Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support CARTRIDGE POOL FILTER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
CARTRIDGE POOL FILTER Model: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
The installation of this product should be carried out by a person knowledgeable in swimming pool plumbing requirements, following the installation instructions provided in this manual. Please pass these instructions on to the owner of this equipment. CARTRIDGE FILTER Congratulations on your purchase of a quality product from the range of pool and spa equipment available from pool systems. You are assured of many years of reliable and efficient performance.
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS LOCATION The filter should be placed in its permanent location, preferably as close to the pool or spa as practicable. Position the filter tank and pump on a level concrete slab or similar base. Allow sufficient space around the filter for routine maintenance and provide for adequate ventilation and drainage. Place the pump in position on the slab and locate the filter alongside the appropriate pump inlet connection orientated towards the pump.
Cartridge filters are equipped with two inlet ports marked 'INLET'. Select the inlet port most suitable for the installation and plug the other inlet port with blanking cap provided. Using quick connect couplings, connect the pool pump delivery piping to the selected inlet port couplings, connect the pool pump delivery piping to the selected inlet port. Tighten by hand only. Ensure the o'ring lubricant and in the correct position.
CARTRIDGE CLEANING PROCEDURE When the filter gauge reading is 50-70kpa above the clean filter gauge reading cleaning the single element cartridge is required. To perform the cleaning procedures 1) Switch off the pump. 2) Close isolating valves on suction and discharge lines where fitted. 3) Open the air bleed valve on the filter lid. unscrew the lock ring and remove the filter lid. 4) Lift out the cartridge element.
SPECIFICATIONS Cartridge Filter Specifications Model GL50 Filter area Connect size Recommended flow Max. working pressure Ft2 m2 Inch mm lpm m3/h Bar 50 4.7 1.5 48 95 5.7 3 *Flow rate is determined by the pump size and the piping system. Cartridge Filter Dimensions Model A(mm) C(mm) ФD(inch) E(mm) GL50 710 235 1.
Expanded Diagram No. DESCRIPTION No. 1 Tank Lid Nut 5 2 Air Relief Valve 6 3 O Ring 4 Pressure Gauge DESCRIPTION No. DESCRIPTION No.
Filter Cartridge Model D d L Number GL50 178mm 76mm 508mm 1 Replacement model C-7656 Easy-to-clean & Reusable Cartridge Elements Cartridges have extra dirt-holding capacity and are engineered of durable, high-quality materials for longer service life with minimal care. Simply remove the cartridge element and flush the cartridge with hose water or clean the cartridge with a Filter Cleaner.
or valve to Be blown off which can result in severe injury, death, or property damage. ! Turn pump off before changing the valve position. △ ! To prevent damage to the pump and for proper operation of the system, △ Clean pump strainer and skimmer baskets regularly. Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.
CARTRIDGE POOL FILTER Modèle : GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
L'installation de ce produit doit être effectuée par une personne compétente en matière de plomberie de piscine, en suivant les instructions d'installation fournies dans ce manuel. Veuillez transmettre ces instructions au propriétaire de cet équipement. FILTRE À CARTOUCHE Félicitations pour votre achat d'un produit de qualité parmi la gamme d'équipements de piscine et de spa disponible chez Pool Systems. Vous êtes assuré de nombreuses années de performances fiables et efficaces .
retiré et nettoyé (un lavage par pulvérisation avec un tuyau d'arrosage commun est généralement suffisant) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION EMPLACEMENT Le filtre doit être placé à son emplacement permanent, de préférence aussi près que possible de la piscine ou du spa. Placez le réservoir du filtre et la pompe sur une dalle de béton plane ou une base similaire. Prévoyez suffisamment d’espace autour du filtre pour l’entretien de routine et prévoyez une ventilation et un drainage adéquats.
La tuyauterie doit être soutenue indépendamment et ne pas imposer de lourdes charges sur le filtre ou la pompe. Utilisez un tuyau PV C de 40 mm ou 50 mm pour les conduites de retour de la pompe et de la piscine. 50 mm doivent toujours être utilisés si la longueur du tuyau est supérieure à 15 mm. Les filtres à cartouche sont fournis avec des raccords rapides adaptés aux tuyaux LDPVC de 40 mm ou aux raccords de 50 mm de diamètre extérieur.
10) Démarrez la pompe. Fermez la vanne de purge d'air lorsque l'eau est expulsée. 11) Pour déterminer les conditions de fonctionnement correctes avec un filtre propre, vérifiez que la lecture du manomètre est de 180 kpa ou moins. 12) Enregistrez la lecture du manomètre ou marquez la position de l’aiguille sur la face du manomètre. 13) Faites fonctionner le filtre pendant une durée suffisante pour faire circuler quotidiennement le volume total d’eau de la piscine.
NOTE Les algues, le calcium, l'argile, l'huile solaire et les huiles corporelles peuvent former une couche sur l'élément qui peut ne pas être facilement éliminée avec un jet d'eau normal. Ces matières peuvent être éliminées en trempant l'élément dans un dégraissant et/ou détartrant. Votre revendeur local sera en mesure de vous recommander des produits adaptés.
Spécifications du filtre à cartouche Modèl e GL50 Zone de Taille de Débit recommandé _ Max. pression de filtre connexion __ travail Pi 2 50 m2 _ Pouce mm l/min m 3 /h Bar 1,5 48 95 5.7 3 4.7 *Le débit est déterminé par la taille de la pompe et le système de tuyauterie.
Diagramme développé Non DESCRIPTIO Non DESCRIPTIO Non DESCRIPTIO Non DESCRIPTIO . N . N . N .
3 Joint torique 7 4 Manomètre 8 Joint torique Bouchon de 11 de réservoir Cartouche de vidange 12 filtre Joint torique Cartouche de filtre Modèle D d L Nombre GL50 178mm 76mm 508mm 1 Modèle de remplacement C-7656 Éléments de cartouche faciles à nettoyer et réutilisables Les cartouches ont une capacité supplémentaire de rétention de la saleté et sont conçues à partir de matériaux durables de haute qualité pour une durée de vie plus longue avec un minimum d'entretien.
AVERTISSEMENT ! Ce filtre fonctionne sous haute pression. Lorsqu'une partie du système △ de circulation (par exemple, pince, pompe, filtre, vannes, etc.) est entretenue, de l'air peut pénétrer dans le système et devenir sous pression. L'air sous pression peut faire exploser le couvercle ou la valve, ce qui peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. ! Éteignez la pompe avant de modifier la position de la vanne.
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KARTUSCHEN-POOLFILTER BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
CARTRIDGE POOL FILTER Modell: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Die Installation dieses Produkts sollte von einer Person durchgeführt werden, die sich mit den Anforderungen an Schwimmbadinstallationen auskennt, und dabei die Installationsanweisungen in diesem Handbuch befolgen. Bitte geben Sie diese Anleitung an den Besitzer dieses Gerätes weiter. KARTUSCHENFILTER Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Qualitätsprodukts aus der Pool- und Spa-Ausstattung von pool systems. Sie können sich auf viele Jahre zuverlässiger und effizienter Leistung verlassen .
Element entfernt und gereinigt werden (im Allgemeinen ist eine Sprühreinigung mit einem gewöhnlichen Gartenschlauch ausreichend). INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG STANDORT Der Filter sollte an seinem festen Standort platziert werden, vorzugsweise so nah wie möglich am Pool oder Spa. Stellen Sie den Filtertank und die Pumpe auf eine ebene Betonplatte oder einen ähnlichen Untergrund.
Die Rohrleitungen sollten unabhängig voneinander gestützt werden und den Filter oder die Pumpe nicht stark belasten. Verwenden Sie 40-mm- oder 50-mm-PV- C- Rohre für Pumpen- und Pool-Rücklaufleitungen. 50 mm sollten immer verwendet werden, wenn die Leitungslänge mehr als 15 mm beträgt. Patronenfilter werden mit Schnellkupplungen geliefert, die für 40-mm-LDPVC-Rohre oder 50-mm-Außendurchmesser-Fittings geeignet sind.
17) Starten Sie die Pumpe. Schließen Sie das Entlüftungsventil, wenn Wasser austritt. 18) Um die korrekten Betriebsbedingungen mit einem sauberen Filter zu ermitteln, überprüfen Sie, ob der Manometerwert 180 kPa oder weniger beträgt. 19) Notieren Sie den Messwert des Manometers oder markieren Sie die Nadelposition auf der Vorderseite des Manometers. 20) Betreiben Sie den Filter ausreichend lange, um täglich das gesamte Poolwasservolumen umzuwälzen.
15) In den meisten Fällen lässt sich das Element leicht mit einem Gartenschlauch reinigen, indem man ihn mit hoher Geschwindigkeit direkt auf die Falten sprüht. NOTIZ Algen, Kalzium, Ton, Sonnenöl und Körperöle können einen Belag auf dem Element bilden, der sich mit normalem Abspritzen möglicherweise nicht leicht entfernen lässt. Diese Materialien können durch Einweichen des Elements in einem Entfetter und/oder entfernt werden Entkalker. Ihr Händler vor Ort kann Ihnen geeignete Produkte empfehlen.
Spezifikationen des Patronenfilters Filterbereic h Modell 2 GL50 Empfohlener Größe verbinden Max. Arbeitsdruck Durchfluss _ _ _ Fuß m2 Zoll mm lpm m 3 /h Bar 50 4.7 1.5 48 95 5.7 3 *Die Durchflussmenge wird durch die Pumpengröße und das Rohrleitungssystem bestimmt. Abmessungen des Patronenfilters Modell A(mm) C(mm) ФD(Zoll) E(mm) GL50 710 235 1.
Erweitertes Diagramm NEI BESCHREIBU NEI BESCHREIBUN NEI BESCHREIB NEI BESCHREIB N. NG N. G N. UNG N.
Filterpatrone Filterkartusche, Filterpatrone Modell D D L Nummer Ersatzmodell GL50 178mm 76mm 508mm 1 C-7656 Leicht zu reinigende und wiederverwendbare Kartuschenelemente Kartuschen verfügen über eine zusätzliche Schmutzaufnahmekapazität und sind aus langlebigen, hochwertigen Materialien gefertigt, um eine längere Lebensdauer bei minimalem Pflegeaufwand zu gewährleisten.
kann Luft in das System eindringen und unter Druck stehen. Unter Druck stehende Luft kann dazu führen, dass der Deckel oder das Ventil weggeblasen wird, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann. ! Schalten Sie die Pumpe aus, bevor Sie die Ventilposition ändern. △ ! Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen △ Betrieb des Systems zu gewährleisten, reinigen Sie das Pumpensieb und die Skimmerkörbe regelmäßig.
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.
CARTRIDGE POOL FILTER Modello: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
L'installazione di questo prodotto deve essere eseguita da una persona esperta nei requisiti idraulici della piscina, seguendo le istruzioni di installazione fornite in questo manuale. Si prega di trasmettere queste istruzioni al proprietario dell'apparecchiatura. FILTRO A CARTUCCIA Congratulazioni per aver acquistato un prodotto di qualità dalla gamma di attrezzature per piscine e spa disponibili presso Pool Systems. Avrete la certezza di molti anni di prestazioni affidabili ed efficienti .
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO POSIZIONE Il filtro deve essere collocato nella sua posizione permanente, preferibilmente il più vicino possibile alla piscina o alla spa. Posizionare il serbatoio del filtro e la pompa su una lastra di cemento piana o una base simile. Lasciare spazio sufficiente attorno al filtro per la manutenzione ordinaria e garantire ventilazione e drenaggio adeguati.
filtro si trovano sotto il livello dell'acqua della piscina, è necessario installare delle valvole di intercettazione nel tubo tra la pompa e la piscina e nella linea di ritorno dal filtro alla piscina. 7) Pompa per filtrare I filtri a cartuccia sono dotati di due porte di ingresso contrassegnate con "INLET". Selezionare la porta di ingresso più adatta per l'installazione e tappare l'altra porta di ingresso con il tappo di chiusura fornito.
ogni volta che la piscina è in uso e per circa un'ora dopo l'uso. Durante l'inverno, il tempo di funzionamento potrebbe essere ridotto. I requisiti operativi del filtro varieranno per le applicazioni spa. A seconda del design del sistema, del tipo e delle dimensioni della spa. Consultare il costruttore o il fornitore della spa.
ISTRUZIONI PER IL RIMONTAGGIO DELLA CARTUCCIA 22) Installare la cartuccia/e e il tubo centrale in modo che si trovino nel rubinetto inferiore. 23) Assicurarsi che l'o-ring del coperchio del filtro sia pulito, lubrificato con lubrificante per o-ring e posizionato nella scanalatura inferiore. 24) Riposizionare il coperchio e premere saldamente in posizione. Avvitare l'anello di bloccaggio, stringere a mano è sufficiente: NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE.
Specifiche del filtro a cartuccia Zona filtro Modell o Piedi m2 2 _ 50 4.7 GL50 Collega la Flusso consigliato _ _ Massimo. pressione dimensione _ lavorativa Pollice mm lpm m3 / h Sbarra 1.5 48 95 5.7 3 *La portata è determinata dalle dimensioni della pompa e dal sistema di tubazioni. Dimensioni del filtro a cartuccia Modello A(mm) C(mm) ФD(pollici) E(millimetro) GL50 710 235 1.
Diagramma espanso NO. DESCRIZIONE 1 coperchio del NO. DESCRIZIONE 5 coperchio Dado del Gruppo serbatoio 2 3 Valvola di sfiato dell'aria Anello circolare NO. 9 serbatoio DESCRIZIONE Corpo del serbatoio 6 Noce 10 Anello circolare 7 O-ring del 11 Tappo di 8 NO.
serbatoio 4 Manometro 8 scarico Cartuccia 12 filtrante Anello circolare Cartuccia filtrante Modello D D l Numero GL50 178 mm 76 mm 508mm 1 Modello sostitutivo C-7656 Elementi a cartuccia facili da pulire e riutilizzabili Le cartucce hanno una capacità extra di trattenere lo sporco e sono progettate con materiali durevoli e di alta qualità per una maggiore durata con una cura minima.
! Questo filtro funziona ad alta pressione. Durante la manutenzione di △ qualsiasi parte del sistema di circolazione (ad esempio morsetto, pompa, filtro, valvole, ecc.), l'aria può entrare nel sistema e diventare pressurizzata. L'aria pressurizzata può causare la rottura del coperchio o della valvola, con conseguenti lesioni gravi, morte o danni materiali. ! Spegnere la pompa prima di modificare la posizione della valvola.
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.
CARTRIDGE POOL FILTER Modelo: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
La instalación de este producto debe ser realizada por una persona con conocimientos en requisitos de plomería para piscinas, siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas en este manual. Entregue estas instrucciones al propietario de este equipo. FILTRO DE CARTUCHO Felicitaciones por su compra de un producto de calidad de la gama de equipos para piscinas y spa disponibles en Pool Systems. Tiene asegurados muchos años de rendimiento confiable y eficiente .
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN UBICACIÓN El filtro debe colocarse en su ubicación permanente, preferiblemente lo más cerca posible de la piscina o spa. Coloque el tanque del filtro y la bomba sobre una losa de concreto nivelada o una base similar. Deje suficiente espacio alrededor del filtro para el mantenimiento de rutina y proporcione ventilación y drenaje adecuados.
la longitud de la tubería es superior a 15 mm. Los filtros de cartucho se suministran con acoplamientos de conexión rápida adecuados para tuberías LDPVC de 40 mm o accesorios de 50 mm de diámetro exterior. Si la bomba y el filtro están ubicados por debajo del nivel del agua de la piscina, es necesario instalar válvulas de aislamiento en la tubería entre la bomba y la piscina, y en la línea de retorno del filtro a la piscina.
32) Para determinar las condiciones de funcionamiento correctas con un filtro limpio, verifique que la lectura del manómetro sea de 180 kpa o menos. 33) Registre la lectura del manómetro o marque la posición de la aguja en la cara del manómetro. 34) Opere el filtro durante un tiempo suficiente para hacer circular el volumen total de agua de la piscina diariamente. El filtro también debe funcionar en todo momento en que la piscina esté en uso y durante aproximadamente una hora después.
Las algas, el calcio, la arcilla, el aceite bronceador y los aceites corporales pueden formar una capa en el elemento que no se puede eliminar fácilmente con una manguera normal. Estos materiales se pueden eliminar sumergiendo el elemento en un desengrasante y/o descalcificador. Su distribuidor local podrá recomendarle productos adecuados. INSTRUCCIONES DE REARMADO DEL CARTUCHO 29) Instale el/los cartucho/s y el tubo central de modo que quede ubicado en el grifo inferior.
Especificaciones del filtro de cartucho Model o Área de Tamaño de Flujo recomendado _ filtrado conexión __ met Pie 2 ros Pulga milímetr da os 1.5 48 2 GL50 50 4.7 Máx. presión laboral lpm m3 / h Bar 95 5.7 3 *El caudal está determinado por el tamaño de la bomba y el sistema de tuberías.
GL50 710 235 1.5 380 Diagrama ampliado No. 1 2 DESCRIPCIÓN Tuerca de la tapa del tanque Válvula de alivio de aire No. 5 6 DESCRIPCIÓN No. Conjunto de 9 tapa del tanque Tuerca 10 8 DESCRIPCIÓN Cuerpo del tanque Anillo O No.
3 Anillo O 7 4 Manómetro 8 Anillo O del Tapa de 11 tanque Cartucho de drenaje 12 filtro Anillo O Cartucho de filtro Modelo D d l Número GL50 178mm 76mm 508mm 1 Modelo de reemplazo C-7656 Elementos de cartucho reutilizables y fáciles de limpiar Los cartuchos tienen una capacidad adicional de retención de suciedad y están diseñados con materiales duraderos y de alta calidad para una vida útil más larga con un cuidado mínimo.
ADVERTENCIA ! Este filtro funciona a alta presión. Cuando se realiza mantenimiento a △ cualquier parte del sistema de circulación (p. ej., abrazadera, bomba, filtro, válvulas, etc.), el aire puede ingresar al sistema y presurizarse. El aire presurizado puede hacer que la tapa o la válvula se salgan, lo que puede provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. ! Apague la bomba antes de cambiar la posición de la válvula.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with the top major brands.
CARTRIDGE POOL FILTER Model: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Instalacja tego produktu powinna zostać przeprowadzona przez osobę znającą wymagania dotyczące instalacji wodno-kanalizacyjnej basenu, zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w niniejszej instrukcji. Prosimy o przekazanie niniejszej instrukcji właścicielowi tego urządzenia. FILTR WKŁADOWY Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu z gamy sprzętu basenowego i spa dostępnego w systemach basenowych. Masz pewność wieloletniej, niezawodnej i wydajnej pracy .
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LOKALIZACJA Filtr należy umieścić w stałym miejscu, najlepiej jak najbliżej basenu lub spa. Umieścić zbiornik filtra i pompę na płaskiej płycie betonowej lub podobnym podłożu. Należy pozostawić wokół filtra wystarczającą ilość miejsca na potrzeby rutynowej konserwacji oraz zapewnić odpowiednią wentylację i drenaż. Umieścić pompę na płycie i umieścić filtr obok odpowiedniego przyłącza wlotowego pompy, skierowanego w stronę pompy.
wody w basenie, konieczne jest zamontowanie zaworów odcinających na rurze pomiędzy pompą a basenem oraz na przewodzie powrotnym z filtra do basenu. 11) Pompa do filtrowania Filtry kasetowe wyposażone są w dwa otwory wlotowe oznaczone „INLET”. Wybierz port wlotowy najbardziej odpowiedni do instalacji i zatkaj drugi port wlotowy za pomocą dostarczonej zaślepki.
korzystania z basenu i przez około godzinę po jego zakończeniu. Zimą czas pracy może zostać skrócony. Wymagania dotyczące działania filtra będą się różnić w przypadku zastosowań spa. W zależności od projektu systemu, typu i wielkości spa. Skonsultuj się ze swoim konstruktorem lub dostawcą spa. 42) Gdy odczyt manometru jest o 180-230 kpa wyższy niż odczyt „wyczyść filtr” jak w (4) powyżej, nadszedł czas, aby wyczyścić element wkładu (patrz „ Procedura czyszczenia wkładu”).
36) Zamontuj wkład(y) i rurę środkową tak, aby znajdowały się w dolnym czopku. 37) Upewnij się, że uszczelka okrągła pokrywy filtra jest czysta, nasmarowana smarem do uszczelek i znajduje się w dolnym rowku. 38) Załóż pokrywkę i mocno dociśnij. Dokręcić pierścień zabezpieczający, wystarczy dokręcić ręką – NIE DOKRĘCAĆ PRZECIĘCIE. 39) Upewnij się, że pompa została zalana zgodnie ze wskazówkami producenta. 40) Upewnić się, że wszystkie zawory na przewodach ssawnym i tłocznym są otwarte. 41) Uruchom pompę.
Dane techniczne filtra kasetowego Obszar filtra Połącz rozmiar Zalecany przepływ _ Maks. ciśnienie __ robocze Model GL50 Ft 2 m2 Cal mm lpm 50 4.7 1,5 48 95 m3 /godz 5.7 3 *Natężenie przepływu zależy od wielkości pompy i układu rurociągów.
NIE. OPIS NIE. Nakrętka 1 pokrywy Zawór odpowietrzający NIE. Zespół 5 zbiornika 2 OPIS pokrywy 9 zbiornika 6 3 Pierścień O 7 4 Ciśnieniomierz 8 Orzech 10 O-ring 11 zbiornika Wkład filtra 12 8 OPIS Korpus zbiornika Pierścień O Korek spustowy Pierścień O NIE.
Wkład filtra Model D D L Numer GL50 178 mm 76mm 508 mm 1 Model zastępczy C-7656 Łatwe do czyszczenia i wielokrotnego użytku elementy wkładów Wkłady mają dodatkową zdolność zatrzymywania brudu i są wykonane z trwałych, wysokiej jakości materiałów zapewniających dłuższą żywotność przy minimalnej konserwacji. Po prostu wyjmij wkład i przepłucz wkład wodą z węża lub wyczyść wkład środkiem do czyszczenia filtrów.
może przedostać się do układu i znaleźć się pod ciśnieniem. Powietrze pod ciśnieniem może spowodować wydmuchanie pokrywy lub zaworu, co może skutkować poważnymi obrażeniami, śmiercią lub uszkodzeniem mienia. ! Przed zmianą położenia zaworu należy wyłączyć pompę. △ ! Aby zapobiec uszkodzeniu pompy i zapewnić prawidłowe działanie △ systemu, należy regularnie czyścić filtr siatkowy pompy i kosze skimmera. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD .
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PATRON POOLFILTER ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
CARTRIDGE POOL FILTER Modell: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Installationen av den här produkten bör utföras av en person som är kunnig inom VVS-krav för pooler, enligt installationsinstruktionerna i denna manual. Vänligen lämna dessa instruktioner vidare till ägaren av denna utrustning. PATRONFILTER Grattis till ditt köp av en kvalitetsprodukt från sortimentet av pool- och spautrustning som finns tillgänglig från poolsystem. Du är säker på många år av pålitlig och effektiv prestanda . Patronfilter har utformats speciellt för filtrering av spa- och poolvatten.
PLATS Filtret bör placeras på sin permanenta plats, helst så nära poolen eller spaet som möjligt. Placera filtertanken och pumpen på en plan betongplatta eller liknande underlag. Lämna tillräckligt med utrymme runt filtret för rutinunderhåll och se till att det finns tillräcklig ventilation och dränering. Placera pumpen på plats på plattan och placera filtret bredvid lämplig pumpinloppsanslutning riktad mot pumpen. Se avsnittet "Specifikationer" för de minsta spelmått som krävs för varje modell.
anslut poolpumpens tillförselrör till de valda inloppsportens kopplingar, anslut poolpumpens tillförselrör till den valda inloppsporten. Dra åt endast för hand. Se till att o-ringens smörjmedel är i rätt läge. 14) Filter till poolretur Använd snabbkopplingar och anslut poolens returrör till filterkopplingen märkt 'OUTLET'. Dra åt kopplingen endast för hand. Se till att o-ringen på beslaget är ren, smord med o-ringssmörjmedel och i rätt läge.
När filtermätarens avläsning är 50-70kpa över den rena filtermätaren, krävs rengöring av enelementspatronen. För att utföra rengöringsprocedurerna 31) Stäng av pumpen. 32) Stäng avstängningsventiler på sug- och utloppsledningar där sådana finns. 33) Öppna luftavluftningsventilen på filterlocket. skruva loss låsringen och ta bort filterlocket. 34) Lyft ut patronelementet. 35) I de flesta fall kan elementet enkelt rengöras med en trädgårdsslang, med bra hastighet sprayas direkt på vecken.
Patronfilterspecifikationer Filterområd e Modell GL50 Rekommenderat Anslut storlek Max. arbetstryck flöde _ _ _ Ft 2 m2 Tum mm lpm m3 / h Bar 50 4.7 1.5 48 95 5.7 3 *Flödeshastigheten bestäms av pumpstorleken och rörsystemet. Patronfiltermått Modell A(mm) C(mm) ФD(tum) E(mm) GL50 710 235 1.
Utökat diagram Nej . 1 2 BESKRIVNING Tanklocksmutter Luftavlastningsve ntil Nej . 5 BESKRIVNING Tanklocksmonteri ng Nej BESKRIVNIN Nej BESKRIVNIN . G .
Filterpatron Modell D d L siffra Ersättningsmodell GL50 178 mm 76 mm 508 mm 1 C-7656 Lätt att rengöra och återanvändbara patronelement C- artridges har extra smutshållande kapacitet och är konstruerade av hållbara, högkvalitativa material för längre livslängd med minimal skötsel. Ta helt enkelt bort patronelementet och spola patronen med vattenslang eller rengör patronen med en filterrengörare.
! Stäng av pumpen innan du ändrar ventilens läge. △ ! För att förhindra skador på pumpen och för att systemet ska fungera △ korrekt, rengör pumpsilen och skimmerkorgar regelbundet. Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support PATROONZWEMBADFILTER HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
CARTRIDGE POOL FILTER Model: GL50 NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
De installatie van dit product moet worden uitgevoerd door een persoon met kennis van de loodgieterswerkvereisten voor zwembaden, waarbij de installatie-instructies in deze handleiding moeten worden gevolgd. Geef deze instructies door aan de eigenaar van dit apparaat. PATROONFILTER Gefeliciteerd met uw aankoop van een kwaliteitsproduct uit het assortiment zwembad- en spa-apparatuur dat verkrijgbaar is bij pool systems. U bent verzekerd van jarenlang betrouwbare en efficiënte prestaties .
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES PLAATS Het filter moet op een permanente locatie worden geplaatst, bij voorkeur zo dicht mogelijk bij het zwembad of de spa. Plaats de filtertank en pomp op een vlakke betonplaat of een soortgelijke ondergrond. Zorg voor voldoende ruimte rond het filter voor routineonderhoud en zorg voor voldoende ventilatie en afvoer. Plaats de pomp op zijn plaats op de mat en plaats het filter naast de juiste pompinlaataansluiting, gericht naar de pomp.
snelkoppelingen die geschikt zijn voor 40 mm LDPVC-buizen of fittingen met een buitendiameter van 50 mm. Als de pomp en het filter zich onder het waterniveau van het zwembad bevinden, is het noodzakelijk om afsluiters te plaatsen in de leiding tussen de pomp en het zwembad, en in de retourleiding van het filter naar het zwembad. 15) Pomp om te filteren Patroonfilters zijn uitgerust met twee inlaatpoorten gemarkeerd met 'INLET'.
55) Laat het filter lang genoeg werken om het totale zwembadwatervolume dagelijks te laten circuleren. Het filter moet ook altijd in werking zijn als het zwembad in gebruik is en gedurende ongeveer een uur daarna. Tijdens de winter kan de looptijd worden verkort. De vereisten voor de werking van de filters variëren voor spa-toepassingen. Afhankelijk van het systeemontwerp, het type en de grootte van de spa. Raadpleeg uw bouwer of spa-leverancier.
INSTRUCTIE VOOR HERMONTAGE VAN DE CARTRIDGE 50) Installeer de cartridge(s) en de middenpijp zo dat deze zich in de onderste aansluiting bevinden. 51) Zorg ervoor dat de o-ring van het filterdeksel schoon is, gesmeerd met O-ring-smeermiddel en zich in de onderste groef bevindt. 52) Plaats het deksel terug en druk stevig op zijn plaats. Schroef de borgring vast, handvast is voldoende - NIET TE VAST DRAAIEN. 53) Zorg ervoor dat de pomp is gevuld volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
Specificaties patroonfilter Filtergebied Model Ft 2 GL50 50 m2 _ 4.7 Sluit maat aan Aanbevolen stroom _ __ Duim mm lpm 1.5 48 95 m3 Bar /uur 5.7 3 *Debiet wordt bepaald door de pompgrootte en het leidingsysteem. Afmetingen patroonfilter Model EEN(mm) C(mm) ФD(inch) E(mm) GL50 710 235 1.5 380 7 Max.
Uitgebreid diagram Nee BESCHRIJVIN Nee BESCHRIJVIN Nee BESCHRIJVIN Nee BESCHRIJVIN . G . G . G .
4 Druk meter 8 Filter vulling 12 O-ring Filter vulling Model D D L Nummer Vervangingsmodel GL50 178 mm 76 mm 508 mm 1 C-7656 Gemakkelijk schoon te maken en herbruikbare cartridge-elementen Patronen hebben een extra vuilhoudend vermogen en zijn gemaakt van duurzame, hoogwaardige materialen voor een langere levensduur met minimaal onderhoud. Verwijder eenvoudig het patroonelement en spoel de patroon door met slangwater of reinig de patroon met een filterreiniger.
kan lucht het systeem binnendringen en onder druk komen te staan. Lucht onder druk kan ertoe leiden dat het deksel of de klep wordt weggeblazen, wat kan leiden tot ernstig letsel, de dood of schade aan eigendommen. ! Schakel de pomp uit voordat u de kleppositie wijzigt. △ ! Om schade aan de pomp te voorkomen en voor een goede werking van △ het systeem, dient u de pompzeef en skimmermanden regelmatig schoon te maken.
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.