Manual EN Manual ES Appendix Quattro (with firmware xxxx400 or higher) 12 | 5000 |220-100|100 120V 24 | 5000 |120-100|100 120V 48 | 5000 | 70-100|100 120V 48 | 10000|140-100|100 120V
1. SAFETY INSTRUCTIONS EN In general The product contains no internal user-serviceable parts. Do not remove the front panel and do not put the product into operation unless all panels are fitted. All maintenance should be performed by qualified personnel. Never use the product at sites where gas or dust explosions could occur. Refer to the specifications provided by the manufacturer of the battery to ensure that the battery is suitable for use with this product.
2. DESCRIPTION 2.1 In general The basis of the Quattro is an extremely powerful sine inverter, battery charger and automatic switch in a compact casing. The Quattro features the following additional, often unique characteristics: Two AC inputs; integrated switch-over system between shore voltage and generating set The Quattro features two AC inputs (AC-in-1 and AC-in-2) for connecting two independent voltage sources. For example, two generator sets, or a mains supply and a generator set.
EN Solar energy The Quattro is extremely suitable for solar energy applications. It can be used for building autonomous systems as well as mains-coupled systems. 2.2 Battery charger Adaptive 4-stage charging characteristics: bulk – absorption – float – storage The microprocessor-driven adaptive battery management system can be adjusted for various types of batteries. The adaptive function automatically adapts the charging process to battery use.
3. OPERATION 3.1 “On/Off/Charger Only Switch” When switched to "on", the product is fully functional. The inverter will come into operation and the LED "inverter on" will light up. An AC voltage connected to the "AC in" terminal will be switched through to the "AC out" terminal, if within specifications. The inverter will switch off, the "mains on" LED will light up and the charger commences charging. The "bulk", "absorption" or "float" LED’s will light up, depending on the charger state.
3.4 LED indications and their meaning EN LED off LED flashes LED lights charger mains on inverter float overload off charger only charger mains on float on bulk absorption float off charger only inverter on low battery on off charger only temperature inverter on overload low battery temperature on inverter on overload off absorption float on charger only float low battery The inverter is switched off due to low battery voltage.
charger mains on inverter on bulk absorption float overload off charger only charger mains on bulk on off temperature inverter on overload low battery charger only charger mains on low battery temperature on inverter on overload off absorption 6 – If the LEDs flash alternately, the battery almost empty and nominal power is exceeded. – If “overload” and “low battery” flash simultaneously, there is an excessively high ripple voltage at the battery connection.
Battery charger mains on inverter on bulk overload off charger only charger mains on low battery temperature inverter on bulk inverter on overload off absorption float low battery charger only charger mains on float on off charger only float on bulk absorption float low battery The AC voltage on AC-in-1 or AC-in-2 is switched through, and the charger operates in absorption phase.
Special indications Set with limited input current charger mains on on bulk absorption float bulk absorption float 8 inverter on overload off charger only Set to supply additional current charger mains on inverter on off charger only low battery temperature Occurs only if PowerAssist is disabled. The AC voltage on AC1-in-1 or AC-in-2 is switched through. The AC-input current is equal to the load current. The charger is downcontrolled to 0A.
4. INSTALLATION EN This product may only be installed by a qualified electrician. ES 4.1 Location Appendix The Quattro should be installed in a dry, well-ventilated location, as close as possible to the batteries. The device should be surrounded by a free space of at least 10 cm for cooling purposes. An excessively high environmental temperature has the following consequences: - shorter lifecycle - lower charging current - lower peak power or full inverter shut off.
4.3 Connecting AC cables The Quattro is a safety class I product (supplied with an ground terminal for safety purposes). Its AC input and/or output terminals and/or grounding point on the outside of the product must be provided with an uninterruptable grounding point for safety purposes. See the following instructions in this regard. The Quattro is provided with a ground relay (see appendix) that automatically connects the N output to the casing if no external AC supply is available.
4.4 Connection options EN 4.4.1 Starter battery (connection terminal E, see appendix A) The Quattro has a connection for charging a starter battery. Output current is limited to 4A. (not available on 48V models) 4.4.4 Remote control The Quattro can be remotely controlled in two ways: - With an external switch (connection terminal H, see appendix A). Operates only if the switch on the Quattro is set to “on”. - With a remote control panel (connected to one of the two RJ48 sockets B, see appendix A).
5. CONFIGURATION - Settings may only be changed by a qualified electrical engineer. - Read the instructions thoroughly before implementing changes. - During setting of the charger, the DC fuse in the battery connections must be removed. 5.1 Standard settings: ready for use On delivery, the Quattro is set to standard factory values. In general, these settings are selected for single-unit operation. Settings, therefore, do not require changing in the event of stand-alone use.
EN Stand-alone / parallel operation / 2-3 phase setting Using several devices, it is possible to: - increase total inverter power (several devices in parallel) - create a split-phase system (only for Quattro units with 120V output voltage) - create a 3-phase system. Appendix AES (Automatic Economy Switch) If this setting is turned ‘on’, the power consumption in no-load operation and with low loads is decreased by approx. 20%, by slightly 'narrowing' the sinusoidal voltage.
AC input current limit AC-in-1 (generator) / AC-in-2 (shore/grid supply) These are the current limit settings at which PowerControl and PowerAssist come into operation. PowerAssist setting range: - From 14A* to 100A for input AC-in-1 - From 14A* to 100A for input AC-in-2 Factory setting: 60A for AC1 and 30A for AC2. In case of parallel units the range the minimum and maximum values have to be multiplied by the number of parallel units.
5.3 Configuration by computer EN All settings can be changed by means of a computer The most common settings can be changed by means of DIP switches (see Section 5.5). 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup is a software program with which systems with a maximum of three Quattro units (parallel or three phase operation) can be configured in a simple manner. VEConfigureII forms part of this program. The software can be downloaded free of charge at www.victronenergy.com .
5.5 Configuration with DIP switches Introduction A number of settings can be changed using DIP switches (see appendix A, position M). Note: When changing settings with dipswitches in a parallel or split-phase/3-phase system one should be aware that not all settings are relevant on all Quattros. This because some settings will be dictated by the Master or Leader. Some settings are only relevant in the Master/Leader (ie they are not relevant in a slave or in a follower).
EN Procedure AC-in-1 can be set using DIP switches ds8, ds7 and ds6 (default setting: 60A). Procedure: set the DIP switches to the required value: ds8 ds7 ds6 off off off = 15A (1.8kVA at 120V) off off on = 20A (2.4kVA at 120V) off on off = 25A (3.0kVA at 120V) off on on = 30A (3.6kVA at 120V) on off off = 35A (4.2kVA at 120V) on off on = 40A (4.8kVA at 120V) on on off = 50A (6.0kVA at 120V) on on on = 60A (7.
5.5.1.
EN Step 2: Exemplary settings Example 1 is the factory setting (since factory settings are entered by computer, all DIP switches of a new product are set to ‘off’ and do not reflect the actual settings in the microprocessor).
6. MAINTENANCE The Quattro does not require specific maintenance. It will suffice to check all connections once a year. Avoid moisture and oil/soot/vapours, and keep the device clean. 7. ERROR INDICATIONS With the procedures below, most errors can be quickly identified. If an error cannot be resolved, please refer to your Victron Energy supplier. 7.1 General error indications Problem Cause Solution Quattro will not switch over to generator or mains operation.
Improve ventilation, install batteries in a cooler environment, reduce the charging current, and connect the temperature sensor. Install the battery in a cooler environment Reduce the charging current Check whether one of the battery cells has an internal short circuit Defective battery temperature sensor Disconnect the temperature sensor plug in the Quattro. If charging functions correctly after approximately 1 minute, the temperature sensor should be replaced.
Bulk LED off Bulk LED flashes On off 0 3 6 flashin g 1 4 7 on 2 5 8 Absorption LED off flashing on off 9 12 15 flashin g 10 13 16 on 11 14 17 Float LED flashing Bulk LED Absorption LED Float LED 22 Absorption LED off Float LED Float LED Absorption LED Bulk LED on off flashing on off 18 21 24 flashin g 19 22 25 on 20 23 26 Code Meaning: Cause/solution: 1 Device is switched off because one of the other phases in the system has switched off.
8.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El producto no contiene piezas en su interior que puedan ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal ni ponga el producto en funcionamiento si no están colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo.
2. DESCRIPCIÓN 2.1 En general La base del Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una carcasa compacta. El Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas: Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador El Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes.
2.2 Cargador de batería Carga variable de 4 etapas: inicial – absorción – flotación - almacenamiento El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La función variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería. La cantidad de carga correcta: tiempo de absorción variable En caso de una ligera descarga de la batería, la absorción se reduce para evitar sobrecargas y una formación excesiva de gases.
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador “On/Off/Charger Only” Al poner el conmutador en “on”, el producto es plenamente operativo. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” (inversor activado) se enciende. Una tensión CA conectada al terminal “AC-in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC-out”, (CA de salida) si está dentro de las especificaciones. El inversor se apagará, el LED “mains on” (red activada) se encenderá y el cargador empezará a cargar.
3.4 Indicaciones de los LED y significado EN LED apagado LED intermitente LED encendido charger mains on inverter float overload off charger only charger mains on float on bulk absorption float off charger only inverter on low battery on off charger only temperature inverter on overload low battery temperature on inverter on overload off absorption float on charger only float low battery El inversor se ha parado debido a la baja tensión de la batería.
charger mains on inverter on bulk absorption float overload off charger only charger mains on bulk on off low battery temperature inverter on overload low battery charger only charger mains on temperature on inverter on overload off absorption 6 - Si los LED parpadean de manera alterna, la batería está casi vacía y se ha superado la potencia nominal.
Cargador de batería mains on on bulk overload off charger only charger mains on low battery temperature inverter on bulk inverter on overload off absorption float low battery charger only charger mains on float on off charger only float on bulk absorption float low battery La tensión CA en AC-in-1 o en AC-in-2 se activa y el cargador funciona en fase de absorción.
Indicaciones especiales Fijadas con corriente de entrada limitada charger inverter mains on on bulk absorption float inverter on overload off charger only low battery temperature Sólo ocurre si el Power Assist está desactivado. La tensión CA en AC1-in-1 o AC-in-2 se activa. La corriente de entrada CA es igual a la corriente de carga. El cargador queda limitado a 0 A.
4. INSTALACIÓN EN Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. ES 4.1 Ubicación Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes consecuencias: - ciclo de vida más corto - corriente de carga inferior - potencia pico inferior o desconexión del inversor. Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías. El Quattro puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho (ver apéndice G).
4.3 Conexión de los cables CA El Quattro es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Los terminales de entrada y salida CA y la puesta a tierra de la parte exterior deben tener una toma de tierra continua por motivos de seguridad. Consulte las instrucciones siguientes. El Quattro dispone de un relé de puesta a tierra (ver apéndice) que automáticamente conecta la salida N a la carcasa si no hay alimentación CA externa.
4.4 Opciones de conexión EN 4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A) Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos. Use cable con una sección de al menos 0,75 mm2.
5. CONFIGURACIÓN - Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. - Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios. - Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería debe retirarse. 5.1 Valores estándar: listo para usar El Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de una unidad. Por tanto no hay que modificarlos en caso de uso autónomo.
Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico Con varios dispositivos se puede: - aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo) - crear un sistema de fase dividida (sólo para unidades Quattro con tensión de salida de 120 V) - crear un sistema trifásico. EN Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP. Los valores estándar de los dispositivos sin embargo permiten a cada dispositivo funcionar de forma autónoma.
Límite de corriente de entrada CA-in1 (generador) / AC-in-2 (suministro pantalán/red) Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist. Rango de ajuste del PowerAssist: - Desde 14A* hasta 100A para la entrada AC-in-1 - Desde 14A* hasta 100A para la entrada AC-in-2 Ajuste de fábrica: 60A para AC1 y 30A para AC2.
5.3 Configuración por ordenador Este manual es para productos con firmware xxxx400 o superior (siendo x cualquier número) El firmware puede encontrarse en el microprocesador, una vez retirado el panel frontal. Es posible actualizar unidades más antiguas, siempre y cuando el mismo número de 7 dígitos empiece por 26 ó 27. Si empezara por 19 ó 20 sería una microprocesador antiguo y no sería posible actualizarlo a 400 o superior. 5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus VE.
5.5 Configuración con conmutadores DIP Introducción Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M). Nota: Al modificar ajustes con conmutadores DIP en un sistema conectado en paralelo o de fase dividida/trifásico se debe tener en cuenta que no todos los ajustes son relevantes en todos los Quattros. Esto es debido a que algunos ajustes serán dictados por el maestro o líder.
5.5.1.2 Limitación de la corriente de carga (valor predeterminado 75%) Para la máxima duración de la batería debe aplicarse una corriente de carga de entre un 10 y un 20% de la capacidad en Ah. Ejemplo: corriente de carga óptima para una bancada de baterías de 24V/500Ah. 50A a 100A. El sensor de temperatura suministrado automáticamente ajusta la tensión de carga a la temperatura de batería.
5.5.1.
on on on off Paso 2 Ejemplo 1 (valores de fábrica): 8, 7 GEL 14,4V 6 Tiempo de absorción: 8 horas 5 Carga variable: on 4 Limitador de corriente dinámico: off 3 Función SAI: on 2 Tensión: 120V 1 Frecuencia: 50Hz DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 on on on on off off off off Paso 2 Ejemplo 2: 8, 7 OPzV 14,1V 6 Tiempo de absorción: 8h 5 Carga variable: on 4 Lim. corr. din.
6. MANTENIMIENTO El Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. 7. INDICACIONES DE ERROR Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy. 7.
Sobrecarga de la batería. Fije la tensión de absorción al nivel correcto. La temperatura de la batería es demasiado alta (por mala ventilación, temperatura ambiente excesivamente alta o corriente de carga muy alta). Mejorar la ventilación, instalar las baterías en un ambiente más fresco, reducir la corriente de carga y conectar el sensor de temperatura.
LED Bulk off LED Bulk parpadea On 0 3 6 parpa dea 1 4 7 on 2 5 8 LED “bulk” LED Absorption LED de flotación 22 off off LED Absorption off parpade a on 9 12 15 parpad ea 10 13 16 on 11 14 17 LED de flotación off LED Absorption parpad ea LED de flotación LED de flotación LED Absorption LED Bulk on off parpade a on off 18 21 24 parpad ea 19 22 25 on 20 23 26 Código Significado: Causa/solución: 1 El dispositivo está apagado porque ninguna de las otras
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 12/5000/220 -100/100 24/5000/120 -100/100 Conmutador de transferencia integrado 2 entradas CA Sí Sí Rango de tensión de entrada: 90-140 VCA Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz Factor de potencia: 1 AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A Corriente mínima para PowerAssist (A) 14A 28A INVERSOR Rango de tensión de entrada (VCC) 9,5 – 17 Salida (1) 19 – 33 38 – 66 Tensión de salida: 120 VCA ± 2% 38 – 66 Frecuencia: 60 Hz ± 0,1% Potencia cont.
Overview connections (5kVA) Conexiones generals (5kVA) EN APPENDIX A: APÉNDICE A: ES Appendix
APPENDIX A: APÉNDICE A: 2 Overview connections (10kVA) Conexiones generals (10kVA)
Overview connections Conexiones generales EN APPENDIX A: APÉNDICE A: EN: F G H I J K L M N O P ES: A B C D E L G H I J K L M N O P Entrada CA M6 (entrada del generador) AC-in-1. Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). 2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico. Salida CA M6 AC-out-1 Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). Salida CA M6 AC-out-2 Izquierda a derecha(5kVA): Salida CA M6 AC-out-2 Izquierda a derecha(10kVA): N (neutro), L (fase).
APPENDIX B: APÉNDICE B: Block diagram Diagrama de bloques * See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.
Parallel connection (5kVA) Conexión en paralelo (5kVA) EN APPENDIX C: APÉNDICE C: ES Appendix
Parallel connection (10kVA) Conexión en paralelo (10kVA) 6
Three-phase connection (5kVA) Conexión trifásica (5kVA) EN APPENDIX D: APÉNDICE D: ES Appendix
Three-phase connection (10kVA) Conexión trifásica (10kVA) 8
EN APPENDIX E: Charge characteristic APÉNDICE E: Características de carga Charge current ES 120% 100% 80% Amps 60% 40% 0% Time Volts Charge voltage 16 15 14 13 12 11 10 Time 4-stage charging: Bulk Entered when charger is started. Constant current is applied until nominal battery voltage is reached, depending on temperature and input voltage, after which constant power is applied up to the point where excessive gassing is starting (14.4V resp. 28.8V, temperaturecompensated).
APPENDIX F: APÉNDICE F: Temperature compensation Compensación de temperatura 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 30 29 28 27 26 25 Volts 24 23 22 21 20 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature EN: Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage. In adjust mode temperature compensation does not apply.
Dimensions (5kVA) Dimensiones (5kVA) EN APPENDIX G: APÉNDICE G: ES Appendix
Dimensions (10kVA) Dimensiones (10kVA) 12
Dimensions wall mounting plate (5kVA) Dimensions wall mounting plate (10kVA)
Victron Energy Blue Power Distributor: Serial number: Version Date : 03 : April 12th, 2019 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone E-mail www.victronenergy.com : : +31 (0)36 535 97 00 sales@victronenergy.