User manual
Breaking side window
a) Stick on protective film
b) Break window
1
c) Press on window 2
Seitenscheibe zertrümmern
a) Folie aufkleben
b) Scheibe zertrümmern
1
c) Scheibe eindrücken 2
Briser la vitre latérale
a) coller film protecteur
b) briser la vitre
1
c) enfoncer la vitre 2
Como romper vidrio lateral
a) Pegar film protector
b) Golpear el vidrio
1
c) Empujar el vidrio 2
Infrangere il vetro laterale
a) attaccare l’adesivo
b) rompere il vetro
1
c) spingere il vetro verso l’interno 2
Seatbelt cutter
Gurtenschneider
coupe-ceinture
Corta-cinturón
Taglia cinture di sicurezza
Smash windscreen / windshield
Frontscheibe einschlagen
Casser le pare-brise
Romper el parabrisas
Rompere il parabrezza anteriore
Glass saw
Glassäge
Scie à vitre
Sierra corta-vidrio
Sega per vetro
Strong crate opener
Starker Kistenöffner
Outil levier solide
Abre-cajas resistenté
Apricasse resistente
One-hand operation
Einhandbedienung
ouverture une main
Control con una solo mano
Uso con una mano
Lock blade
Feststellklinge
lame à cran
hoja de bloqueo
lama grande bloccabile
Changing window breaker
Scheibenzertrümmerer wechseln
Changer le brise-vitre
Cambio del rompe-vidrio
Sostituzione del frangi vetro
Changing disc saw
Frontscheibensäge wechseln
Changer la scie à vitre
Cambio de sierra corta vidrio
Sostituzione della sega per parabrezza
User’s Guide
Registered Design
CH-6438 Ibach-Schwyz Switzerland
Phone +41 (0)41 81 81 211
Fax +41 (0)41 81 81 511
www.victorinox.com
Knife Repair and Product Questions
in the U.S.
Victorinox Swiss Army, Inc.
7 Victoria Drive, P.O. Box 1212
Monroe, CT 06468-1212
Customer Information 1-800-442-2706
www.swissarmy.com
Printed in Switzerland VI.07 / X.90218
© Victorinox 2007
We protect our Intellectual Property
Rights
We reserve our rights for technical
modifications
Victorinox GUARANTEES all tools
to be of first class stainless steel
and also guarantees a lifetime
against any defects in material and
workmanship. Damages caused by
misuse or abuse are not covered by
this guarantee. This does not affect
your statutory rights.
Die Victorinox-
GARANTIE erstreckt
sich zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler.
La
GARANTIE Victorinox se
rapporte à tout défaut de matériel et
de fabrication, sans limite de temps.
La
garantía Victorinox se extiende
ilimitadamente en los defectos de
material o de fabricación.
La
GARANZIA Victorinox è illimitata
nel tempo contro qualsiasi difetto di
fabbricazione e di materiali.
J
R
GB
D
F
E
I
C
ガラスのこぎり