Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support KEBAB SLICER MODEL:KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODEL:KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is of protection class II. That means it is equipped with enhanced or double insulation. This product is of protection class III. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger SAFETY INSTRUCTIONS -3-
1)Technical data of units VOLTAGE RATE D POW ER KNIFE SIZE CUTTING THICKNE SS MEASUREM ENT KS100B 16.8V Battery 80W Dia.100 mm 0-8MM 200*111*220 mm KS100E 100~240V/5 0~60Hz 80W Dia.100 mm 0-8MM 183*111*198 mm MODEL 2)Technical data of charger Input:100-240V/50-60HZ Output:16.8Vdc/1.
• The KS100E must be placed away from gas flames or other heat sources to prevent melting of the housing or cables. • Please observe the relevant hygiene regulations of your country. ELECTRICAL SAFETY Original power plugs and sockets can reduce the risk of electric shock. • The power plug of KS100E must match the socket. • The power plug must not be changed in any way.
SAFETY OF PERSONS WARNING cuttinghazard! The knife is very sharp. • Always work carefully.Observe the instructions. • Only use the knife with a correctly mounted knife protector and adjustments ring. • Do not use the KS100E with a defective knife protector or a defective adjustments ring • Do not wipe defective parts. Do not use tools or spanners to adjust equipment components that are in operation,this could result in injury. • Before turning on the KS100E , remove the adjustment tool or spanner.
• Only qualified service personnel should perform repairs on the KS100E and only original parts should be used.
3 CAREFUL Malfunction! Incorrect installation of the knife Prevents correct functioning of the KS100E. ▶ Always install the knife with the sharpened side toward the motor Remove knife 4 5 Insert the new knife,screw on the retention disk and fastening screw Attach the knife protector and lock screw CUTTING CUTTING MEAT ▶ The meat is grilled from the outside in.The meat inside is still raw. ▶ The cutting thickness can be set between 0.5mm and 8mm.
WARNING Risk of injury! • Check that the knife guard is properly installed. • Ensure a secure stand • Always work from top to bottom • Only cut grilled meat • The KS100E is only turned on when it is used to cut kebabs. HYGIENE/CLEANING HYGIENEINSTRUCTIONS General Hygiene Instructions • Wash your hands before and after touching food. • Cover open wounds with a waterproof plaster. • Avoid touching food with bare hands. • Clean and sanitize all equipment daily.
• Disinfectant WARNING Electric shock, device damage! Moisture can damage the electrical device of the KS100E. This can lead to electric shock injuries. • Do not clean the KS100E in the dishwasher. CLEANING PROCEDURE WARNING Risk of death Due to the unintentional start of theKS100E ! • Disconnect the KS100E from the power supply. WARNING Risk of death The knife is sharp.lt can cause very deep wounds 1 CLEANING PROCEDURE 1.Remove the knife carefully 2.
4.Spray on the disinfectant and let it take effect for at least 5 minutes. 5. Rinse clean KS100E,knives, Protectors and cleaning aids. Dry off KS100E 7 8 ▶ Insert the new knife,screw on the fixing plate and fastening screws. Install the knife protector and locking screw. Before sharpening. clean the knife and KS100E. After the sharpening process.clean and sanitize again.
▶ Sharpen the toothless circular knife from the bottom at a very flat angle for about1 to 2 seconds. Briefly deburr from the top side 3 4 ▶ Deburring of the ground part from the front side. 5 Clean the knife 6 ▶ Insert the new knife,screw on the fixing plate and fastening screws. - 12 - Install the knife protector and locking screw.
- 13 -
1 Adjusting ring 18 Clinker gasket 2 Knife protector 19 Screw 3 Fastening screw 20 Motor gear 4 Gasket 21 Ring washer 5 Blade 22 Belt 6 Bolt 23 Circlip 7 Output axis 24 Pulley 8 Oil seal 25 Screw 9 Bearing 26 Screw 10 Screw 27 Screw 11 Screw 28 Motor 12 Bolt 29 Houring 13 Adjusting screw 30 Switch 14 Body 31 Gasket 15 Lock screw 32 Houring bolt 16 Circlip 33 Li-ion battery 17 Bearing - 14 -
- 15 -
1 Knife protector 17 Belt 2 Fastening screw 18 Seal ring 3 Knife 19 Motor gear 4 Adjustment ring 20 Ring washer 5 Output axis 21 Motor 6 Oil seal 22 Seal ring 7 Bearing 23 Housing 8 Adjustment screw 24 Screw 9 Bolt 25 Screw 10 Screw 26 Switch 11 Gasket 27 Circuit board 12 Body 28 Reset cap 13 Lock screw 29 Power cord 14 Bearing 30 Screw gasket 15 Pulley 31 Screw 16 Jump ring Circuit Diagram AC110V/60HZ AC220V/50HZ •L • u+ Control circuit boar
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
- 18 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support TRANCHEUSE À KEBAB MODÈLE : KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
- 21 -
KEBAB SLICER MODÈLE : KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce produit est de classe de protection II. Cela signifie qu'il est équipé d'une isolation renforcée ou double. Ce produit est de classe de protection III. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
Knife protector Adjustment ring Lock screw Knife Switch Handle Battery Battery Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger -3-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1)Données techniques des unités TENSION PUISS ANCE NOMI NALE TAILLE DU COUTE AU COUPE ÉPAISSE UR LA MESURE KS100B Batterie 16,8 V 80W Dia.100 mm 0-8MM 200*111*220 mm KS100E 100~240V/5 0~60Hz 80W Dia.
16,8 V CC/1,3 A. 3)Données techniques de la batterie Capacité: 2 0 00 mA h CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION APPROPRIÉE KS100E est dédié à la découpe de viandes grillées Le KS100E est conçu destiné à un usage professionnel dans la restauration et ne doit pas être utilisé par des enfants. Utilisez uniquement le KS100E d'origine. les pièces. L'utilisation de tout autre produit non original pièces est dangereux et peut causer de graves dommages à la machine.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers.
risque de coupure ! Le couteau est très tranchant. • Travaillez toujours avec précaution. Respectez les instructions. • N'utilisez le couteau qu'avec un protège-couteau et des réglages correctement montés. anneau. • N'utilisez pas le KS100E avec un protège-couteau défectueux ou un bague de réglage • N'essuyez pas les pièces défectueuses. N'utilisez pas d'outils ou de clés pour régler les composants de l'équipement en cours de fonctionnement, cela pourrait entraîner des blessures.
SERVICE • Seul un personnel de service qualifié doit effectuer des réparations sur le KS100E. et seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
3 PRUDENT Mauvais fonctionnement! Mauvaise installation du couteau Empêche le bon fonctionnement du KS100E. ▶ Toujours installer le couteau avec le côté aiguisé vers le moteur Retirer le couteau 4 5 Insérez le nouveau couteau, vissez sur le disque de rétention et la vis de fixation Fixez le protège-couteau et vis de blocage COUPE COUPER LA VIANDE ▶ La viande est grillée du à l'extérieur. La viande à l'intérieur est encore cru. ▶ L'épaisseur de coupe peut être réglée entre 0,5 mm et 8 mm.
▶ Pour ce faire, tournez la vis de réglage vers la gauche (plus grande) ou la droite (plus petite). AVERTISSEMENT Risque de blessure! • Vérifiez que le protège-couteau est correctement installé. • Assurer une position sûre • Travaillez toujours de haut en bas • Couper uniquement la viande grillée • Le KS100E n'est activé que lorsqu'il est utilisé pour couper des brochettes.
NETTOYAGE Détergent • Eau bouillante • Détergent pour lave-vaisselle • Solvants gras • Désinfectant AVERTISSEMENT Choc électrique, dommages à l'appareil ! L'humidité peut endommager l'appareil électrique du KS100E. Cela peut entraîner des blessures par électrocution. • Ne nettoyez pas le KS100E au lave-vaisselle . PROCÉDURE DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de décès En raison du démarrage involontaire du KS100E ! • Débranchez le KS100E de l'alimentation électrique.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE 1. Retirez soigneusement le couteau 2.Utilisez des outils de nettoyage tels que des éponges et des brosses pour éliminer les saletés tenaces des couteaux et des housses de protection. 3. Vaporisez toutes les surfaces avec un solvant gras 1 Retirer le couteau 4. Vaporisez le désinfectant et laissez-le agir pendant au moins 5 minutes. 6. Rincer KS100E, couteaux, Protecteurs et aides au nettoyage .
Aiguiser le couteau 1 2 ▶ Aiguisez le couteau circulaire édenté de le fond à un angle très plat pendant environ 1 à 2 secondes. Ébavurer brièvement par le haut côté 3 4 ▶ Ébavurage de la partie rectifiée de la face avant.
▶ Insérez le nouveau couteau, vissez la fixation plaque et vis de fixation. - 14 - Installez le protège-couteau et vis de blocage.
- 15 -
1 Bague de réglage 18 Joint de clinker 2 Protecteur de couteau 19 Vis 3 Vis de fixation 20 Engrenage moteur 4 Joint 21 Rondelle annulaire 5 Lame 22 Ceinture 6 Boulon 23 Circlips 7 Axe de sortie 24 Poulie 8 Joint Huile 25 Vis 9 Palier 26 Vis dix Vis 27 Vis 11 Vis 28 Moteur 12 Boulon 29 Horaires 13 Vis de réglage 30 Changer 14 Corps 31 Joint 15 Vis de blocage 32 Boulon d'heure 16 Circlips 33 Batterie Li-ion 17 Palier - 16 -
- 17 -
1 Protecteur de couteau 17 Ceinture 2 Vis de fixation 18 Bague d'étanchéité 3 Couteau 19 Engrenage moteur 4 Bague de réglage 20 Rondelle annulaire 5 Axe de sortie 21 Moteur 6 Joint Huile 22 Bague d'étanchéité 7 Palier 23 Logement 8 Vis de réglage 24 Vis 9 Boulon 25 Vis dix Vis 26 Changer 11 Joint 27 Circuit imprimé 12 Corps 28 Réinitialiser le plafond 13 Vis de blocage 29 Cordon d'alimentation 14 Palier 30 Joint à vis 15 Poulie 31 Vis 16 Anneau de
Une adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importé en Australie : SIHAO PTY LTD.
- 20 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KEBABSCHNEIDER MODELL: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODELL: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse II. Das heißt, es ist mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung ausgestattet. Dieses Produkt entspricht der Schutzklasse III. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Knife protector Adjustment ring Lock screw Knife Switch Handle Battery Battery Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger -3-
SICHERHEITSHINWEISE 1)Technische Daten der Geräte MODEL L STROMSPA NNUNG Nennl eistun g KS100B 16,8-V-Batte rie 80W KS100E 100~240V/5 0~60Hz 80W MESSE RGRÖS SE Durchme sser 100 mm Durchme sser 100 mm -4- SCHNEID EN DICKE MESSUNG 0-8MM 200*111*220 mm 0-8MM 183*111*198 mm
2) Technische Daten des Ladegeräts. Eingang: 100–240 V/50–60 Hz. Ausgang: 16,8 V DC/1,3 A 3)Technische Daten der Batterie Kapazität: 2.000 mA h SICHERHEITSHINWEISE KORREKTE NUTZUNG KS100E Der KS100E ist auf das Schneiden von Grillfleisch spezialisiert ist entworfen für den professionellen Einsatz in der Gastronomie und darf nicht von Kindern bedient werden. Nur Original KS100E verwenden Teile.
Originale Netzstecker und Steckdosen können das Risiko eines Stromschlags verringern . • Der Netzstecker des KS100E muss mit der Steckdose übereinstimmen . • Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG Schnittgefahr! Das Messer ist sehr scharf. • Arbeiten Sie immer sorgfältig. Beachten Sie die Anweisungen. • Benutzen Sie das Messer nur mit korrekt montiertem Messerschutz und Einstellungen Ring. • Benutzen Sie den KS100E nicht mit einem defekten Messerschutz oder einem defekten Messerschutz Einstellring • Defekte Teile nicht abwischen.
Ungewaschene Hände können Keime beherbergen und diese Keime auf Lebensmittel übertragen. • Überprüfen Sie den Abstreifer täglich auf Sauberkeit und ordnungsgemäße Funktion. • Defekte Abstreifer sofort austauschen. • Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln SERVICE • Nur qualifiziertes Servicepersonal sollte Reparaturen am KS100E durchführen Es sollten nur Originalteile verwendet werden.
1 2 Entfernen Sie die Sicherungsschraube und Einstellring Entfernen Sie den Messerschutz 3 VORSICHTIG Fehlfunktion! Falsche Installation des Messers Verhindert die korrekte Funktion des KS100E.
4 5 Neues Messer einsetzen, verschrauben an der Haltescheibe und Befestigungsschraube Bringen Sie den Messerschutz an und Feststellschraube SCHNEIDEN FLEISCH SCHNEIDEN ▶ Das Fleisch wird aus dem Grill gegrillt von außen nach innen. Das Fleisch drinnen ist noch roh. ▶ Die Schnittstärke kann zwischen 0,5 mm und 8 mm eingestellt werden. ▶ Dazu die Stellschraube nach links (größer) oder rechts (kleiner) drehen.
• Überprüfen Sie, ob der Messerschutz ordnungsgemäß installiert ist. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand • Arbeiten Sie immer von oben nach unten • Schneiden Sie nur gegrilltes Fleisch • Der KS100E wird nur eingeschaltet, wenn damit Spieße geschnitten werden. HYGIENE/REINIGUNG HYGIENANWEISUNGEN Allgemeine Hygienehinweise • Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln. • Offene Wunden mit einem wasserfesten Pflaster abdecken . • Berühren Sie Lebensmittel nicht mit bloßen Händen.
REINIGUNGSVERFAHREN WARNUNG Lebensgefahr Aufgrund des unbeabsichtigten Starts des KS100E! • Trennen Sie den KS100E von der Stromversorgung. WARNUNG Lebensgefahr Das Messer ist scharf. Es kann sehr tiefe Wunden verursachen 1 Messer entfernen REINIGUNGSVERFAHREN 1.Entfernen Sie das Messer vorsichtig 2.Verwenden Sie Reinigungswerkzeuge wie Schwämme und Bürsten zum Entfernen starker Verschmutzungen von Messern und Schutzhüllen . 3. Besprühen Sie alle Oberflächen mit einem Fettlösungsmittel 4.
7 8 ▶ Neues Messer einsetzen, Befestigung anschrauben Platte und Befestigungsschrauben. Bringen Sie den Messerschutz und die Feststellschraube an. Vor dem Schärfen. Reinigen Sie das Messer und den KS100E. Nach dem Schärfvorgang erneut reinigen und desinfizieren. Das Messer schärfen 1 2 ▶ Schärfen Sie das zahnlose Kreismesser ab Halten Sie den Boden etwa 1 bis 2 Sekunden lang in einem sehr flachen Winkel.
3 4 ▶ Entgraten des geschliffenen Teils ab der Vorderseite. 5 Reinigen Sie das Messer 6 ▶ Neues Messer einsetzen, Befestigung anschrauben Platte und Befestigungsschrauben. - 14 - Installieren Sie den Messerschutz und Feststellschraube.
- 15 -
1 Einstellring 18 Klinkerdichtung 2 Messerschutz 19 Schrauben 3 Befestigungsschraube 20 Motorgetriebe 4 Dichtung 21 Ringscheibe 5 Klinge 22 Gürtel 6 Bolzen 23 Sicherungsring 7 Ausgabeachse 24 Rolle 8 Öldichtung 25 Schrauben 9 Lager 26 Schrauben 10 Schrauben 27 Schrauben 11 Schrauben 28 Motor 12 Bolzen 29 Stundenzahl 13 Einstellschraube 30 Schalten 14 Körper 31 Dichtung 15 Verschlussschraube 32 Stundenbolzen 16 Sicherungsring 33 Li-Ionen-Akku 17
- 17 -
1 Messerschutz 17 Gürtel 2 Befestigungsschraube 18 Dichtungsring 3 Messer 19 Motorgetriebe 4 Einstellring 20 Ringscheibe 5 Ausgabeachse 21 Motor 6 Öldichtung 22 Dichtungsring 7 Lager 23 Gehäuse 8 Einstellschraube 24 Schrauben 9 Bolzen 25 Schrauben 10 Schrauben 26 Schalten 11 Dichtung 27 Leiterplatte 12 Körper 28 Kappe zurücksetzen 13 Verschlussschraube 29 Netzkabel 14 Lager 30 Schraubendichtung 15 Rolle 31 Schrauben 16 Sprungring Schaltplan AC110
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD.
- 20 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support AFFETTATRICE PER KEBAB MODELLO: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODELLO: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto appartiene alla classe di protezione II. Ciò significa che è dotato di isolamento potenziato o doppio. Questo prodotto appartiene alla classe di protezione III. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger ISTRUZIONI DI SICUREZZA -3-
1)Dati tecnici delle unità VOLTAGGI O POTE NZA NOMI NALE DIMENS IONE DEL COLTEL LO TAGLIO SPESSO RE MISURA KS100B Batteria da 16,8 V 80W Dia.100 mm 0-8MM 200*111*220 mm KS100E 100~240 V/50~60 Hz 80W Dia.
• Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ordinato. • IL KS100E deve essere posizionato lontano da fiamme a gas o altre fonti di calore per evitare la fusione dell'alloggiamento o dei cavi. • Si prega di osservare le norme igieniche pertinenti del proprio paese. SICUREZZA ELETTRICA Le spine e le prese di alimentazione originali possono ridurre il rischio di scosse elettriche . • La spina di alimentazione del KS100E deve corrispondere alla presa .
• Non utilizzare il cavo di alimentazione per altri scopi, come trasportarlo o appenderlo il KS100E o scollegandolo dalla presa. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o apparecchiature in movimento parti. Sostituire i cavi di alimentazione danneggiati solo dal produttore o da un operatore autorizzato tecnico del servizio. SICUREZZA DELLE PERSONE AVVERTIMENTO pericolo di taglio! Il coltello è molto affilato. • Lavorare sempre con attenzione.
• Conservare l'imballaggio originale per uno stoccaggio sicuro e un trasporto sicuro. IGIENE Le mani non lavate possono ospitare germi e trasferirli al cibo. • Controllare quotidianamente la pulizia e il corretto funzionamento del raschiatore. • Sostituire immediatamente i raschiatori difettosi. • Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo SERVIZIO • Solo il personale di assistenza qualificato può eseguire riparazioni sul KS100E e devono essere utilizzate solo parti originali.
1 2 Rimuovere la vite di bloccaggio e anello di regolazione Rimuovere la protezione del coltello 3 ATTENTO Malfunzionamento! Installazione errata del coltello Impedisce il corretto funzionamento del KS100E.
4 5 Inserire il nuovo coltello, avvitare sul disco di ritenzione e sulla vite di fissaggio Montare la protezione del coltello e vite di bloccaggio TAGLIO TAGLIARE LA CARNE ▶ La carne viene grigliata dal fuori dentro. La carne dentro è ancora crudo. ▶ Lo spessore di taglio può essere impostato tra 0,5 mm e 8 mm. ▶ A tale scopo ruotare la vite di regolazione verso sinistra (più grande) o destra (più piccola).
Rischio di infortunio! • Controllare che la protezione del coltello sia installata correttamente. • Garantire una posizione sicura • Lavora sempre dall'alto verso il basso • Tagliare solo carne alla griglia • Il KS100E è acceso solo quando viene utilizzato per tagliare gli spiedini. IGIENE/PULIZIA ISTRUZIONI IGIENICHE Istruzioni generali di igiene • Lavarsi le mani prima e dopo aver toccato il cibo. • Coprire le ferite aperte con un cerotto impermeabile . • Evitare di toccare il cibo a mani nude.
AVVERTIMENTO Rischio di morte A causa dell'avvio involontario del KS100E! • Scollegare il KS100E dall'alimentazione. AVVERTIMENTO Rischio di morte Il coltello è affilato e può causare ferite molto profonde 1 PROCEDURA DI PULIZIA 1.Rimuovere con attenzione il coltello 2.Utilizzare strumenti per la pulizia come spugne e spazzole per rimuovere lo sporco pesante dai coltelli e dalle coperture protettive. 3.Spruzzare tutte le superfici con un solvente grasso Rimuovere il coltello 4.
7 8 ▶ Inserire il nuovo coltello, avvitare il fissaggio piastra e viti di fissaggio. Installare la protezione del coltello e la vite di bloccaggio. Prima dell'affilatura. pulire il coltello e il KS100E. Dopo il processo di affilatura, pulire e igienizzare nuovamente. Affilatura del coltello 1 2 ▶ Affila il coltello circolare sdentato da il fondo con un angolo molto piatto per circa 1 o 2 secondi.
3 4 ▶ Sbavatura della parte rettificata da il lato anteriore. 5 Pulisci il coltello 6 ▶ Inserire il nuovo coltello, avvitare il fissaggio piastra e viti di fissaggio. - 13 - Installare la protezione del coltello e vite di bloccaggio.
- 14 -
1 Anello di regolazione 18 Guarnizione del clinker 2 Protezione per coltelli 19 Vite 3 Vite di fissaggio 20 Ingranaggio del motore 4 Guarnizione 21 Rondella ad anello 5 Lama 22 Cintura 6 Bullone 23 Anello elastico 7 Asse di uscita 24 Puleggia 8 Paraolio 25 Vite 9 Cuscinetto 26 Vite 10 Vite 27 Vite 11 Vite 28 Il motore 12 Bullone 29 Orario 13 Vite di regolazione 30 Interruttore 14 Corpo 31 Guarnizione 15 Vite di bloccaggio 32 Bullone dell'orario 16
- 16 -
1 Protezione per coltelli 17 Cintura 2 Vite di fissaggio 18 Anello di tenuta 3 Coltello 19 Ingranaggio del motore 4 Anello di regolazione 20 Rondella ad anello 5 Asse di uscita 21 Il motore 6 Paraolio 22 Anello di tenuta 7 Cuscinetto 23 Alloggiamento 8 Vite di regolazione 24 Vite 9 Bullone 25 Vite 10 Vite 26 Interruttore 11 Guarnizione 27 Scheda di circuito 12 Corpo 28 Reimposta il limite 13 Vite di bloccaggio 29 Cavo di alimentazione 14 Cuscinetto 30 G
Indirizzo : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
- 19 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support REBANADOR DE KEBAB MODELO: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODELO: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto es de clase de protección II. Eso significa que está equipado con aislamiento reforzado o doble. Este producto es de clase de protección III. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea.
Knife protector Adjustment ring Lock screw Knife Switch Handle Battery Battery Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger -3-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1)Datos técnicos de las unidades VOLTAJE POTE NCIA NOMI NAL TAMAÑ O DEL CUCHIL LO CORTE ESPESO R MEDICIÓN KS100B Batería de 16,8 V.
V CC/1,3 A 3) Datos técnicos de la batería. Capacidad: 2 0 00 mAh. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO APROPIADO KS100E se dedica al corte de carne a la brasa El KS100E esta diseñado Para uso profesional en restauración y no debe ser utilizado por niños. Utilice únicamente KS100E original. partes. El uso de cualquier otro no original piezas es peligroso y puede causar daños graves a la máquina. PRECAUCIÓN No seguir las instrucciones siguientes puede provocar descargas eléctricas, incendios y herida grave.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato.
El cuchillo está muy afilado. • Trabaje siempre con cuidado. Observe las instrucciones. • Utilice el cuchillo únicamente con un protector de cuchillo y ajustes correctamente montados. anillo. • No utilice el KS100E con un protector de cuchilla defectuoso o con un anillo de ajustes • No limpie las piezas defectuosas. No utilice herramientas ni llaves para ajustar los componentes del equipo que estén en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones.
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA CIRCULAR ADVERTENCIA Riesgo de muerte, Debido a un arranque involuntario del • Desconecte el KS100E del Fuente de alimentación KS100E ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, El cuchillo está afilado. Se pueden producir cortes profundos. • Retire el cuchillo con cuidado. 1 2 Retire el tornillo de bloqueo y anillo de ajuste -8- Retire el protector del cuchillo.
3 CUIDADOSO ¡Funcionamiento defectuoso! Instalación incorrecta del cuchillo. Impide el correcto funcionamiento del KS100E. ▶ Instale siempre la cuchilla con la lado afilado hacia el motor quitar el cuchillo 4 5 Inserte el nuevo cuchillo, atornille en el disco de retención y el tornillo de fijación Coloque el protector del cuchillo y tornillo de bloqueo CORTE CORTAR CARNE ▶ La carne se asa desde el afuera adentro. La carne adentro todavía está crudo.
▶ Para hacer esto, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (más grande) o hacia la derecha (más pequeño). ADVERTENCIA Riesgo de ¡lesión! • Compruebe que el protector de cuchillas esté instalado correctamente. • Garantizar un soporte seguro • Trabaje siempre de arriba a abajo. • Cortar sólo carne a la parrilla • El KS100E Solo se enciende cuando se usa para cortar kebabs.
Detergente • Agua hirviendo • Detergente de lavavajillas • disolventes de grasas • Desinfectante ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica, daños en el dispositivo! La humedad puede dañar el dispositivo eléctrico del KS100E. Esto puede provocar lesiones por descarga eléctrica. • No limpie el KS100E en el lavavajillas . PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA ADVERTENCIA Riesgo de muerte ¡Debido al arranque involuntario del KS100E! • Desconecte el KS100E de la fuente de alimentación.
1 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA 1.Retira el cuchillo con cuidado. 2.Utilice herramientas de limpieza como esponjas y cepillos. para eliminar la suciedad intensa de cuchillos y fundas protectoras. 3.Rocíe todas las superficies con un disolvente graso. quitar el cuchillo 4.Rocíe sobre el desinfectante y dejar que haga efecto durante al menos 5 minutos. 9. Enjuague limpio KS100E, cuchillos, Protectores y auxiliares de limpieza . Secar KS100E 7 8 ▶ Inserte el nuevo cuchillo, atornille la fijación .
Afilando el cuchillo 1 2 ▶ Afile el cuchillo circular desdentado de la parte inferior en un ángulo muy plano durante aproximadamente 1 a 2 segundos. Desbarbar brevemente desde arriba lado 3 4 ▶ Desbarbado de la parte rectificada de el lado frontal.
▶ Inserte el nuevo cuchillo, atornille la fijación . placa y tornillos de fijación. - 14 - Instale el protector de la cuchilla y tornillo de bloqueo.
- 15 -
1 Anillo de ajuste 18 Junta de clinker 2 Protector de cuchillo 19 Tornillo 3 Tornillo de fijación 20 engranaje del motor 4 Empaquetadura 21 Arandela de anillo 5 Cuchilla 22 Cinturón 6 Tornillo 23 clip de seguridad 7 Eje de salida 24 Polea 8 Sello de aceite 25 Tornillo 9 Cojinete 26 Tornillo 10 Tornillo 27 Tornillo 11 Tornillo 28 Motor 12 Tornillo 29 Horas 13 Tornillo de ajuste 30 Cambiar 14 Cuerpo 31 Empaquetadura 15 Tornillo de bloqueo 32 Perno hor
- 17 -
1 Protector de cuchillo 17 Cinturón 2 Tornillo de fijación 18 Anillo de sello 3 Cuchillo 19 engranaje del motor 4 Anillo de ajuste 20 Arandela de anillo 5 Eje de salida 21 Motor 6 Sello de aceite 22 Anillo de sello 7 Cojinete 23 Alojamiento 8 Tornillo de ajuste 24 Tornillo 9 Tornillo 25 Tornillo 10 Tornillo 26 Cambiar 11 Empaquetadura 27 Placa de circuito 12 Cuerpo 28 Restablecer límite 13 Tornillo de bloqueo 29 Cable de alimentación 14 Cojinete 30 Junt
Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
- 20 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support KRAJALNICA DO KEBABA MODEL: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODEL: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Produkt posiada II klasę ochrony. Oznacza to, że jest wyposażony w podwyższoną lub podwójną izolację. Produkt posiada III klasę ochrony. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Knife protector Adjustment ring Lock screw Knife Switch Handle Battery Battery Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger -3-
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1)Dane techniczne jednostek NAPIĘCIE MOC ZNAM IONO WA ROZMIA R NÓŻA CIĄĆ GRUBOŚ Ć POMIAR KS100B Bateria 16,8 V 80W Średnica 100 mm 0-8 MM 200*111*220 mm KS100E 100 ~ 240 V/50 ~ 60 Hz 80W Średnica 100 mm 0-8 MM 183*111*198 mm MODEL 2) Dane techniczne ładowarki Wejście: 100-240 V/50-60 HZ Wyjście: 16,8 -4-
Vdc/1,3 A 3) Dane techniczne akumulatora Pojemność: 2 0 00mA godz INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA POPRAWNE UŻYCIE KS100E przeznaczona jest do krojenia mięsa z grilla. Model KS100E jest zaprojektowany do użytku profesjonalnego w gastronomii i nie może być obsługiwany przez dzieci. Używaj wyłącznie oryginalnego KS100E Części. Zastosowanie innego, nieoryginalnego części jest niebezpieczne i może spowodować poważne uszkodzenie maszyna.
• Wtyczki zasilania nie wolno w żaden sposób zmieniać. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
ryzyko przecięcia! Nóż jest bardzo ostry. • Zawsze pracuj ostrożnie. Przestrzegaj instrukcji. • Nóż należy używać wyłącznie z prawidłowo zamontowaną osłoną noża i regulacją pierścień. • Nie używaj KS100E z uszkodzoną osłoną noża lub uszkodzoną pierście ń regulacyjny • Nie wycierać uszkodzonych części. Nie używaj narzędzi ani kluczy do regulacji działających elementów urządzenia, może to spowodować obrażenia. • Przed włączeniem KS100E , wyjmij narzędzie regulacyjne lub klucz.
WYMIANA NOŻA OKRĄGŁEGO OSTRZEŻENIE Ryzyko śmierci, Z powodu niezamierzonego uruchomienia • Odłącz KS100E od Zasilacz KS100E OSTRZEŻENIE Ryzyko zranienia, Nóż jest ostry.
3 OSTROŻNY Awaria! Nieprawidłowy montaż noża Uniemożliwia prawidłowe funkcjonowanie KS100E. ▶ Zawsze instaluj nóż z zaostrzoną stroną skierowaną w stronę silnika Usuń nóż 4 5 Włóż nowy nóż, wkręć na tarczy mocującej i śrubie mocującej Załóż osłonę noża i śrubę blokującą CIĄĆ CIĘCIE MIĘSA ▶ Mięso grilluje się z na zewnątrz. Mięso w środku jest nadal surowy. ▶ Grubość cięcia można ustawić w zakresie od 0,5 mm do 8 mm.
(mniejszy). OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażenia! • Sprawdź, czy osłona noża jest prawidłowo zamontowana. • Zapewnij bezpieczną podstawę • Zawsze pracuj od góry do dołu • Kroj tylko mięso z grilla • KS100E jest włączany tylko wtedy, gdy używany jest do krojenia kebabów. HIGIENA/CZYSZCZENIE INSTRUKCJE HIGIENY Ogólne wskazówki dotyczące higieny • Myj ręce przed i po kontakcie z jedzeniem. • Otwarte rany przykryj wodoodpornym plastrem . • Unikaj dotykania jedzenia gołymi rękami.
• • • • Gotująca się woda Detergent do mycia naczyń Rozpuszczalniki tłuszczowe Środek dezynfekujący OSTRZEŻENIE Porażenie prądem, uszkodzenie urządzenia! Wilgoć może uszkodzić urządzenie elektryczne KS100E. Może to prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. • Nie czyścić KS100E w zmywarce . PROCEDURA CZYSZCZENIA OSTRZEŻENIE Ryzyko śmierci Z powodu niezamierzonego uruchomienia KS100E ! • Odłącz KS100E od zasilania. OSTRZEŻENIE Ryzyko śmierci Nóż jest ostry.
rozpuszczalnikiem 4.Spryskaj środek dezynfekujący i pozwól, aby zadziałało przez co najmniej 5 minut. 10.Opłucz do czysta KS100E, noże, Ochraniacze i środki czyszczące . Wysuszyć KS100E 7 8 ▶ nowy nóż, przykręć mocowanie płyta i śruby mocujące. Zamontuj osłonę noża i śrubę blokującą. Przed ostrzeniem. wyczyść nóż i KS100E. Po procesie ostrzenia. Ponownie wyczyść i zdezynfekuj.
Ostrzenie noża 1 2 ▶ bezzębny nóż okrągły z dno pod bardzo płaskim kątem przez około 1 do 2 sekund. Krótko usuń zadziory od góry strona 3 4 ▶ Gratowanie części szlifowanej z przednia strona.
▶ nowy nóż, przykręć mocowanie płyta i śruby mocujące. - 14 - Zamontuj osłonę noża i śruba blokująca.
- 15 -
1 Pierścień regulacyjny 18 Uszczelka klinkierowa 2 Ochraniacz noża 19 Śruba 3 Śruba mocująca 20 Przekładnia silnika 4 Uszczelka 21 Podkładka pierścieniowa 5 Ostrze 22 Pasek 6 Śruba 23 Pierścień zabezpieczający 7 Oś wyjściowa 24 Krążek linowy 8 Uszczelka olejowa 25 Śruba 9 Łożysko 26 Śruba 10 Śruba 27 Śruba 11 Śruba 28 Silnik 12 Śruba 29 Godzina 13 Śruba regulacyjna 30 Przełącznik 14 Ciało 31 Uszczelka 15 Śruba blokująca 32 Śruba godzinowa 16 Pierś
- 17 -
1 Ochraniacz noża 17 Pasek 2 Śruba mocująca 18 Pierścień uszczelniający 3 Nóż 19 Przekładnia silnika 4 Pierścień regulacyjny 20 Podkładka pierścieniowa 5 Oś wyjściowa 21 Silnik 6 Uszczelka olejowa 22 Pierścień uszczelniający 7 Łożysko 23 Mieszkania 8 Śruba regulująca 24 Śruba 9 Śruba 25 Śruba 10 Śruba 26 Przełącznik 11 Uszczelka 27 Płytka drukowana 12 Ciało 28 Zresetuj czapkę 13 Śruba blokująca 29 Kabel zasilający 14 Łożysko 30 Uszczelka śrubowa 15 Kr
Adres : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Import do AUS: SIHAO PTY LTD.
- 20 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KEBAB-SNIJDER MODEL: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODEL: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Waarschuwing- Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit product valt onder beschermingsklasse II. Dat betekent dat het is voorzien van verbeterde of dubbele isolatie. Dit product valt onder beschermingsklasse III. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
Knife protector Adjustment ring Lock screw Knife Switch Handle Battery Battery Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger -3-
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1)Technische gegevens van eenheden SPANNING NOMI NAAL VERM OGEN MES MAAT SNIJDEN DIKTE METING KS100B 16,8 V batterij 80W Diameter 100 mm 0-8MM 200*111*220 mm KS100E 100~240V/5 0~60Hz 80W Diameter 100 mm 0-8MM 183*111*198 mm MODEL 2)Technische gegevens van de lader Ingang: 100-240V/50-60HZ Uitgang: -4-
16,8Vdc/1,3A 3)Technische gegevens van de batterij Capaciteit: 2 0 00mA h VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GEBRUIK KS100E is gewijd aan het snijden van gegrild vlees. De KS100E is ontworpen voor professioneel gebruik in de horeca en mag niet door kinderen worden bediend. Gebruik uitsluitend de originele KS100E onderdelen. Het gebruik van andere niet-originele onderdelen is gevaarlijk en kan ernstige schade veroorzaken de machine.
• De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.
snijgevaar! Het mes is erg scherp. • Werk altijd zorgvuldig. Neem de instructies in acht. • Gebruik het mes alleen met een correct gemonteerde mesbeschermer en afstellingen ring. • Gebruik de KS100E niet met een defecte mesbeschermer of een defect verstelring • Veeg defecte onderdelen niet schoon. Gebruik geen gereedschap of steeksleutels om onderdelen van apparatuur die in werking zijn af te stellen, dit kan tot letsel leiden.
• Alleen gekwalificeerd onderhoudspersoneel mag reparaties uitvoeren aan de KS100E en er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt.
3 VOORZICHTIG Storing! Verkeerde installatie van het mes Verhindert een correcte werking van de KS100E. ▶ Monteer het mes altijd met de geslepen kant naar de motor toe Mes verwijderen 4 5 Plaats het nieuwe mes, schroef op de retentieschijf en bevestigingsschroef Bevestig de mesbeschermer en borgschroef SNIJDEN VLEES SNIJDEN ▶ Het vlees wordt gegrild van de van buiten naar binnen. Het vlees van binnen is nog rauw. ▶ De snijdikte kan worden ingesteld tussen 0,5 mm en 8 mm.
▶ Draai hiervoor de stelschroef naar links (groter) of rechts (kleiner). WAARSCHUWING Risico op blessure! • Controleer of de mesbeschermer correct is geïnstalleerd. • Zorg voor een veilige stand • Werk altijd van boven naar beneden • Snijd alleen gegrild vlees • De KS100E wordt alleen ingeschakeld wanneer deze wordt gebruikt voor het snijden van kebab. HYGIËNE/REINIGING HYGIËNE-INSTRUCTIES Algemene hygiëne-instructies • Was uw handen voor en na het aanraken van voedsel.
• • • • Kokend water Afwasmiddel Vetoplosmiddelen Ontsmettingsmiddel WAARSCHUWING Elektrische schok, schade aan het apparaat! Vocht kan het elektrische apparaat van de KS100E beschadigen. Dit kan leiden tot verwondingen door elektrische schokken. • Maak de KS100E niet schoon in de vaatwasser . REINIGINGSPROCEDURE WAARSCHUWING Risico op overlijden Vanwege de onbedoelde start van deKS100E! • Koppel de KS100E los van de voeding. WAARSCHUWING Risico op overlijden Het mes is scherp.
4.Spuit het desinfectiemiddel op en laat het minimaal 5 minuten inwerken. 11.Spoel schoon KS100E,messen, Beschermers en reinigingshulpmiddelen . _ Droog de KS100E af 7 8 ▶ Plaats het nieuwe mes en schroef de bevestiging vast plaat en bevestigingsschroeven. Installeer de mesbeschermer en borgschroef. Vóór het slijpen. maak het mes en de KS100E schoon. Na het slijpproces opnieuw reinigen en ontsmetten.
▶ Slijp het tandeloze cirkelmes uit de bodem in een zeer vlakke hoek gedurende ongeveer 1 tot 2 seconden. Van bovenaf kort ontbramen kant 3 4 ▶ Ontbramen van het gronddeel van de voorkant. 5 Maak het mes schoon 6 ▶ Plaats het nieuwe mes en schroef de bevestiging vast plaat en - 13 - Installeer de mesbeschermer en borgschroef.
bevestigingsschroeven.
- 15 -
1 Verstelring 18 Klinker pakking 2 Mesbeschermer 19 Schroef 3 Bevestigingsschroef 20 Motorversnelling 4 Pakking 21 Ringwasmachine 5 Blad 22 Riem 6 Bout 23 Borgring 7 Uitgangsas 24 Katrol 8 Oliekeerring 25 Schroef 9 Handelswijze 26 Schroef 10 Schroef 27 Schroef 11 Schroef 28 Motor 12 Bout 29 Uren 13 Stelschroef 30 Schakelaar 14 Lichaam 31 Pakking 15 Borgschroef 32 Urenbout 16 Borgring 33 Li-ion batterij 17 Handelswijze - 16 -
- 17 -
1 Mesbeschermer 17 Riem 2 Bevestigingsschroef 18 Zegelring 3 Mes 19 Motorversnelling 4 Verstelring 20 Ringwasmachine 5 Uitgangsas 21 Motor 6 Oliekeerring 22 Zegelring 7 Handelswijze 23 Huisvesting 8 Stelschroef 24 Schroef 9 Bout 25 Schroef 10 Schroef 26 Schakelaar 11 Pakking 27 Printplaat 12 Lichaam 28 Cap opnieuw instellen 13 Borgschroef 29 Stroomdraad 14 Handelswijze 30 Schroef pakking 15 Katrol 31 Schroef 16 Springring Schakelschema AC110V/60H
Een adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
- 20 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KEBABSKÄRARE MODELL: KS100E KS100B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
KEBAB SLICER MODELL: KS100E KS100B NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Varning- För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna produkt är av skyddsklass II. Det betyder att den är utrustad med förbättrad eller dubbel isolering. Denna produkt är av skyddsklass III. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Battery Fastening screw Stopping piece Power cord Charger SÄKERHETS INSTRUKTIONER -3-
1) Tekniska data för enheter MODEL L KNIVST ORLEK SKÄRAN DE TJOCKLE K MÅTT 80W Dia.100 mm 0-8MM 200*111*220 mm 80W Dia.
• Håll din arbetsplats ren och snygg. • De KS100E måste placeras på avstånd från gaslågor eller andra värmekällor för att förhindra smältning av höljet eller kablarna. • Vänligen observera relevanta hygienföreskrifter i ditt land. ELSÄKERHET Original nätkontakter och uttag kan minska risken för elektriska stötar . • Strömkontakten till KS100E måste matcha uttaget . • Elkontakten får inte bytas på något sätt.
auktoriserad servicetekniker. PERSONENS SÄKERHET VARNING skärrisk! Kniven är mycket vass. • Arbeta alltid försiktigt. Följ instruktionerna. • Använd endast kniven med korrekt monterat knivskydd och justeringar ringa. • Använd inte KS100E med ett defekt knivskydd eller ett defekt justeringsring • Torka inte av defekta delar. Använd inte verktyg eller nycklar för att justera utrustningskomponenter som är i drift, detta kan leda till skada.
SERVICE • Endast kvalificerad servicepersonal bör utföra reparationer på KS100E och endast originaldelar ska användas.
3 FÖRSIKTIG Fel! Felaktig installation av kniven Förhindrar korrekt funktion av KS100E. ▶ Montera alltid kniven med vässade sidan mot motorn Ta bort kniven 4 5 Sätt i den nya kniven, skruva på fästskivan och fästskruven Fäst knivskyddet och låsskruv SKÄRANDE SKÄRNING AV KÖTT ▶ Köttet grillas från utanför in. Köttet inuti är fortfarande rå. ▶ Skärtjockleken kan ställas in mellan 0,5 mm och 8 mm.
detta. VARNING Risk för skada! • Kontrollera att knivskyddet är korrekt installerat. • Säkerställ ett säkert stativ • Arbeta alltid uppifrån och ner • Endast styckat grillat kött • KS100E slås bara på när den används för att skära kebab. HYGIEN/RENGÖRING HYGIENINSTRUKTIONER Allmänna hygieninstruktioner • Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat. • Täck öppna sår med ett vattentätt plåster . • Undvik att röra mat med bara händer. • Rengör och desinficera all utrustning dagligen.
• Fettlösningsmedel • Desinfektionsmedel VARNING Elektrisk stöt, apparatskada! Fukt kan skada den elektriska enheten på KS100E. Detta kan leda till elektriska stötar. • Rengör inte KS100E i diskmaskinen . RENGÖRINGSPROCEDUR VARNING Risk för dödsfall På grund av den oavsiktliga starten av KS100E! • Koppla bort KS100E från strömförsörjningen. VARNING Risk för dödsfall Kniven är vass. Den kan orsaka mycket djupa sår 1 Ta bort kniven RENGÖRINGSPROCEDUR 1.Ta bort kniven försiktigt 2.
4. Spraya på desinfektionsmedlet och låt det verka i minst 5 minuter. 12.Skölj rent KS100E,knivar, Skydd och städhjälpmedel . _ Torka av KS100E 7 8 ▶ Sätt i den nya kniven, skruva på fästet plåt och fästskruvar. Montera knivskyddet och låsskruven. Innan skärpning. rengör kniven och KS100E. Efter skärpningsprocessen. Rengör och desinficera igen.
▶ Slipa den tandlösa cirkulära kniven från botten i en mycket platt vinkel i cirka 1 till 2 sekunder. Grada kort uppifrån sida 3 4 ▶ Gradning av markdelen från framsidan. Rengör kniven 5 6 ▶ Sätt i den nya kniven, skruva på fästet plåt och fästskruvar. - 12 - Montera knivskyddet och låsskruv.
- 13 -
1 Justeringsring 18 Klinkerpackning 2 Knivskydd 19 Skruva 3 Fästskruv 20 Motorväxel 4 Packning 21 Ringbricka 5 Blad 22 Bälte 6 Bult 23 Låsring 7 Utgångsaxel 24 Remskiva 8 Oljetätning 25 Skruva 9 Lager 26 Skruva 10 Skruva 27 Skruva 11 Skruva 28 Motor 12 Bult 29 Timning 13 Justerskruv 30 Växla 14 Kropp 31 Packning 15 Låsskruv 32 Timbult 16 Låsring 33 Li-ion batteri 17 Lager - 14 -
- 15 -
1 Knivskydd 17 Bälte 2 Fästskruv 18 Tätningsring 3 Kniv 19 Motorväxel 4 Justeringsring 20 Ringbricka 5 Utgångsaxel 21 Motor 6 Oljetätning 22 Tätningsring 7 Lager 23 Hus 8 Justerskruv 24 Skruva 9 Bult 25 Skruva 10 Skruva 26 Växla 11 Packning 27 Kretskort 12 Kropp 28 Återställ locket 13 Låsskruv 29 Strömsladd 14 Lager 30 Skruvpackning 15 Remskiva 31 Skruva 16 Hoppa ring Kretsdiagram AC110V/60HZ AC220V/50HZ • DC110V u+ L Control circuit board
En dress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.