Filter Free Ultrasonic Cool Mist Humidifier Use and Care Manual This humidifier adds water vapor to the surrounding air which may help the user breathe better. If you have any questions about the operation of your Vicks Filter Free Ultrasonic Cool Mist Humidifier, call our toll-free Consumer Relations line at 1-800-VAPOR-1-2 or e-mail us at ConsumerRelations@HelenofTroy.com.
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY TO PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: 1. 2. 3. 4. 5. The appliance should ALWAYS be placed on a firm, flat, waterproof surface at least four feet (1.2 m) away from bedside, 12 inches (30 cm) from the wall and out of reach of patients, children and pets.
Getting to Know Your Vicks VUL525/545 Series Humidifiers How it Works Water is released from the Water Tank into the Reservoir. A Nebulizer vibrates at ultrasonic frequency, breaking the water into a fine mist. The mist is quietly propelled by a fan up a vertical Mist Chamber to the Mist Outlet where the cool, visible mist enters the room. This humidifier will shut off when the water level is low or when the Tank is removed from the Base. 1 8 2 9 3 4 10 5 11 6 7 12 Components 1. 2. 3. 4. 5. 6.
VUL525/VUL545 Series Accessories (Not Included) The following optional accessories work great with your humidifier. Vicks VapoPads (One menthol VapoPad sample included) Use Vicks VapoPads with your humidifier for soothing vapors. Enjoy up to 8 hours of soothing comfort per pad. Choose from three scents: Soothing Menthol Vapors, Comforting Sleepy Time Comfort (eucalyptus, rosemary and lavender) and Calming Vapors (menthol and lavender).
Filling/Refilling NOTE: Tank should be carried using two hands. One hand using the carrying handle located on tank top and the other hand supporting the base of the tank. Helen of Troy will not accept responsibility for property damage caused by water spillage. VUL525 holds 1/2 gallon (1.9L) of water and VUL545 holds 1 gallon (3.8L) of water (tank and reservoir combined). 1 2 3 Filling Always turn the the humidifier off before removing the Water Tank. 1. Remove Water Tank and turn upside down.
Using Your Humidifier (Continued) Mist Outlet This humidifier features a directional Mist Outlet. Use this feature to direct the mist where you want it most. The Outlet will rotate up to 180º. VUL545 and VUL525 Using Vicks VapoPads Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 11 12 1 10 2 8 HOURS 4 9 3 7 6 5 Your humidifier can be used with Vicks VapoPads to provide up to 8 hours of soothing vapors. One free sample of the Vicks Soothing Menthol VapoPad is included with your humidifier.
Using The Demineralization Cartridge: This humidifier has been designed to be used with the Protec PDC51V2 or PDC51CV2 Demineralization Cartridge (not included). In hard water areas, use of distilled water or a demineralization cartridge with tap water will help minimize the production of white dust. Cartridges can be ordered through Consumer Relations; see back of this manual. Daily Maintenance For best results, use fresh clean water every day.
Weekly Cleaning (Continued) Instructions for Disinfecting Follow Steps 1-3 in Scale Removal Instructions in previous section. Step 4 (1/2 GAL) B (1/2 TSP) W For Step 4: Add ½ tsp of bleach to ½ gallon (1.9L) of water and add to Tank. Replace Tank Cap. Swish solution around in Tank. Place Tank on Base. Bleach solution will drain into Reservoir and will disinfect Reservoir and other components as they soak.
Troubleshooting If your humidifier is not working properly, refer to the following: Problem Possible Cause Solution Power Knob is turned “on” and the power light is off • Unit not plugged in • No power at outlet • Plug unit in • Check home circuits, fuses, test outlet Power is on and little or no mist is produced • No water in tank • Unit is not level • Mineral deposits on Nebulizer • Fill Water Tank with cool water • Place on a level surface • Clean Nebulizer (refer to Weekly Care & Cleaning instru
Specifications Continued installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
sans filtre Humidificateur ultrasonique à vapeur froide Guide d’utilisation et d’entretien Cet humidificateur ajoute de la vapeur d’eau à l’air ambiant, ce qui peut aider l’utilisateur à mieux respirer. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de votre humidificateur ultrasonique à vapeur froide sans filtre Vicks, appelez sans frais notre Service à la clientèle au 1 800 VAPOR-1-2 ou envoyez un courriel à ConsumerRelations@HelenofTroy.com.
Consignes de sécurité importantes LIRE CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE COMMENCER À EMPLOYER CET APPAREIL L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES NÉCESSITE DES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIES, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES CORPORELLES, DONT LES SUIVANTES : 1. 2. 3. 4. 5.
Se familiariser avec les humidificateurs VUL525/545 Vicks Fonctionnement L’eau contenue dans le réservoir s’écoule dans la cavité. Le nébuliseur vibre à une fréquence ultrasonique, fragmentant les gouttelettes d’eau en une fine vapeur. La vapeur est silencieusement poussée par un ventilateur dans la chambre à vapeur verticale et dirigée vers la buse qui dégage une vapeur froide visible dans la pièce.
Accessoires – séries VUL525/VUL545 (non inclus) Ces accessoires optionnels conviennent parfaitement à l’humidificateur. Vicks VapoPads (un tampon au menthol VapoPad inclus) Utilisez des tampons Vicks VapoPads avec votre humidificateur pour des vapeurs apaisantes. Profitez de 8 heures de confort apaisant par tampon. Choisissez parmi trois fragrances : Vapeurs apaisantes de menthol, Confort relaxant pour la nuit (eucalyptus, romarin et lavande) et Vapeurs calmantes (menthol et lavande).
Remplissage REMARQUE : porter le réservoir des deux mains – une main qui tient la poignée du haut du réservoir et l’autre qui soutient le fond du réservoir. Helen of Troy n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels dus à l’eau. Le modèle VUL525 contient 0,5 gallon (1,9 L) d’eau et le modèle VUL545 contient 1 gallon (3,8 L) d’eau (réservoir et cavité combinés). 1 2 3 Remplissage Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint avant d’enlever le réservoir. 1.
Utilisation (suite) Un niveau d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %. Vous pourriez utiliser de plus un moniteur d’humidité (non inclus); cet appareil indique la température ambiante, et le taux d’humidité dans la pièce. CONDENSATION : Si vous constatez de la condensation sur les murs, les fenêtres ou autour de l’appareil, c’est que le taux d’humidité est trop élevé. Ouvrez la porte de la pièce ou éteignez l’appareil jusqu’à ce que l’humidité baisse à un niveau acceptable.
Utilisation de la cartouche de déminéralisation : Cet humidificateur a été conçu pour être utilisé avec la cartouche de déminéralisation Protec PDC51V2 ou PDC51CV2 (non incluse). Dans les secteurs où l’eau est dure, l’utilisation d’eau distillée ou d’une cartouche de déminéralisation avec de l’eau du robinet contribuera à réduire la formation de poussière blanche. Pour commander des cartouches, adressez-vous au service de la clientèle; voir au dos de ce manuel.
Entretien hebdomadaire (suite) Instructions de désinfection Suivre les étapes 1 à 3 du détartrage, à la section précédente. Étape 4 (1/2 GAL) J (1/2 c. à thé) E Étape 4 : ajouter ½ c. à thé d’eau de Javel à ½ gallon (1,9 L) d’eau et verser dans le réservoir. Remettre le bouchon du réservoir en place. Agiter la solution dans le réservoir. Poser le réservoir sur la base. La solution d’eau de Javel s’écoulera dans la cavité et désinfectera la cavité et les autres composants durant la période de trempage.
Spécifications (suite) Mise en garde : Tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil. Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, conformément à la partie 18 des règlements de la FCC.
Dépannage (suite) Problème Cause possible Solution L’interrupteur est en position de marche mais son voyant est éteint • Débit trop élevé pour la grandeur de la pièce ou pour le taux d’humidité préexistant • Réduire le débit ou ouvrir la porte de la pièce L’appareil est sous tension mais il se produit peu ou pas de vapeur • Humidificateur peut-être trop près du mur ou de la fenêtre • Éloigner l’humidificateur du mur ou orienter la buse à l’écart du mur ou de la fenêtre REMARQUE: faute d’entretien
Sin Filtro Humidificador Ultrasónico de Vapor Frío Manual de Uso y Cuidado Este humidificador agrega vapor de agua al aire circundante, ayudando al usuario a respirar mejor. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la operación de su Humidificador Ultrasónico de Vapor Frío Sin Filtro de Vicks, llame lada gratuita a nuestra línea de Servicio al Cliente al 1-800-VAPOR-1-2 o envíe un correo electrónico a ConsumerRelations@HelenofTroy.com.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO CUANDO SE UTILIZA APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES A PERSONAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1. 2. 3. 4. 5. El aparato SIEMPRE debe ser colocado en una superficie firme, plana, resistente al agua y al menos a 1.2 m (4 pies) de la orilla de la cama, 30 cm (12 pulg.
Conozca Sus Humidificadores Vicks de las Series VUL525/545 Cómo Funciona Se libera agua del Tanque de Agua al Depósito. Un Nebulizador vibra a frecuencia ultrasónica, rompiendo el agua en un vapor frío. El vapor es propulsado silenciosamente por un ventilador hacia una Cámara de Vapor vertical y por la Salida de Vapor donde el vapor frío visible entra en la habitación. Este humidificador se apagará cuando el nivel de agua esté bajo o cuando retire el tanque de la Base.
Accesorios de las Series VUL525/VUL545 (No Incluido) Los siguientes accesorios opcionales funcionarán adecuadamente con su humidificador. VapoPads Vicks (Una muestra de VapoPad de mentol incluida) Utilice VapoPads Vicks con su humidificador para vapores relajantes. Disfrute de hasta 8 horas de comodidad relajante por almohadilla. Elija entre tres aromas: Vapores de Mentol Relajantes, Comodidad para Sueño Reconfortante (eucalipto, romero y lavanda) y Vapores Tranquilizadores (mentol y lavanda).
Llenado/Rellenado 1 (Continuación) 2 3 Llenado Siempre apague el humidificador antes de retirar el Tanque de Agua. 1. Retire el Tanque de Agua y voltee boca abajo. Retire la Tapa del Tanque girando en sentido contrario a las manecillas del reloj (izquierda). Llene el Tanque con agua fría. NO llene con agua tibia o caliente. 2. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque girando en el sentido de las manecillas del reloj (derecha), alineando la flecha al símbolo de cerrado.
Usar Su Humidificador (Continuación) Salida de Vapor Este humidificador cuenta con una Salida de Vapor direccional. Utilice esta característica para dirigir el vapor donde más lo desee. La Salida girará hasta 180º. VUL545 y VUL525 Uso de VapoPads Vicks Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 11 12 1 10 2 8 HORAS 4 9 3 7 6 5 Su humidificador se puede utilizar con VapoPads Vicks para proporcionar hasta 8 horas de vapores relajantes.
Limpieza Semanal Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos los procesos de Eliminación del Sarro y Desinfección mostrados a continuación. Estos dos procesos deben ser realizados por separado. Todo el mantenimiento debe hacerse en la cocina o el baño, sobre una superficie resistente al agua cerca de un grifo. NO lave ningún componente de este humidificador en el lavavajillas. Instrucciones para Eliminación del Sarro Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 1. 2. 3. 4.
Limpieza Semanal (Continuación) Instrucciones para Desinfección Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior. Paso 4 (1/2 GAL) C (1/2 ctda) A Para el Paso 4: Añada ½ ctda. de cloro a ½ galón (1.9L) de agua y agregue en el Tanque. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base. La solución de cloro se drenará al Depósito y desinfectará el Depósito y otros componentes a medida que se remojen.
Especificaciones Clasificación Eléctrica Los modelos VUL525 y VUL545 de Vicks están clasificados en 120V~, 60Hz, 25W. Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las normas de la FCC. Advertencia: Cambios o modificaciones hechas a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Solución de Problemas Si su humidificador no está funcionando adecuadamente, consulte lo siguiente: Problema Causa Posible Solución La Perilla de Encendido está en “Encendido” y la luz de encendido está apagada • La unidad no está conectada • El tomacorriente no tiene energía • Conecte la unidad • Verifique los circuitos y fusibles en el hogar, revise el tomacorriente La unidad está encendida y se produce poco o nada de vapor • El tanque no tiene agua.
Garantía Limitada de dos años ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, POR FAVOR LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES. A. La presente garantía limitada de 2 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía.
© 2021 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752 In Canada: Distributed by Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4 www.VicksHumidifiers.com Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates. Protec® is a trademark of Helen of Troy Limited. Aquastat is a registered trademark of K2 Concepts, Inc., Atlanta, GA.