Instructions / Assembly
Table Of Contents
- Work Area
- Electrical Safety
- Personal Safety
- Tool Use and Care
- SPECIFIC SAFETY RULES FOR THIS PRODUCT
- GROUNDING
- WARNING!
- Lavoro La zona
- Sicurezza elettrica
- Sicurezza personale
- Utilizzo e cura degli strumenti
- NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO PRODOTTO
- MESSA A TERRA
- AVVERTIMENTO!
- Praca Obszar
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Bezpieczeństwo osobiste
- Używanie i konserwacja narzędzi
- SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO PRODUKT
- GRUNT
- OSTRZEŻENIE!
- Arbeiten Bereich
- Elektrische Sicherheit
- Persönliche Sicherheit
- Werkzeuggebrauch und -pflege
- SPEZIFISCHE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DIESES PRO
- ERDUNG
- WARNUNG!
- Travail Zone
- Sécurité électrique
- Sécurité personnelle
- Utilisation et entretien des outils
- RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À CE PRODUIT
- MISE À LA TERRE
- AVERTISSEMENT!
- Werk Gebied
- Electrische veiligheid
- Persoonlijke veiligheid
- Gebruik en onderhoud van gereedschap
- SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS VOOR DIT PRODUCT
- AARDING
- WAARSCHUWING!
- Arbete Område
- Elsäkerhet
- Personlig säkerhet
- Användning och skötsel av verktyg
- SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER FÖR DENNA PRODUKT
- GRUNDSTÖTNING
- VARNING!
- Trabajar Área
- Seguridad ELECTRICA
- Seguridad personal
- Uso y cuidado de herramientas
- NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA ESTE PRODUCTO
- TOMA DE TIERRA
- ¡ADVERTENCIA!
- 13 -
Förklara : _
1. Spänningsreglaget ökar medurs.
2. Spänningsindikering upp till 100 K V.
3. Maximal strömindikering 200 u A .
4. Pulvermatningsratt: dra ut (släpp låset) och öka mängden pulver medurs. Den
normala lufttrycksindikeringen är 3-4kgf/cm².
5. Pulverfördelningsratt: när du drar ut (släpper låset), minskar pulverutmatningen
från nålen och normalbarometern visar cirka 0,3 kg.
6. Finfördelningsratt: dra ut (släpp låset) och justera det medurs för att finfördela.
Den normala indikationen är 0,1 kg.
51. Schematic diagram of back structure