nord, og lade den ikke bevæge sig. Isæt 2 AA-batterier som angivet på piktogrammet. Den røde LED-indikator over batteridækslet vil blinke få sekunder efter at batterierne er sat i.
- Filteret i midten af regnmåleren vil frafiltrere de fleste småstumper (fx blade) der falder ned i regnmåleren. For at undgå hyppig akkumulering af fremmedlegemer i cylinderen bør regnmåleren ikke placeres nær træer eller andre planter. 7. Isætning af batterier i regnmåleren 1. Pres knapperne bagud som vist på tegningen, så regnmåleren overdække løsnes. 2. Løft overdækket af, og fjern forsigtigt indpakningstapen. 3. Åbn batteridækslet og indsæt 2 AA-batterier som angivet på piktogrammet.
regnmåler og underlag er helt vandret. 2. Brug blyanten til at optegne det indre omrids af monteringshullerne på regnmåleren for at markere, hvor skruerne skal placeres. 3. Bor et hul i midten af hvert af de markerede punkter og isæt de medfølgende plastikrawlplug. 4. Pres regnmåleren mod monteringsunderlaget så hullerne på måleren sidder lige over rawlpluggene. Før derefter skruerne ind i hullerne og fastgør dem med en skruetrækker. 9.
PRESSURE Skifter mellem barometerenhederne hPa, inHg & mb Indstiller havoverfladetrykket CHANNEL/ Vælger indendørs, kanal 1, 2, 3 eller SEARCH automatisk skift MEMORY Viser maksimum-/minimumsmålinger HEAT INDEX/ Viser varmeindeks og dugpunkt Søger efter alle sendere Nulstiller hukommelsen DEW POINT CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstiller tid og dato ALARM Viser alarmtiden; slår alarmen til og fra Indstiller alarmtiden ▲ UP Næste trin i indstillingen Hurtigt fremad ▼ Down Forrige tr
Når batterier/strømforsyning er installeret, vil skærmmodulet automatisk søge efter alle sensorer i nærheden. Du kan også selv starte søgningen ved at holde knappen “CHANNEL/SEARCH” inde på skærmen. Følg vejledningen i afsnittet “INSTALLATION” for at opsætte sensorerne og den trådløse forbindelse. Hvis der ikke kan opnås forbindelse mellem sender og modtager, skal måleren nulstilles ved at fjerne batterierne. Vent i 10 sekunder og genisæt batterierne.
Vigtigt: Vælg kanal 2 eller 3 til ekstra varmehygrometre, da kanal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søgning: Temperatur og luftfugtighed blinker. Radiosignal modtaget: Gyldig temperatur-/luftfugtighedsmåling for den valgte kanal kommer til syne. Modtagelse af radiosignal mislykkes: Kan ikke vise temperaturen og luftfugtigheden for den valgte kanal. VEJRUDSIGT OG BAROMETERTRYK Vejrstationen giver vejrprognoser for de næste 12 – 24 timer på baggrund af trykforandringer i atmosfæren.
ISVARSEL Isvarsling indikeres af symbolet , der kommer til syne på skærmen ved siden af kuldeindekset, når temperaturen ved den udendørs kanal 1-måler falder til under 4 C. Det giver en tidlig advarsel om mulig isdannelse til chauffører. INDENDØRS/UDENDØRS VARMEINDEKS Varmeindekset sammenlæser varme og luftfugtighed. Det viser, hvilken temperatur kroppen opfatter på baggrund af både temperatur og luftfugtighed.
Indikerer de foregående perioder. Den nøjagtige nedbørsmåling for den valgte periode vil blive vist i displayet. Eksempel 1: I april trykkes gentagne gange på “RAIN HISTORY”, mens skærmen er sat til månedlig visning, indtil diagrammet for ”-3” vises. Diagrammet viser nu den samlede nedbørsmængde i januar (fra 1. januar til 31. januar). Eksempel 2: På en onsdag trykkes gentagne gange på “RAIN HISTORY”, mens skærmen er sat til ugentlig visning, indtil diagrammet for ”-1” vises.
11 56 – 63 11,2 – 15,8 37 – 52 Stærk storm 12 64 og derover 13,7 og derover 45 og derover Orkan overflade – skumsprøjt påvirker sigtet Umådeligt høje bølger – havet dækket af hvide skumflager – sigtet forringet Luften fyldt med skum, der forringer sigtet væsentligt (Referenceskema over observationer af vindens påvirkning) KULDEINDEKS Kuldeindekset angiver den temperatur, der føles på huden som følge af både luftens temperatur og vindens hastighed.
alarmen er slået til. HUKOMMELSE FOR MAKSIMUM OG MINIMUM Tryk gentagne gange på “MEMORY” for at få vist maksimum- og minimumsværdier for temperatur, luftfugtighed, varmeindeks, dugpunkt, vindhastighed og kuldeindeks. “MAX”- og “MIN”-symbolerne vil blive vist. For at slutte hukommelsen skal “MEMORY” holdes inde under maksimum/minimum-visningen. RADIOSTYRET UR Vejstationen begynder synkronisering af det radiostyrede ur, så snart batterier/strømforsyning er tilsluttet.
Tryk på “ZONE“ for at skifte mellem lokal (radiostyret) tid og verdensuret. ”ZONE”-symbolet vises, når verdensuret er valgt. Indstil verdensuret til ”0”, når funktionen ikke benyttes. ALARMINDSTILLING Tryk på “ALARM” for at få vist alarmtiden, “AL.”-symbolet vises. Tryk igen for at slå alarmen til eller fra. Klokkesymbolet “ ” vises, når alarmen er slået til. Hold “ALARM”-knappen inde for at indstille alarmen. Brug “▲” eller “ ▼” for at indstille tiden og tryk på ”ALARM” for at bekræfte.
» Hvad indikerer de blinkende søjler øverst til venstre på mit W155 display? • Dette er en historisk lufttryksgraf for de sidste 6 timer. • Lufttrykkes kan vises i inHg, hpa eller mb. » Hvad indikerer søjlerne nederst til højre på mit W155 display? • Dette er en historisk graf for nedbør de seneste 7 dage. » Hvor ofte overfører regnmåleren data på min W155? • Regnmåleren registrerer data hvert 37. sekund, men der skal være minimum to vip for at den tæller.
• For at sammenligne to temperaturmålere skal de hænge nøjagtigt samme sted for at undgå eksterne fejlkilder. » Min modtagerskærm til W155 kan ikke fange signalet til uret fra Frankfurt, hvad kan det skyldes? • Bag på modtagerskærmen er knappen placeret som nummer 4 set fra venstre, hold denne inde og den vil søge efter signalet. Gentag dette mange gange. • Kan den stadig ikke finde signalet, indstil da klokken manuelt ved at trykke på ”clock” foran på skærmen.
• Hvis det er muligt, bør regnmåleren placeres således, at der er læ for vinden i alle retninger. • Højden af de læ-givende objekter som f.eks. træer og buske bør ideelt set være ensartet i alle retninger. • I forhold til de læ-givende objekter, bør nedbørsmåleren sædvanligvis være placeret i en afstand fra de omkringstående læ-givende objekter på min. 2 x objekternes højde over niveauet af målerens opfang. • Hvis måleren står for tæt på eks.
genstands højde over jorden. F.eks. hvis et hus er 7 meter højt, så bør masten med vindinstrumenterne i 10 meters højde placeres mindst i 70 meters afstand fra det pågældende hus for at den målte vind ikke er påvirket af den lokale luftstrømning omkring huset. • I praksis er denne regel for private personers vejrstationer meget svær at opfylde, både hvad angår afstanden til nærmeste genstand og mht. højden på de 10 meter over jorden.
myndighed. OBS Advarsel: Vejrstationen og de udendørs sensorer indeholder følsomme elektroniske komponenter. Radiobølger fra mobiltelefoner, walkie talkies, radioer, WIFI, fjernbetjeninger, tv, mikrobølger, elmaster kan forstyrre signalet. Dette kan bevirke at modtager og sensorer skal rykkes tættere på hinanden end maks grænsen. Hold derfor vejrstationen væk fra disse elektronisk instrumenter der udsender radiobølger. Vi yder ikke garanti på maximum afstanden mellem modtager og sensorer pga.
Made in China Genbrug i henhold til EU-direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Hvis du på et tidspunkt i fremtiden vil kassere dette produkt, bør du være opmærksom på, at: Elektriske produkter bør ikke kasseres i husholdningsaffaldet. Send dem til genbrug, hvis du har mulighed for det. Kontakt eventuelt kommunen eller forhandleren for vejledning om genbrug.
W155. Værstasjon med regn- og vindmåler Bruksanvisning Takk for at du valgte denne moderne, profesjonelle værstasjonen. Den er skapt med den nyeste teknologi og komponenter, så den vil gi deg presise og pålitelige målinger av vindhastigheter og -retninger, kuldeindeks, daglig/ukentlig/månedlig samlet nedbør, barometertrykk, værvarsel, innendørs/utendørs luftfuktighet, temperatur og duggpunkt, samt en radiostyrt vekkerklokke.
trykkvisningen vil blinke. Bruk “▲” og “▼” til å stille inn verdiene til havoverflatetrykket. Trykk på “PRESSURE” for å bekrefte og forlate innstillingen. Denne innstillingen lar værstasjonen gi et mer presist værvarsel og trykkmåling. Du kan også stille inn havoverflatetrykket på et senere tidspunkt. Se avsnittet ”VÆRVARSEL OG BAROMETER” for mer informasjon om dette. Merk: Du kan finne det aktulle havoverflatetrykket på hjemmesiden til Meterologisk institutt. 2.
MERK: Når ikonet for radiokontroll blinker på skjermen, mottar værstasjonen et radiokontrollert klokkesignal. RF-mottaket for fjernsensorer stoppes da midlertidig i ca. 8 minutter. Vent til ikonet slutter å blinke (eller forsvinner) før du søker etter fjernsensorene igjen. Nytt søk igangsettes ved å trykke på ”KANAL/SØK”-knappen på monitoren i 3 sekunder. 3. Montering av vindmåleren Vigtig: Før montering må du forsikre deg om at signalet mellom skjermen og vindmåleren går klar igjennom.
1. Etter montering av vindmåleren løsnes skruene i batteridekselet med en liten skrutrekker, og dekselet åpnes. 2. Hold øye med kompasset på vindmåleren og drei møllevingen slik at den peker mot nord. 3. Hold møllevingen fast så den peker rett mot nord og ikke la den bevege seg. Sett i 2 AA-batterier slik det vises på piktogrammet. Den røde LED-indikatoren over batteridekselet vil blinke få sekunder etter at batteriene er satt i.
Advarsel: - For å unngå feilmålinger bør regnmåleren ikke plasseres i nærheten av hellende overflater, svømmebasseng, vannspredere eller steder hvor vann kan samle seg. - Filteret i midten av regnmåleren vil bortfiltrere de fleste småbiter (f.eks. blader) som faller ned i regnmåleren. For å unngå hyppig oppsamling av fremmedlegemer i sylinderen, bør regnmåleren ikke plasseres for nær trær eller andre planter. 6. Sette i batterier i regnmåleren 1.
1. Regnmåleren holdes flatt mot monteringsunderlaget. Et vater sikrer at både regnmåleren og underlaget er helt vannrett. 2. Bruk blyanten til å tegne det indre omriss av monteringshullene på regnmåleren, for å markere hvor skruene skal plasseres. 3. Bor et hull i midten av hvert av de markerte punktene, og sett i de medfølgende plastikkpluggene. 4. Trykk regnmåleren mot monteringsunderlaget, slik at hullene på måleren står rett over pluggene.
og laveste kuldeindeks høyeste vindkast og laveste kuldeindeks PRESSURE Skifter mellom barometerenhetene hPa, inHg & mb.
FORBINDELSE TIL SENDERE Værstasjonen sender værdata mellom skjermen og målerene over frekvensen 433 MHz. Når batterier/strømforsyning er installeret, vil skjermmodulen automatisk søke etter alle sensorer i nærheten i 2 minutter. Du kan også selv starte søkingen ved å holde knappen “CHANNEL/SEARCH” inne på skjermen. Følg veiledningen i avsnittet “INSTALLASJON” for å sette opp sensorene og den trådløse forbindelsen.
Ekstra varmehygrometer: Flere varmehygrometersensorer kan kjøpes separat (følger ikke med i denne pakken). Vigtig: Velg kanal 2 eller 3 til ekstra varmehygrometre, da kanal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søking: Temperatur og luftfuktighet blinker. Radiosignal mottatt: Gyldig temperatur-/luftfuktighetsmåling for den valgte kanal kommer til syne. Mottakelse av radiosignal mislykkes: Kan ikke vise temperatur og luftfuktighet for den valgte kanal.
ISVARSEL Isvarsling indikeres af symbolet , som kommer til syne på skjermen ved siden av kuldeindeksen når temperaturen ved den utendørs kanal 1-måler faller til under 4 C. Det gir en tidlig varsel om mulig isdannelse til sjåfører. INNENDØRS/UTENDØRS VARMEINDEKS Varmeindeksen sammenfatter varme og luftfuktighet. Det viser hvilken temperatur kroppen oppfatter på bakgrunn av både temperatur og luftfuktighet.
Indikerer de foregående perioder. Den nøyaktige nedbørsmålingen for den valgte periode vises i displayet. Eksempel 1: I april trykkes gjentatte ganger på “RAIN HISTORY”, mens skjermen er satt til månedlig visning, inntil diagrammet for ”-3” vises. Diagrammet viser nå den samlede nedbørsmengde i januar (fra 1. januar til 31. januar). Eksempel 2: På en onsdag trykkes gjentatte ganger på “RAIN HISTORY”, mens skjermen er satt til ukentlig visning inntil diagrammet for ”-1” vises.
11 56 – 63 11,2 – 15,8 37 – 52 Sterk storm 12 64 og over 13,7 og over 45 og over Orkan overflate – skumsprøyt påvirker sikten Umåtelig høye bølger – havet dekket av hvite skumflak – sikten forverret Luften fylt med skum som forverrer sikten vesentlig (Referanseskjema over observasjoner av vindens påvirkning) KULDEINDEKS Kuldeindeksen angir den temperaturen som føles på huden, som følge av både luftens temperatur og vindens hastighet.
alarmen er slått på. HUKOMMELSE FOR MAKSIMUM OG MINIMUM Trykk gjentatte ganger på “MEMORY” for å få vist maksimums- og minimumsverdiene for temperatur, luftfuktighet, varmeindeks, duggpunkt, vindhastighet og kuldeindeks. “MAX”- og “MIN”-symbolene vises. For å avslutte hukommelsen må “MEMORY” holdes inne under maksimum/minimum-visningen. RADIOSTYRT KLOKKE Værstasjonen begynner synkroniseringen av den radiostyrte klokken så snart batterier/strømforsyningen er tilkoplet.
Trykk på “ZONE“ for å skifte mellom lokal (radiostyrt) tid og verdensklokken. ”ZONE”-symbolet vises når verdensklokken er valgt. Still inn verdensklokken til ”0” når funksjonen ikke benyttes. ALARMINNSTILLING Trykk på “ALARM” for å se alarmtiden. “AL.”-symbolet vises. Trykk igjen for å slå alarmen av eller på. Klokkesymbolet “ ” vises når alarmen er slått på. Hold “ALARM“-knappen inne for å stille alarmen. Bruk “▲” eller “ ▼” for å stille tiden og trykk på ”ALARM” for å bekrefte.
Luftfuktighetsintervaller :1% Kanaler til temp. og luftfukt. : maksimum 3 Vindhastighets måleområder : 0 – 30 m/s : 0 – 108 km/h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 Beaufort Nedbørsmengde måleområde : 0 – 9999 mm : 0 – 393,66 tommer Overføring (vindmåler) : opp til 30 m i åpent landskap, frekvens 433 MHz Overføring (regnmåler) : opp til 30 m i åpent landskap, frekvens 433 MHz Klokke : DCF77 Radiostyrt, Quartz reserve Strøm : 6.0 V adapter & 6 stk. AA-batterier til skjermen : 2 stk.
W155. Väderstation med regnmätare och vindmätare Brukshandvisning Tack för att du valt denna moderna professionella väderstation. Den är framtagen med den senaste och nyaste teknologin och komponenterna och kommer att ge dig precisa och pålitliga mätningar av vindhastigheter och -riktningar, köldindex, daglig/veckovis/månadsvis/sammanlagd nederbörd, barometertryck, väderutsikter, inomhus-/utomhusluftfuktighet, temperatur och daggpunkt samt ett radiostyrt väckarur.
och tryckavläsningen blinkar. Använd “▲” och “▼” till att ställa in värden för havsnivåtrycket. Tryck på "PRESSURE" för att bekräfta och lämna inställningen. Denna inställning låter väderstationen ge en mer precis väderutsikt och tryckavläsning. Du kan också ställa in havsnivåtryck vid en senare tidpunkt. Se avsnittet "VÄDERUTSIKT & BAROMETERTRYCK" för mer information om detta. Observera: Du kan hitta det nuvarande havsnivåtrycket på DMI:s webbsida. 2.
klockstyrning. RF-mottagaren för fjärrsensorer slutar då att fungera tillfälligt under ca. 8 minuter. Vänta tills ikonen slutar blinka (eller försvinner) innan du börjar söka efter fjärrsensorer igen genom att hålla nere knappen ”CHANNEL/SEARCH” på monitorn i 3 sekunder. 3. Montering av vindmätaren Viktigt: Kontrollera innan montering om signalen mellan skärmen och vindmätaren går fram ordentligt. Observera: Till montering av vindmätaren ska du använda en mast (medföljer inte) på ca.
öppna luckan. 2. Håll ett öga på kompassen på vindmätaren och flytta propellen så den pekar mot nord. 3. Håll fast propellervingen så att den pekar mot norr och låt den inte röra sig. Sätt i 2 AA-batterier enligt angivelse. Den röda LED-indikatorn ovanför batteriluckan kommer blinka några sekunder efter att batterierna har satts i. Försäkra dig om att propellervingen pekar mot norr i det ögonblick den röda LED-lampan blinkar första gången. Justeringen är nu klar.
- Filtret i mitten av regnmätaren kommer filtrera ut de flesta småbitar (t.ex. blad) som faller ned i regnmätaren. För att undvika ansamling av främmande föremål i cylindern bör regnmätaren inte placeras nära träd eller andra växter. 6. Isättning av batterier i regnmätaren 1. Tryck på knapparna på baksidan som visas på teckningen så att regnmätarens hölje lossnar. 2. Lyft av höljet och avlägsna försiktigt förpackningstejpen. 3. Öppna batteriluckan och sätt i 2 AA-batterier enligt beskrivning.
markera var skruvarna skall placeras. 3. Borra ett hål i mitten av de markerade punkterna och sätt i de medföljande rawlpluggarna. 4. Pressa regnmätaren mot monteringsunderlaget så att hålen på mätaren sitter rakt över rawlpluggarna. För därefter skruvarna in genom hålen och fäst dem med en skruvmejsel. 8. Installation av flera värmehygrometersensorer Flera värmehygrometersensorer kan köpas separat (medföljer inte med denna förpackning). a.
PRESSURE Skiftar mellan barometerenheterna hPa, inHg & mb Ställer in havsnivåtryck CHANNEL/ Väljer inomhuskanal 1, 2, 3 eller Söker efter alla sändare SEARCH skifta automatiskt MEMORY Visar max-/minmätningar HEAT INDEX/ Visar värmeindex och daggpunkt Nollställer minnet DEW POINT CLOCK Visar tid, datum och veckodag Ställer in tid och datum ALARM Visar alarmtid; aktiverar och avaktiverar alarmet Ställer in alarmtid ▲ UP Nästa steg i inställningen Snabbt framåt ▼ Down Förra steg i instä
Du kan också själv starta sökningen genom att hålla ned knappen "CHANNEL/SEARCH" på skärmen. Följ vägledningen i avsnittet "INSTALLATION" för att installera sensorerna och den trådlösa förbindelsen. Om ingen förbindelse kan upprättas mellan sändare och mottagare ska mätaren nollställas genom att batterierna avlägsnas. Vänta i 10 sekunder och sätt tillbaka batterierna. Håll därefter ned "CHANNEL/SEARCH" på skärmen för att söka efter signalen.
Vindriktning, temperatur och luftfuktighet blinkar. Radiosignal mottagen: Giltig temperatur-/luftfuktighetsmätning för den valda kanalen kommer att visas. Mottagning av radiosignal misslyckades: Kan inte visa temperatur och luftfuktighet för den valda kanalen. VÄDERUTSIKT OCH BAROMETERTRYCK Väderstationen ger väderprognoser för de närmaste 12– 24 timmarna mot bakgrund i tryckförändringar i atmosfären. Täckningsradiusen är mellan 30 och 50 km.
ISVARNING Isvarning indikeras av symbolen , vilken visas på skärmen vid sidan av köldindexet, när temperaturen vid utomhuskanal 1-mätaren faller till under 4 C. Detta ger en tidig varning om eventuell ishalka till chaufförer. INOMHUS/UTOMHUS VÄRMEINDEX Värmeindexet sammanställer värme och luftfuktighet. Detta visar, vilken temperatur kroppen uppfattar mot bakgrund av både temperatur och luftfuktighet. Tryck på "Heat Index/Dew Point" för att visa värmeindex inomhus respektive utomhus nere till vänster.
den valda perioden visas på skärmen. Exempel 1: I april trycker du upprepade gånger på "RAIN HISTORY", samtidigt som skärmen är inställd på månatlig visning, tills diagrammet för "-3" visas. Diagrammet visar nu den samlade nederbördsmängden i januari (från 1 till 31 januari). Exempel 2: På en onsdag trycker du upprepade gånger på "RAIN HISTORY", samtidigt som skärmen är inställd på veckovisning, tills diagrammet för "-1" visas.
12 64 och över 13,7 och över 45 och över Orkan Luften fylld med skum som skymmer sikten väsentligt (Referensschema över observationer av vindens påverkan) KÖLDINDEX Köldindex anger den temperatur som känns på huden till följd av både lufttemperatur och vindhastighet. Det köldindex som visas på skärmen är framräknat utifrån den temperatur vindmätaren anger (kanal 1) och den genomsnittliga vindhastigheten. För att ändra enheten för köldindexet tryck på "C/F"-knappen.
MINNE FÖR MAXIMUM OCH MINIMUM Tryck upprepade gånger på “MEMORY” för att visa max- minvärde för temperatur, luftfuktighet, värmeindex, daggpunkt, vindhastighet och köldindex. "MAX"- och "MIN"-symbolerna visas. För att avsluta minnet, håll in “MEMORY” under max/min-visningen. RADIOSTYRD KLOCKA Väderstationen börjar synkronisering av den radiostyrda klockan så snart batteri/strömförsöjrning är inkopplat. Antennikonen blinkar under synkronisering.
när världsklockan är vald. Ställ in världsklockan till "0", när funktionen inte används. ALARMINSTÄLLNING Tryck på "ALARM" för att få veta alarmtiden, "AL."-symbolen visas. Tryck igen för att aktivera eller avaktivera alarmet. Klocksymbolen “ ” visas, när alarmet är aktiverat. Håll in “ALARM “-knappen för att utföra inställningar på alarmet. Använd “▲” eller “ ▼” för att ställa in tiden och tryck på ”ALARM” för att bekräfta.
Kanaler till temp. och luftfukt. : maximalt 3 Vindhastighetens mätområden : 0 – 30 m/s : 0 – 108 km/h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 Beaufort Nederbördsmängd mätområde : 0 – 9999 mm : 0 – 393,66 tum Sändning (vindmätaren) : upp till 30 m i öppet landskap, frekvens 433 MHz Sändning (regnmätaren) : upp till 30 m i öppet landskap, frekvens 433 MHz Klocka : DCF77 Radiostyrd, Quartz back-up Ström : 6.0 V adapter & 6 st. AA-batterier till skärmen : 2 st. AA-batterier till vindmätaren : 2 st.
W155. Sade- ja tuulimittarilla varustettu sääasema Käyttöohje Kiitos, että valitsit tämän modernin, ammattilaistasoisen sääaseman. Sääasemassa on käytetty uusimman teknologian mukaisia valmistusosia. Se mittaa tarkasti ja luotettavasti tuulen nopeuden ja suunnan, pakkasen purevuuden, päivittäisen/viikoittaisen/kuukausittaisen sademäärän, ilmanpaineen, ilmankosteuden sisällä ja ulkona, lämpötilan ja kastepisteen. Lisäksi sääasema antaa sääennusteen ja siinä on radio-ohjattu herätyskello.
Merenpinnan ilmanpaineen asettaminen Kun näyttöön on laitettu paristot ja virtalähde on kytketty, sääasema siirtyy automaattisesti merenpinnan ilmanpaineen asetuksiin ja painenäyttö vilkkuu. Valitse merenpinnan ilmanpaine painikkeilla ▲ ja ▼. Vahvista valinta ja poistu asetuksista painamalla PRESSURE. Tämän asetuksen avulla sääasema pystyy ennustamaan säätä ja mittaamaan ilmanpainetta täsmällisemmin. Merenpinnan ilmanpaineen voi määrittää myös myöhemmin. Lisätietoa on luvussa "Sääennuste ja ilmanpaine".
HUOMAA: Radio-ohjatun ikonin vilkkuessa näytöllä sääasema vastaanottaa radio-ohjattua kellosignaalia ja radioyhteys etäantureihin katkeaa noin kahdeksaksi minuutiksi. Odota, kunnes ikoni lakkaa vilkkumasta (tai häviää) ja hae sen jälkeen etäantureita painamalla CHANNEL/SEARCH-painiketta kolmen sekunnin ajan. 3. Tuulimittarin kiinnittäminen Tärkeää: varmista ennen kiinnitystä, että päämoduulin ja tuulimittarin välillä on toimiva signaali.
1. Avaa mittarin kiinnityksen jälkeen paristokotelon kannen ruuvit pienellä ruuvitaltalla ja avaa kansi. 2. Katso kompassia ja käännä tuuliviiriä niin, että se osoittaa kohti pohjoista. 3. Pidä tuuliviiri tiukasti paikoillaan kohti pohjoista. Älä päästä sitä liikkumaan. Laita koteloon kaksi AA-paristoa kuvan osoittamalla tavalla. Paristokotelon kannen yllä oleva punainen merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin pariston paikoilleenasettamisen jälkeen.
muu paikka, johon voi kerääntyä vettä. - Sademittarin keskellä oleva suodatin suodattaa suurimman osan mittariin putoavista vierasesineistä (esim. lehdistä). Jotta sylinteriin ei kerääntyisi liikaa vierasesineitä, sademittari kannattaa sijoittaa etäälle puista ja muista kasveista. 6. Paristojen laittaminen sademittariin 1. Paina liuskoja taakse kuvan osoittamalla tavalla, niin mittarin kansi avautuu. 2. Nosta kansi pois ja irrota pakkausteippi varovasti. 3.
2. Merkitse sademittarin kiinnitysreikien kohdat lyijykynällä, jotta tiedät, mistä kohtaa porata. 3. Poraa merkittyihin kohtiin reiät ja työnnä reikiin muoviset ruuvitulpat. 4. Aseta sademittari kiinnitysalustan päälle niin, että mittarin reiät ovat ruuvitulppien kohdalla. Työnnä ruuvit reikiin ja kiristä ne ruuvitaltalla. 8. Useiden lämpö- ja kosteusmittarianturien asentaminen Lämpö- ja kosteusmittariantureita voi ostaa lisää erikseen (eivät kuulu pakkaukseen). a.
alimmalle pakkasen purevuuden lukemalle.
ZONE Siirtyy standardiajan ja Määrittää aikavyöhykkeen aikavyöhykkeiden välillä C/F Vaihtaa lämpötilan yksiköksi celsius tai fahrenheit YHTEYS LÄHETTIMIIN Sääasema lähettää säätietoa mittarien ja päämoduulin välillä taajuudella 433 MHz. Kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde kytketty, päämoduuli etsii automaattisesti lähellä olevia antureita kahden minuutin ajan. Voit myös itse aloittaa etsinnän pitämällä päämoduulin CHANNEL/SEARCH-painikkeen alaspainettuna.
Kokonaissademäärä vilkkuu. Signaali vastaanotettu: Kokonaissademäärän mittaustulos tulee näkyviin. Signaalin vastaanotto ei onnistu: - - - - lopettaa vilkkumisen ja pysyy sademääränäytöllä (aiempi päivittäinen/viikoittainen/kuukausittainen sademäärä pysyy muistissa). Ylimääräiset lämpö- ja kosteusmittarit Etäantureita voi ostaa lisää erikseen (eivät kuulu pakkaukseen). Tärkeää: valitse ylimääräisille etäantureille kanava 2 tai 3, sillä kanava 1 on varattu tuulimittarille.
SISÄ- JA ULKOLÄMPÖTILA SEKÄ ILMANKOSTEUS Lämpötila ja ilmankosteus näkyvät näytön oikeassa yläkulmassa. Painamalla C/F-painiketta voit vaihtaa yksiköksi celsius tai fahrenheit. Painamalla useita kertoja CHANNEL/SEARCH-painiketta voit valita joko sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 tai automaattisen vaihdon . Huomaa: Ulkolämpötilan ja ilmankosteuden mittari on sisäänrakennettu tuulimittariin, joka kuuluu kanavalle 1.
- päivittäisen sademäärän (korkeintaan kuusi päivää tai meneillään olevan päivän). - viikoittaisen sademäärän (korkeintaan kuusi viikkoa tai meneillään olevan viikon). - kuukausittaisen sademäärän (korkeintaan kuusi kuukautta tai meneillään olevan kuukauden). Painamalla RAIN saat esiin päivittäisen, viikoittaisen tai kuukausittaisen sademäärän. Painamalla RAIN HISTORY useita kertoja saat selattua meneillään olevan tai viimeisten kuuden päivän/viikon/kuukauden sademääriä.
7 28–33 4,1–5,8 13,5–19 Kova tuuli 8 34–40 5,5–7,6 18–25 Erittäin kova tuuli 9 41–47 7–9,7 23–32 Myrsky 10 48–55 8,8–12,5 29–41 Kova myrsky 11 56–63 11,2–15,8 37–52 Ankara myrsky 12 Yli 64 Yli 13,7 Yli 45 Hirmumyrsky Murtuvien aaltojen vaahto järjestyy tuulen suuntaisiksi juoviksi Melko korkeita ja pitkiä aaltoja, pärskettä Korkeita aaltoja, joiden huiput kaatuvat, pärske saattaa huonontaa näkyvyyttä Erittäin korkeita aaltoja, merenpinta valkoisena, vaahtopärskeet haittaavat nä
-alueelle. - Pidä WIND ALARM -painike alaspainettuna, jotta pääset asetuksiin. Pakkasen purevuuden arvot vilkkuvat. - Valitse arvo painikkeilla ▲ ja ▼. - Vahvista valinta ja poistu asetuksista painamalla WIND ALARM. Hälytyksen saa pois päältä ja takaisin päälle painamalla useita kertoja WIND AL . Kun hälytys on päällä, näytöllä näkyy .
- Valitse asetukset painikkeilla ▲ ja ▼ ja vahvista painamalla CLOCK. Asetusten järjestys on: 12/24 tuntia > tunnit > minuutit > vuosi > päivä/kuukausi tai kuukausi/päivä > kuukausi > päivä > EXIT PAIKALLINEN AIKA JA AIKAVYÖHYKE Aseta aikavyöhyke pitämällä ZONE alaspainettuna. Valitse haluamasi aika (välillä -12 ja +12 tuntia) painikkeilla ▲ ja ▼. Vahvista valinnat painamalla ZONE. Siirry paikallisen (radio-ohjatun) ajan ja aikavyöhykkeen välillä painamalla ZONE.
etäantureiden välillä.