UPTIRN LED illuminator for ULISSE EN English - Instructions manual IT Italiano - Manuale di istruzioni FR Français - Manuel d’instructions DE Deutsch - Bedienungslanleitung
UPTIRN LED illuminator Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. 1.1 Typographical conventions DANGER! High level hazard. Risk of electric shock. Disconnect the power supply before proceeding with any operation, unless indicated otherwise. DANGER! Hot surface. Avoid contact. Surfaces are hot and may cause personal injury if touched. DANGER! Emission of infrared light or laser. It can be harmful for eyes.
EN - English - Instructions manual • The device must be installed only and exclusively by qualified technical personnel. • Before any technical work on the appliance, disconnect the power supply. • Do not use power supply cables that seem worn or old. • Never, under any circumstances, make any changes or connections that are not shown in this handbook: improper use of the appliance can cause serious hazards, risking the safety of personnel and of the installation. • Use only original spare parts.
6 Assembling and installing 6.2.1 Description of the infrared illuminator • Photocell: Detects the light level. • Cable: Power supply and control. • Switch-on threshold regulator: This potentiometer allows adjusting the sensitivity threshold to switch on the illuminator. • Infrared power control: This potentiometer allows adjusting the power of the illuminator.
8 Technical data 9 Technical drawings 8.1 General The dimensions of the drawings are in millimetres. Die cast aluminium body Wavelengths: 850, 940nm 176 153 187 Beam patterns: 10°, 30°, 60° 111 8.2 Mechanical Dimensions: 187x111x176mm (7.4x4.4x6.9in) Unit weight: 1.5kg (3.3lb) Fig. 2 UPTIRN. 8.3 Electrical Power supply: 24Vac, 12-24Vdc Consumption: 30W State of the art SMD LED Adjustable built-in photocell for automatic activation and deactivation 8.
UPTIRN Illuminatore a LED Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale. Conservare questo manuale a portata di mano come riferimento futuro. 1.1 Convenzioni tipografiche PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione. PERICOLO! Superficie calda. Evitare il contatto.
• L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita solo da personale tecnico qualificato. IT - Italiano - Manuale di istruzioni • Prima di effettuare interventi tecnici sull'apparecchio togliere l'alimentazione elettrica. • Non utilizzare cavi di alimentazione con segni di usura o invecchiamento.
6 Assemblaggio e installazione 7 Smaltimento dei rifiuti 6.2.1 Descrizione dell'illuminatore infrarosso • Fotocellula: Rileva il livello di luminosità. • Cavo: Alimentazione e controllo. • Regolatore soglia accensione: Questo potenziometro permette di regolare il livello di sensibilità per l’accensione dell’illuminatore. • Regolatore potenza infrarossi: Questo potenziometro permette di regolare la potenza dell’illuminatore.
8 Dati tecnici 9 Disegni tecnici 8.1 Generale Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Corpo in pressofusione di alluminio Lunghezze d’onda: 850, 940nm 176 153 187 Angolo di diffusione: 10°, 30°, 60° 111 8.2 Meccanica Dimensioni: 187x111x176mm Peso unitario: 1.5kg Fig. 2 UPTIRN. 8.3 Elettrico Alimentazione: 24Vac, 12-24Vdc Consumo: 30W LED SMD allo stato dell’arte Fotocellula integrata regolabile per accensione e spegnimento automatico 8.
UPTIRN Projecteur à LED Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. 1.1 Conventions typographiques DANGER! Risque élevé. Risque de choc électrique. Sauf indication contraire, sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. DANGER! Surface à température élevée. Evitez le contact.
• L’installation et l’entretien du dispositif doivent être exclusivement être effectués par un personnel technique qualifié. • Sectionner l’alimentation électrique avant toute intervention technique sur l’appareil. 5 Préparation du produit en vue de l’utilisation Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. FR - Français - Manuel d'instructions • Ne pas utiliser de câbles d’alimentation usés ou endommagés.
6 Assemblage et installation 7 Élimination des déchets Ce produit peut etre installé seulement sur les tourelles de la ligne ULISSE. Pour l'installation et le réglage consulter le manuel de la tourelle. • Photocellule: Détecte le niveau de luminosité. • Câble: Alimentation et contrôle. • Régulateur du seuil d'allumage: Ce potentiomètre permet de régler le niveau de sensibilité pour l’allumage du projecteur. • Régulateur puissance infrarouges: Ce potentiomètre permet de régler la puissance du projecteur.
8 Données techniques 9 Dessins techniques 8.1 Généralités Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Corps en fonte d’aluminium Longueurs d’onde: 850, 940nm 176 153 187 Angle de diffusion: 10°, 30°, 60° 111 8.2 Mécanique Dimensions: 187x111x176mm Poids net: 1.5kg Fig. 2 UPTIRN. 8.3 Électrique Alimentation: 24Vac, 12-24Vdc Consommation: 30W LED SMD dans l'état actuel de la technique Cellule de détection intégrée et réglable pour allumage et extinction automatique 8.
UPTIRN LED-Scheinwerfer 1 Allgemeines 1.1 Schreibweisen GEFAHR! Erhöhte Gefährdung. Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. GEFAHR! Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Die Oberflächen sind heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. GEFAHR! Emission von Infrarotlicht oder Laser. Kann zu Verletzungen an den Augen führen. Die mitgelieferten Informationen beachten. ACHTUNG! Mittlere Gefährdung.
• Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten vorbehalten. • Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen werden. • Es dürfen keine Versorgungskabel mit Verschleißoder Alterungsspuren verwendet werden.
6 Zusammenbau und Installation Dieses Produkt darf nur auf S-N-Köpfe der ULISSE Serie einmontiert verden. Für die Installation und die Ausrichtung siehe das Handbuch des S-N-Kopfes. 6.2.1 Beschreibung des InfrarotScheinwerfers • Fotozelle: Erfasst den Helligkeitsgrad. • Regler der Einschaltung-Grenze: Dieses Potenziometer regelt den Empfindlichkeitsgrad für die Einschaltung des Scheinwerfers. • Regler der Infrarot- Stärke: Dieses Potenziometer regelt die Leistung des Scheinwerfers.
8 Technische Daten 9 Technische Zeichnungen 8.1 Allgemeines Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Korpus aus Aluminiumdruckguß Wellenlänge: 850, 940nm 176 153 187 Öffnungswinkel: 10°, 30°, 60° 111 8.2 Mechanik Abmessungen: 187x111x176mm Einheitsgewicht: 1.5kg Abb. 2 UPTIRN. 8.3 Elektrik Netzteil: 24Vac, 12-24Vdc Verbrauch: 30W SMD-LEDs nach neustem Stand der Technik Einstellbare integrierte Fotozelle für eine automatische Ein- und Ausschaltung 8.
Headquarters Italy Videotec S.p.A. UK Representative office France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec-france.com Tel./Fax +44 01353 775438 (Sales) Tel. +44 0113 815 0047 (Technical support) Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.