Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODEL:TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODEL:TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Specification of the toaster for different models: Model TT-150 TT-300 TT-450 Region Capacity (slices/per hour) Size (mm) Voltage, Frequency (V, Hz) Power (w) USA 150-180 735*285*435 120, 60 1300 EU 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 USA 300-350 735*365*435 120, 60 1770 EU 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 USA 450-500 735*465*415 120, 60 1770 EU 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Name of the Components: A. Inputting net:Put bread on the net B.
IMPORTANT SAFEGUARDS: When using the electnical applance,basie satety precautions should aiways be folowed inouding the tolowing.Read at instrucions. 1. Please read the relevant instructions carefully before using the products. 2.
13. After using it, the thermostat knob should be turned to the "O" position, and then pull the plug from the socket, to avoid the occurrence of leakage or insulation aging shock. 14. The product should be installed in a dry, clean, well-ventilated location and placed in level position. 15. In order to ensure safety, the product must be grounded, and install the leakage switch, ensure personal safety, otherwise shall not be used. 16.
1.Pls check if power of the machine comply with your local power or not before using the machine. 2. Power light turns on after connecting the power, Press D to “3”gear(note: Chain network will work faster if color is lighter). Pls turn the button to “bread” on right side of the machine, then heats willcome from both upper and lower heating tubes, it will heat up gradually.
4. Never clean the product by sprinkling water and immersed in water. Special Declaration 1. All the contents of this information have been checked carefully, if there is any misunderstanding because of printing and content, our company will reserve the right of final explanations. 2. If there is a technical improvement, we will compiled new specification into the Instructions, without prior notice. If the appearance of the product, color changes, please make the object as the standard.
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support CONVOYEUR ÉLECTRIQUE MODÈLE DE GRILLE-PAIN : TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
-3-
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODÈLE: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Spécifications du grille-pain pour différents modèles : Modèl e TT-150 TT-300 TT-450 Capacité (tranches/pa r heure) Taille (mm) Tension, fréquence (V, Hz) Pouvoi r (w) 150-180 735*285*435 120, 60 1300 je 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 EtatsUnis 300-350 735*365*435 120, 60 1770 je 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 EtatsUnis 450-500 735*465*415 120, 60 1770 je 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Région EtatsUnis Nom des composants : Un .
cuisson. G. _ Plateau à pain arrière : les aliments glissent vers l'arrière après la cuisson. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Lors de l'utilisation de l'appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies en tenant compte des instructions suivantes. 1. Veuillez lire attentivement les instructions pertinentes avant d'utiliser les produits. 2.
8 . Si vous avez un enfant à proximité de la machine, veuillez faire très attention lors de l'utilisation du produit, ne laissez pas les enfants seuls et placez le produit dans la main de bébé. 9 . Ne laissez pas le produit être utilisé sans surveillance. 10. Veuillez ne pas contacter la ligne électrique avec des objets pointus et des surfaces chaudes, afin d'éviter d'endommager la ligne électrique. 11 .
3 conducteurs. a) Un cordon d'alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. b) Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si l'on prend soin de leur utilisation.
Après avoir ajusté la vitesse du réseau de chaîne, veuillez placer le pain sur le réseau de chaîne, le pain sera déplacé à l'intérieur de la machine lorsque le réseau de chaîne se déplace. 4. Le pain glissera vers le plateau à pain avant depuis le pot à feu. 5. Il y a un plateau à pain arrière à l'arrière du grille-pain, veuillez poser le crochet du plateau arrière vers le bas, le pain glissera vers le plateau à pain arrière, veuillez relever le crochet du plateau arrière après avoir récupéré le pain. 6.
2. En cas d'amélioration technique, nous compilerons de nouvelles spécifications dans les instructions, sans préavis. Si l'apparence du produit change de couleur, veuillez faire de l'objet la norme. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER FÖRDERER TOASTER MODELL: TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODELL: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Spezifikationen des Toasters für verschiedene Modelle: Modell TT-150 TT-300 TT-450 Region Kapazität (Scheiben/pr o Stunde) Größe (mm) Spannung, Frequenz (V, Hz) Leistu ng (w) USA 150-180 735*285*435 120, 60 1300 ICH 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 USA 300-350 735*365*435 120, 60 1770 ICH 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 USA 450-500 735*465*415 120, 60 1770 ICH 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Name der Komponenten: A.
E. _ Gangtaste: Zum Einstellen der Temperatur des brot. F. _ Brotfach auf der Vorderseite: Lebensmittel rutschen nach dem Backen zur Vorderseite G. _ Backblech auf der Rückseite: Lebensmittel rutschen nach dem Backen auf die Rückseite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE : Bei der Verwendung des Elektrogeräts sollten bei der Inbetriebnahme stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. Lesen Sie die Anweisungen. 1.
7 . Berühren Sie niemals die Platte oder die Umgebung, während die Produkte in Betrieb sind, oder schließen Sie sie einfach, da sie sehr heiß sind, da dies zu Verbrennungen führen kann. 8 . Wenn sich ein Kind in der Nähe der Maschine befindet, gehen Sie bei der Verwendung des Produkts bitte besonders vorsichtig vor. Lassen Sie Kinder nicht alleine und platzieren Sie das Produkt in der Reichweite Ihres Babys. 9 . Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt verwenden. 10.
des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß sein wie die elektrische Nennleistung des Geräts. 2) Das Netzkabel muss so angeordnet sein, dass es nicht auf dem Tisch oder Schreibtisch hängen bleibt, um zu verhindern, dass Kinder unbeabsichtigt daran ziehen oder darüber stolpern. 19. Wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel dreiadrig geerdet sein.
Die Innentemperatur des Toasters erreicht nach dem Einlegen des Brotes innerhalb von 12 Minuten 284 °C und bleibt dann konstant bei 284 °C. 3. Die Maschine sollte 10–12 Minuten vorgeheizt werden, dann 1–2 Scheiben Brot zum Testen backen und prüfen, ob die Farbe des Brotes in Ordnung ist oder nicht. Wenn die Farbe zu hell ist und Sie eine dunklere Farbe wünschen, passen Sie diese bitte an D mehr als „3“ Gang (Hinweis: Das Kettennetzwerk arbeitet langsamer, wenn die Farbe der Unterbrechung dunkler ist).
Oberflächenbeschichtung zu vermeiden. 4. Reinigen Sie das Produkt niemals, indem Sie es mit Wasser besprühen oder in Wasser eintauchen. Sondererklärung 1. Der gesamte Inhalt dieser Informationen wurde sorgfältig geprüft. Sollte es aufgrund des Drucks und des Inhalts zu Missverständnissen kommen, behält sich unser Unternehmen das Recht auf abschließende Erläuterungen vor. 2. Im Falle einer technischen Verbesserung werden wir ohne vorherige Ankündigung neue Spezifikationen in die Anleitung aufnehmen.
UK REP EC REP Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Hergestellt in China -8-
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRASPORTATORE ELETTRICO TOSTAPANE MODELLO: TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
-3-
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODELLO: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Specifiche del tostapane per diversi modelli: Modell o TT-150 TT-300 TT-450 Region e Capacità (fette/all'ora) Misurare (mm) Stati Uniti d'Amer ica Voltaggio, Frequenza (V, Hz) Energi a (w) 150-180 735*285*435 120, 60 1300 IO 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 Stati Uniti d'Amer ica 300-350 735*365*435 120, 60 1770 IO 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 Stati Uniti d'Amer ica 450-500 735*465*415 120, 60 1770 IO 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Nome dei c
C. _ Spia di alimentazione (verde): la macchina funziona bene Quando l'alimentazione è accesa. D. _ Pulsante velocità: regolazione della velocità della rete a catena E. _ Pulsante ingranaggio: per regolare la temperatura del pane. F. _ Vassoio per il pane sul lato anteriore: il cibo scorre verso il lato anteriore dopo la cottura G.
7 . Non toccare mai la piastra o le zone circostanti mentre il prodotto è in funzione o semplicemente chiuderla perché è molto calda, potrebbe provocare ustioni. 8 . Se c'è un bambino vicino alla macchina, prestare particolare attenzione all'utilizzo del prodotto, non lasciare i bambini soli e posizionare il prodotto a portata di mano del bambino. 9 . Non consentire l'utilizzo del prodotto incustodito. 10.
19. Se l'apparecchio è dotato di messa a terra, il cavo di prolunga deve essere a 3 conduttori collegati a terra. a) Utilizzare un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio derivante dall'impigliarsi o dall'inciampare in un cavo più lungo. b) Sono disponibili prolunghe più lunghe che possono essere utilizzate prestando attenzione al loro utilizzo.
verrà spostato all'interno della macchina quando la rete a catena è in movimento. 4. Il pane scivolerà nel vassoio del pane sul lato anteriore del braciere. 5. C'è un vassoio per il pane sul lato posteriore sul retro del tostapane, si prega di abbassare il gancio del vassoio posteriore, il pane scivolerà sul vassoio del pane sul lato posteriore, si prega di posizionare il gancio del vassoio posteriore verso l'alto dopo aver preso il pane. 6.
CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support TRANSPORTADOR ELECTRICO MODELO TOSTADORA : TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
-3-
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODELO: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Especificaciones de la tostadora para diferentes modelos: Model o TT-150 TT-300 TT-450 Región Capacidad (rebanadas/ por hora) Tamaño (mm) voltaje, frecuencia (V,Hz) Fuerza (w) EE.UU 150-180 735*285*435 120, 60 1300 I 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 EE.UU 300-350 735*365*435 120, 60 1770 I 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 EE.UU 450-500 735*465*415 120, 60 1770 I 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Nombre de los Componentes: Un .
F. _ Bandeja de pan frontal: los alimentos se deslizan hacia el frente después de hornear G. _ Bandeja de pan en la parte posterior: los alimentos se deslizan hacia la parte posterior después de hornear SALVAGUARDIAS IMPORTANTES : Al utilizar el aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad durante el remolque. Lea las instrucciones. 1. Lea atentamente las instrucciones pertinentes antes de utilizar los productos. 2.
8 . Si tiene un niño cerca de la máquina, tenga especial cuidado al utilizar el producto, no deje que los niños estén solos y coloque el producto en la mano del bebé al que pueda alcanzar. 9 . No permita que el producto se utilice sin supervisión. 10. No contacte la línea eléctrica con objetos afilados ni superficies calientes, evitando dañar la línea eléctrica. 11 .
enredarse o tropezar con un cable más largo. b) Hay disponibles cables de extensión más largos que pueden usarse si se tiene cuidado al usarlos. c) Si se utiliza un cable de extensión más largo: 1) La tensión eléctrica marcada del cable o cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato; y 2) El cable debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o mesa donde los niños puedan tirar de ella o tropezarse sin querer.
gancho de la bandeja posterior hacia abajo, el pan se deslizará hacia la bandeja de pan de la parte posterior, coloque el gancho de la bandeja posterior hacia arriba después de recibir el pan. 6. Ajuste el engranaje a la posición "BUNS", luego solo funcionará el tubo de calentamiento superior al hornear pan al vapor , ajuste el engranaje a la posición "STBY" cuando solo necesite la función de calentamiento. 7. Gire el botón a la posición "OFF" y desconecte el enchufe. 8.
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no podrán desecharse junto con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support PRZENOŚNIK ELEKTRYCZNY TOSTER MODEL: TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODEL: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Specyfikacja tostera dla różnych modeli: Model TT-150 TT-300 TT-450 Region Pojemność (plastry/na godzinę) Rozmiar (mm) Napięcie, częstotliwość (V, Hz) Moc (w) USA 150-180 735*285*435 120, 60 1300 I 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 USA 300-350 735*365*435 120, 60 1770 I 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 USA 450-500 735*465*415 120, 60 1770 I 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Nazwa komponentów: A. _ Wprowadzanie sieci: Połóż chleb w siatce B.
G. _ Tylna blacha na chleb: Po upieczeniu żywność przesuwa się na tylną stronę WAŻNE ZABEZPIECZENIA : Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności dotyczących obsługi. Przeczytaj instrukcje. 1. Przed użyciem produktów prosimy o uważne przeczytanie odpowiednich instrukcji. 2.
9 . Nie pozwalaj na używanie produktu bez nadzoru. 10. Nie dotykaj linii energetycznej ostrymi przedmiotami i gorącymi powierzchniami, aby uniknąć uszkodzenia linii energetycznej. 11 . Zawsze sprawdzaj przewód zasilający i wtyczkę, jeśli są uszkodzone, przestań ich używać, gdy pojawią się oznaki uszkodzenia, a następnie poszukaj profesjonalnego pracownika w celu naprawy lub wymiany. 12 .
zachowa się ostrożność podczas ich używania. c) Jeżeli używany jest dłuższy przedłużacz: 1) Oznaczona moc elektryczna zestawu przewodów lub przedłużacza powinna być co najmniej tak duża, jak wartość znamionowa elektryczna splotu; I 2) Przewód należy ułożyć w taki sposób, aby nie zwisał z blatu lub blatu, na którym dzieci mogą go pociągnąć lub przypadkowo się o niego potknąć. Jeśli urządzenie jest uziemione, przedłużacz powinien być 3-żyłowym kablem uziemiającym.
6. Proszę ustawić bieg w pozycji „BUNS”, wówczas podczas pieczenia chleba na parze będzie działać tylko górna rura grzewcza . Należy ustawić bieg w pozycji „STBY”, gdy potrzebna jest jedynie funkcja rozgrzewania. 7. Proszę przekręcić przycisk do pozycji „OFF” i wyciągnąć wtyczkę. 8. Nie używaj urządzenia do podgrzewania potraw zawierających cukier, gdyż po podgrzaniu żywność stanie się płynna lub spowoduje to uszkodzenie tostera. 9.
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do USA: Sanven Technology Ltd.
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE TRANSPORTBAND BROODROOSTER MODEL: TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
-3-
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODEL: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Specificatie van de broodrooster voor verschillende modellen: Model TT-150 TT-300 TT-450 Regio Capaciteit (plakjes/per uur) Maat (mm) Spanning, frequentie (V, Hz) Stroo m (w) VS 150-180 735*285*435 120, 60 1300 I 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 VS 300-350 735*365*435 120, 60 1770 I 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 VS 450-500 735*465*415 120, 60 1770 I 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Naam van de componenten: EEN .
brood. F. _ Broodbak voorzijde: Voedsel schuift na het bakken naar de voorkant G. _ Broodbakje aan de achterkant: het voedsel schuift na het bakken naar de achterkant BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : Bij gebruik van het elektrische apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid worden gevolgd tijdens het slepen. Lees de instructies. 1. Lees de relevante instructies zorgvuldig door voordat u de producten gebruikt. 2.
8 . Als u een kind in de buurt van de machine heeft, wees dan extra voorzichtig bij het gebruik van het product, laat kinderen niet alleen en plaats het product binnen handbereik. 9 . Zorg ervoor dat het product niet onbeheerd wordt gebruikt. 10. Maak geen contact met de stroomkabel met scherpe voorwerpen en hete oppervlakken, om beschadiging van de stroomkabel te voorkomen. 11 . Controleer altijd de voedingskabel en de stekker als deze beschadigd zijn.
a) Er moet een kort netsnoer worden gebruikt om het risico te verkleinen dat u verstrikt raakt in of struikelt over een langer snoer. b) Er zijn langere verlengsnoeren verkrijgbaar, die gebruikt kunnen worden als er voorzichtig mee wordt omgegaan.
machine verplaatst wanneer het kettingnetwerk in beweging is. 4. Het brood glijdt vanuit de vuurpot naar de broodbak aan de voorzijde. 5. Er zit een broodbakje aan de achterkant aan de achterkant van de broodrooster. Plaats de haak van de bakplaat aan de achterkant naar beneden, het brood schuift naar de broodbak aan de achterkant. Plaats de haak van de bakplaat aan de achterkant nadat je het brood hebt gehaald. 6.
2. Als er een technische verbetering is, zullen we zonder voorafgaande kennisgeving nieuwe specificaties in de instructies opnemen. Als het uiterlijk van het product of de kleur verandert, maak het object dan als standaard. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK TRANSPORTÖR BRÖDROST MODELL: TT-150 TT-300 TT-450 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
ELECTRIC CONVEYOR TOASTER MODELL: TT-150 TT-300 TT-450 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Specifikation av brödrosten för olika modeller: Modell TT-150 TT-300 TT-450 Områd e Kapacitet (skivor/per timme) Storlek (mm) Spänning, Frekvens (V, Hz) Kraft (w) USA 150-180 735*285*435 120, 60 1300 jag 150-180 735*285*435 220-240, 50/60 1300 USA 300-350 735*365*435 120, 60 1770 jag 300-350 735*365*435 220-240, 50/60 2200 USA 450-500 735*465*415 120, 60 1770 jag 450-500 735*465*435 220-240, 50/60 2600 Komponenternas namn: A . Inmatning av nät: Lägg bröd på nätet B .
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER : När du använder den elektriska apparaten, bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas inom släpningen. Läs instruktionerna. 1. Läs de relevanta instruktionerna noggrant innan du använder produkterna. 2. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna.
13 . Efter att ha använt den ska termostatvredet vridas till "O"-läget och sedan dra ut kontakten ur uttaget för att undvika läckage eller isolationsåldring. 1 4 . Produkten ska installeras på en torr, ren, välventilerad plats och placeras i plant läge. 1 5 . För att garantera säkerheten måste produkten vara jordad och installera läckagebrytaren, säkerställa personlig säkerhet, annars ska den inte användas. 1 6 .
Observera för första gången: 1. Kontrollera om maskinens ström överensstämmer med din lokala ström eller inte innan du använder maskinen. 2. Strömlampan tänds efter att strömmen anslutits. Tryck på D till "3"-växeln (observera: Kedjenätverk fungerar snabbare om färgen är ljusare). Snälla vrid knappen till "bröd" på höger sida av maskinen, sedan kommer värmen från både övre och nedre värmerör, den kommer att värmas upp gradvis.
1. Koppla ur strömkabeln och se till att produkten är helt kyld, rengör sedan och samla in den. 2. Rengör matlagningsytan med en mjuk trasa eller svamp fuktad i ett milt rengöringsmedel. 3. Använd inte stålborste, styv borste eller andra frätande vätskor för att rengöra den, undvik att skada ytbeläggningen. 4. Rengör aldrig produkten genom att stänka vatten och sänka ner den i vatten. Särskild förklaring 1.
UK REP EC REP Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Tillverkad i Kina -7-
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.