manual

CP / Printed in Switzerland / III.10 / X.90017 © Victorinox 2010
Place the opener on the can so that the hook gets a firm hold on the
underside of the tin; then force the cutting-edge into the lid by gently
raising the knife-handle. Important! Keep the cutting-edge close to
the rim.
Den Dosenöffner so ansetzen, dass der Haken unten am Dosenrand
Halt be kommt und dann durch leichtes Heben des Messergriffes die
Schneide in den Deckel drücken. Wichtig! Mit der Schneide immer
ganz nahe am Dosenrand bleiben.
Appliquer exactement le crochet de l’outil sous le rebord extérieur du
couvercle de la boîte, lever ensuite légèrement le manche du coute-
au afin que le tranchant s’enfonce dans le métal. Important!
Toujours maintenir la lame bien appuyée contre le bord de la boîte.
Coloque el abridor que el ángulo enganche y se sujete al borde
exterior, apriete el filo del
abridor hacia el interior levantando el mango
.
Importante! Mantenga el filo del abridor cerca del borde.
GB
D
F
E
C
R
a) destapador
b) destornillador
c) encorvador de alambres
d) pela cables
e) abrelatas
a) décapsuleur
b) tournevis
c) plieur à fil
d) dénudeur de fil électr.
e) ouvre-boîtes
a) cap lifter
b) screwdriver
c) wire-bender
d) wire-stripper
e) can opener
a) Kapselöffner
b) Schraubendreher
c) Drahtbieger
d) Drahtabisolierer
e) Dosenöffner
GB
D
F
E R
a) открывалка для бутылок
b) отвертка
c) инстр-нт для сгибания проволоки
d) инстр-нт для снятия оплетки
e) консервный нож
C
a) 开瓶器
b) 改锥
c) 钢丝折弯器
d) 电线剥皮槽
e) 开罐器
c+d
a
b
e

Summary of content (2 pages)