GEKO IRN LED illuminator EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d’instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
GEKO IRN LED illuminator EN English - Instructions manual
Contents ENGLISH 1 About this manual.......................................................................................................... 3 1.1 Typographical conventions................................................................................................................................... 3 2 Notes on copyright and information on trademarks................................................... 3 3 Safety rules....................................................................................
1 About this manual 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock. Disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. DANGER! Hot surface. Avoid contact. Surfaces are hot and may cause personal injury if touched. WARNING! Medium level hazard. This operation is very important for the system to function properly. Please read the procedure described very carefully and carry it out as instructed.
EN - English - Instructions manual 4 Identification 4.1 Product description and type designation State of the art illuminator, which provides high reliability and excellent image quality. The GEKO lights the entire scene evenly, eliminating hotspots and underexposures, for unbeatable night-time images and secure surveillance of the area.
6.3 Safely disposing of packaging material Fasten the bracket as shown in the figure. Drive the wall screws in tight. Bear in mind that if the material has to be returned due to a fault, using the original packaging for its transport is strongly recommended. 7 Assembling and installing Instructions manual - English - EN The packaging material can all be recycled.
EN - English - Instructions manual 7.1.2 24Vac and 12/24Vdc wiring version 7.1.2.2 Telemetry control cable The product is equipped with a control cable to manage one input contact and one output contact. Colors and features of the control cable Control cable Power supply Fig. 6 7.1.2.1 24Vac and 12/24Vdc version power supply cable The device is Class III. Provide power supply using a safety transformer or a SELV continuous current power supply. The illuminator is provided with a 2m power cable.
7.1.3 90/240Vac wiring version 7.1.3.2 Telemetry control cable The product is equipped with a control cable to manage one input contact and one output contact. Instructions manual - English - EN Colors and features of the control cable Control cable Power supply Fig. 7 7.1.3.1 90/240Vac version power supply cable The device is Class I. Connection of the yellow-green cable to the safety ground is therefore necessary to ensure electrical safety. The illuminator is provided with a 2m power cable.
EN - English - Instructions manual 7.1.4 Maximum cable length Depending on the type of illuminator and supply voltage, comply with the following maximum distances for the power cables. Power supply 12Vdc: A 0.6V voltage drop is allowed on the cables. Minimum voltage of 11.4Vdc at the power cable input provided with the illuminator. Power supply 90/240Vac: The cable section is less critical, therefore, it is sufficient to ensure that the ground connections is efficient for safety reasons.
7.1.6 Adjusting the power of the infrared illuminators The illuminator is set in the factory to provide maximum power. If long distances should not be reached or if the image is over-exposed for excessive brightness, decrease the power, so that energy saving is also obtained. OFF Fig. 9 Adjust the trimmer slowly, in the preset brightness conditions, until the warning light next to the trimmer turns on. Once you pass the threshold (LED on), turn slightly back in the opposite direction.
EN - English - Instructions manual 7.2 Operational test 9.3 Electrical 7.2.1 Checking the power supply Power supply: 24Vac, 12-24Vdc and 90/240Vac Depending on the type of illuminator, ensure that the supply voltage is within the range.
10 Technical drawings The dimensions are in millimetres. POWER LIMIT REGULATION 242 176 153 111 SIGNAL CABLE 251 116 12 9 116 85 POWER SUPPLY CABLE 206 134 12 LIGHT OUTPUT REGULATION 165 9 PHOTOCELL Instructions manual - English - EN 187 40 80 ° 75 35° ° 80 Fig. 12 GEKO IRN. 24Vac/12-24Vdc version.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.
GEKO IRN Illuminatore a LED IT Italiano - Manuale di istruzioni
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale.............................................................................. 3 1.1 Convenzioni tipografiche...................................................................................................................................... 3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali......................................... 3 3 Norme di sicurezza.........................................................................................
1 Informazioni sul presente manuale 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Togliere l'alimentazione prima di procedere con le operazioni, salvo diversa indicazione. PERICOLO! Superficie calda. Evitare il contatto. Le superfici sono calde e potrebbero causare danni alla persona in caso di contatto. ATTENZIONE! Pericolosità media. L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema.
4 Identificazione IT - Italiano - Manuale di istruzioni 4.1 Descrizione e designazione del prodotto Illuminatore di ultima generazione in grado di fornire un'elevata affidabilità e qualità d'immagine notevole. GEKO illumina l’intera scena in modo omogeneo eliminando macchie di luce e di buio per insuperabili immagini notturne e una sicura sorveglianza dell’area.
6.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio Fissare la staffa come descritto in figura, serrando a fondo le viti a parete. Si ricorda comunque che in caso di ritorno del prodotto con malfunzionamenti è consigliato l'imballaggio originale per il trasporto. 7 Assemblaggio e installazione Manuale di istruzioni - Italiano - IT I materiali d'imballo sono costituiti interamente da materiale riciclabile.
7.1.2 Cablaggio versione 24Vac e 12/24Vdc 7.1.2.2 Cavo di controllo telemetria Il prodotto presenta un cavo di controllo per la gestione di un contatto di ingresso ed un contatto di uscita.
7.1.3 Cablaggio versione 90/240Vac 7.1.3.2 Cavo di controllo telemetria Il prodotto presenta un cavo di controllo per la gestione di un contatto di ingresso ed un contatto di uscita. Colori e funzionalità del cavo di controllo Alimentazione Funzione Rosso Ingresso per accensione tramite contatto pulito esterno Verde Ingresso per accensione tramite contatto pulito esterno Bianco Uscita contatto pulito (Follow) Nero Uscita contatto pulito (Follow) Fig. 7 Tab. 2 7.1.3.
7.1.4 Lunghezza massima cavi IT - Italiano - Manuale di istruzioni In relazione al tipo di illuminatore e alla tensione di alimentazione, attenersi alle seguenti distanze massime per i cavi di alimentazione. Alimentazione 12Vdc: È ammessa una caduta di tensione di 0.6V sui cavi. Tensione minima di 11.4Vdc all’ingresso del cordone di alimentazione fornito con il faro.
Regolare il trimmer con un cacciavite a croce in verso antiorario per far accendere l'illuminatore con condizioni di luminosità inferiore mentre regolare il verso orario per regolare l'illuminatore in condizioni di luminosità superiore. 7.1.6 Regolazione della potenza degli infrarossi OFF Manuale di istruzioni - Italiano - IT Il faro viene regolato in fabbrica per erogare la massima potenza.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni 7.2 Verifica di funzionamento 9.3 Elettrico 7.2.1 Controllo dell’alimentazione elettrica Alimentazione: 24Vac, 12-24Vdc e 90/240Vac A seconda del tipo di faro verificare che la tensione di alimentazione sia entro il range.
10 Disegni tecnici Le dimensioni sono espresse in millimetri. FOTOCELLULA REGOLAZIONE REGOLAZIONE SOGLIA ACCENSIONE INTENSITÀ LUMINOSA 242 176 153 111 116 9 116 85 12 251 9 206 134 12 CAVO ALIMENTAZIONE 165 CAVO SEGNALI Manuale di istruzioni - Italiano - IT 187 40 80 ° 75 35° ° 80 Fig. 12 GEKO IRN. Versione 24Vac/12-24Vdc.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.
GEKO IRN Projecteur à LED FR Français - Manuel d’instructions
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi...................................................................................... 3 1.1 Conventions typographiques.............................................................................................................................. 3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce...................... 3 3 Normes de securité.....................................................................................................
1 À propos de ce mode d’emploi Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. 1.1 Conventions typographiques DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact. La température des surfaces est élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles. ATTENTION! Risque moyen.
4 Identification FR - Français - Manuel d'instructions 4.1 Description et désignation du produit Projecteur de dernière génération, capable d’apporter une fiabilité très élevée et une remarquable qualité d'image. Le projecteur GEKO éclaire toute la scène de manière homogène, éliminant les tâches de lumière et d'obscurité et obtenant ainsi d'excellentes images nocturnes et une surveillance sûre de la zone.
6.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage Fixer l'étrier comme illustré sur la figure, en serrant à fonds les vis sur le mur. Le matériel d’emballage est entièrement composé de matériaux recyclables. Le technicien chargé de l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux dispositions en matière de collecte sélective et selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation. 7 Assemblage et installation Fig.
7.1.2 Câblage version 24Vac et 12/24Vdc 7.1.2.2 Câble de contrôle de la télémétrie Le produit a un câble de contrôle pour la gestion d'un contact d'entrée et d'un contact de sortie. FR - Français - Manuel d'instructions Couleurs et caractéristiques du câble de contrôle Câble de contrôle Alimentation Fig. 6 7.1.2.1 Câble d'alimentation version 24Vac et 12/24Vdc Le dispositif est un appareil de Classe III.
7.1.3 Câblage version 90/240Vac 7.1.3.2 Câble de contrôle de la télémétrie Le produit a un câble de contrôle pour la gestion d'un contact d'entrée et d'un contact de sortie. Couleurs et caractéristiques du câble de contrôle Alimentation Fig.
7.1.4 Longueur maximum des câbles Par rapport au type de projecteur et à la tension d'alimentation, respecter les distances maximales suivantes pour les câbles d'alimentation. FR - Français - Manuel d'instructions Alimentation 12Vdc: Une chute de tension sur les câbles de 0.6V est admise. Tension minimale de 11.4Vdc à l’entrée du cordon d'alimentation, fourni avec le projecteur.
Régler le trimmer avec un tournevis cruciforme dans le sens antihoraire pour allumer le projecteur avec des conditions de faible éclairage et dans le sens horaire avec des conditions d'éclairage meilleur. 7.1.6 Réglage de la puissance des infrarouges OFF Manuel d'instructions - Français - FR Le projecteur est réglé en usine afin de distribuer la puissance maximale.
7.2 Contrôle de fonctionnement 9.3 Électrique 7.2.1 Contrôle de l'alimentation électrique Alimentation: 24Vac, 12-24Vdc et 90/240Vac Selon le type de projecteur, vérifier que la tension d'alimentation soit dans le range.
10 Dessins techniques Les dimensions sont exprimées en millimètres. 187 PHOTOCELLULE RÉGLAGE RÉGLAGE SEUIL DE PUISSANCE INTENSITÉ LUMINEUSE 242 176 153 116 9 116 85 12 251 165 9 206 134 12 CÂBLE ALIMENTATION Manuel d'instructions - Français - FR 111 CÂBLE SIGNAUX 40 80 ° 75 35° ° 80 Fig. 12 GEKO IRN. Version 24Vac/12-24Vdc.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.
GEKO IRN LED-Scheinwerfer DE Deutsch - Bedienungslanleitung
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines.................................................................................................................... 3 1.1 Schreibweisen............................................................................................................................................................ 3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken.............. 3 3 Sicherheitsnormen.........................................................................
1 Allgemeines Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. ACHTUNG! Mittlere Gefährdung. Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems: es wird gebeten, sich die Verfahrensweise anzulesen und zu befolgen.
4 Identifizierung DE - Deutsch - Bedienungslanleitung 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Scheinwerfer der neusten Generation, der eine hohe Zuverlässigkeit und eine bemerkenswerte Bildqualität bietet. Die vom Scheinwerfer GEKO erzeugte Beleuchtung erhellt gleichmäßig das gesamte Sichtfeld und beseitigt Licht- und Dunkelflecken für unübertreffliche Nachtbilder und eine sichere Überwachung des Bereichs.
6.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien Den Bügel wie in der Abbildung befestigen und die Schrauben an der Wand festziehen. Die Verpackungsmaterialien sind vollständig wiederverwertbar. Es ist Sache des Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Fall aber nach den geltenden Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen. Es wird nochmals empfohlen, mit Fehlfunktionen behaftetes Material in der Originalverpackung zurückzusenden.
7.1.2 Verkabelung Ausführung 24Vac und 12/24Vdc 7.1.2.2 Telemetrie Steuerkabel Das Produkt besitzt ein Kontrollkabel für die Steuerung eines Eingangskontaktes und eines für den Ausgangskontakt.
7.1.3 Verkabelung Ausführung 90/240Vac 7.1.3.2 Telemetrie Steuerkabel Das Produkt besitzt ein Kontrollkabel für die Steuerung eines Eingangskontaktes und eines für den Ausgangskontakt. Farben und Merkmale des Steuerkabels Netzteil Abb. 7 7.1.3.1 Stromversorgungskabel der 90/240Vac- Version Die Vorrichtung ist ein Gerät der Klasse I. Der Anschluss an die Schutzerde des gelb/ grünen Kabels ist daher aus Gründen der elektrischen Sicherheit notwendig.
7.1.4 Maximale Kabellänge In Abhängigkeit zum Beleuchtungstyp und zur Versorgungsspannung, sich an folgende Maximalabstände für die Versorgungskabel halten. Netzteil 12Vdc: Ein Spannungsabfall von 0,6V an den Kabeln ist zulässig. Minimalspannung von 11.4Vdc am Eingang des Versorgungsstrangs, der mit dem Scheinwerfer geliefert wird. DE - Deutsch - Bedienungslanleitung Eigenschaften der Kabel (Versorgung 12Vdc) Kabel Querschnitt (mm²) AWG Maximaler Abstand (m) 0.75 18 4.5 1 17 6.5 1.5 16 9 2.
Den Trimmer mit einem KreuzschlitzSchraubenzieher entgegen Uhrzeigersinn drehen, um die Helligkeit des Scheinwerfers zu verringern, und im Uhrzeigersinn, um seine Helligkeit zu erhöhen. 7.1.6 Einstellung der Leistung der Infrarot-Scheinwerfer Der Scheinwerfer wird im Werk zur Erbringung maximaler Leistung eingestellt.
7.2 Funktionsprüfung 9.3 Elektrik 7.2.1 Kontrolle der Stromversorgung Netzteil: 24Vac, 12-24Vdc und 90/240Vac Je nach Scheinwerfermodel überprüfen, ob die Versorgungsspannung innerhalb des Intervalls liegt.
10 Technische Zeichnungen Die Abmessungen sind in Millimeter angegeben. 187 SCHWELLLEISTUNG REGULIERUNG 242 176 153 111 SIGNALEN KABEL 251 12 9 116 Bedienungslanleitung - Deutsch - DE 116 85 VERSORGUNGSKABEL 206 134 12 LICHTINTENSITÄT REGULIERUNG 165 9 PHOTOZELLE 40 80 ° 75 35° ° 80 Abb. 12 GEKO IRN. Version 24Vac/12-24Vdc.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.