Installation / Use & Care Manual Built-in / Freestanding Convection Microwave Ovens VMOC206 / CVMOC206
Service Information If service is required: 1. Call your authorized service agency. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
Table of Contents 19-20 19 19 20 20 21 21 22-24 2 SERVICE INFORMATION 3 TABLE OF CONTENTS 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 INSTALLATION INSTRUCTION 6 GROUNDING INSTRUCTIONS 7-10 INFORMATION YOU NEED TO KNOW 7 About Your Microwave Oven 7 About Safety 7 About Children and the Microwave 7-8 About Microwave Cooking 8 About Food 9-10 About Utensils and Coverings 11-12 PART NAMES 11 Microwave Oven Parts 11 Accessories 12 Control Panel 13 BEF
Getting Started IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: a. Do not overcook food. Carefully attend to appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the microwave oven to facilitate cooking. WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1.
Getting Started Installation Instructions UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVEN CHOOSING A LOCATION Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the right cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/Use and Care Manual. You will use the microwave oven frequently so plan its location for ease of use. It’s wise, if possible, to have counter space on at least one side of the microwave oven.
Getting Started Grounding Instructions This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN • Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish's covering and carefully open popcorn and microwave oven cooking bags away from the face. This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes.
Getting Started Information You Need To Know • Add standing time. Remove food from microwave oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking. areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly. • Stir foods from outside to center of dish once or twice during cooking, if possible. • Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached.
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode. UTENSILS AND COVERINGS CONVECTION BROIL, SLOW COOK MICROWAVE ONLY HIGH MIX/ ROAST LOW MIX/BAKE Aluminum foil YES.
Getting Started Information You Need To Know UTENSILS AND COVERINGS CONVECTION BROIL, SLOW COOK MICROWAVE ONLY HIGH MIX/ ROAST LOW MIX/BAKE Microwave-safe plastic containers YES. Use for reheat-ing and defrosting. Some microwavesafe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Follow manufacturer's directions. NO NO Plastic, Thermoset® YES YES. Are heat resistant up to 425°F. Do not use for broiling. YES Plastic wrap YES.
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS Top Ventilation openings (Rear side) 2 Oven door with see-through window 3 Oven light It will light when the door is opened or when oven is in operation. 4 Turntable support 5 Removable turntable The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. 6 Safety door latches The oven will not operate unless the door is securely closed. 7 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.
Part Names CONTROL PANEL Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. Product Controls Indicators 34-35 33 21-22 22 19-20 23-24 24-25 26 27 28 29-30 28, 31 30 30-32 17 17 35 18 35 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Installation/Use and Care Manual completely. STOP/CLEAR • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Erase if you make a mistake during programming. Touch the Stop/Clear pad to: 2. Cancel timer. 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK. 2. Touch the Stop/Clear pad. : 3.
Manual Operation TIME COOKING • Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%. 1. Enter defrosting time by touching the number pads 500. 2. Touch Power Level pad and number 3. 3. Touch Start/Touch On pad. Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. You can program up to 4 automatic cooking sequences. Follow directions on page 25.
Microwave Features DEFROST Note: 1. If you attempt to enter more or less than the allowed amount as indicated in chart, an error message will appear in the display. Defrost automatically defrosts foods shown in the Defrost Chart. • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak: 2. Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 25. 1. Touch Defrost pad once. 2. Select desired food by touching Defrost pad until the display shows the food name. Ex. touch twice for steak. 3.
Microwave Features SENSOR COOKING SELECTING FOODS: The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. 1. The sensor works with foods at normal storage temperature. For example, food for dinner plate reheat would be at refrigerator temperature and popcorn at room temperature. USING SENSOR SETTINGS: 2.
Microwave Features SENSOR CHART FOOD AMOUNT Reheat 4 - 36 oz Leftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole. PROCEDURE Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time.
Microwave Features SENSOR COOK 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. • Suppose you want to cook a baked potato: 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear. 1. Touch Sensor Cook pad. SENSOR COOK CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Baked potatoes 1 - 8 med. Pierce. Place on paper-towel-lined turntable.
Convection Automatic Operation This section of the operation manual offers instructions for preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec Roast and Convec Bake. For well done or rare burgers, touch Power Level pad to select More for well done or Less for rare. See More or Less Time Adjustment on page 25. After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display. 4. Touch Start/Touch On pad.
Convection Automatic Operation CONVEC ROAST Note: Convec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork. 1. Convec Roast can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 25. 2. If you attempt to enter more or less than the allowed weight as indicated in chart below, an error message will appear in the display. • Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken: 1. Touch Convec Roast pad. 2. Select desired setting. Ex: for chicken, touch number pad 1. 3.
Convection Automatic Operation CONVEC BAKE Note: Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries. 1. Convec Bake can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 25. 2. To bake other foods, see the Convection Microwave • Suppose you want to bake a bundt cake: Cookbook's baking section. 1. Touch Convec Bake pad. 2. Select desired setting. Ex: for bundt cake, touch number pad 1. 3. Touch Start/Touch On pad. CONVEC BAKE CHART FOOD AMOUNT RACK PROCEDURE 1.
Manual Convection and Automatic Mix Cooking 7. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch Start/Touch On pad. This section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking. * If the oven door is not opened, the oven will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes. After this time has elapsed, an audible signal will sound, and the oven will turn off.
Manual Convection and Automatic Mix Cooking SLOW COOK • Suppose you want to preheat to 350˚F and then cook 25 minutes on 325˚F low mix/bake: Slow Cook is preset at 300˚F for 4 hours. The temperature can be changed to below 300˚F. The cooking time cannot be changed. This feature can be used for foods such as baked beans or marinated chuck steak. 1. Touch Preheat pad. 6 . 2. Touch temperature pad 350˚F 3. Touch Low mix pad. • Suppose you want to change oven temperature from 300˚F to 275˚F: 4.
Manual Convection and Automatic Mix Cooking Automatic Mix Cooking: Note: 1. Meats are best when roasted directly on the low rack. A dish can be placed below the meat if gravy is to be made from the drippings. During mix baking some metal baking utensils may cause arcing when they come in contact with the turntable, oven walls or accessory racks. Arcing is a discharge of electricity that occurs when microwaves come in contact with metal. 2.
Other Convenient Features MULTIPLE SEQUENCE COOKING HELP (CONTROL PAD) The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for convection/ mix mode, switching from one power level setting to another automatically. Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1.
Other Convenient Features HELP (DISPLAY INDICATOR) Clock pad. As long as your finger is touching the Clock pad, the time of day will be displayed. Each setting of Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook and Sensor has a cooking hint. If you wish to check, touch HELP pad whenever HELP is lighted in the Interactive Display for these hints. 4. LANGUAGE SELECTION The microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads.
Cleaning and Care WAVEGUIDE COVER Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The outside surface is painted. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave oven performance.
Specifications AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps. UL Rating - Convection 1.55 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps. CSARating - Convection 1.5 kw, 13.0 amps.
Service Call Check Please check the following before calling for service: 2. Remove water from the oven and operate the oven for 5 minutes at Convec 450˚F. 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.
Microwave Oven Warranty TWO YEAR FULL WARRANTY Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of for a period of two (2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.com in the US or brigade.
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Four à micro-ondes de convection CVMOC206
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre une société de dépannage agrée. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
Table des matières 19-20 CONVECTION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 19 Convec Broil 19 Tableau Convec Broil 20 Convec Roast 20 Tableau Convec Roast 21 Convec Bake 21 Tableau Convec Bake 22-24 CUISSON PAR CONVECTION/ COMBINAISON AUTOMATIQUE 22-23 Cuisson par convection 22 Cuire par convection 22 Préchauffage et cuisson par convection 22 Broil (Gril) 23 Slow Cook (Cuisson lente) 23-24 Cuisson avec combinaison automatique 23 Pour cuire avec combinaison automatique 23 Pour préchauffer et cuire avec combinaison autom
Avant de commencer IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page ??. 16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c.
DÉBALLAGE ET INSPECTION DU FOUR CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR LE FOUR Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation. Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four.
Avant de commencer Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux.
LE FOUR À MICRO-ONDES Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de l’appareil les connaît toutes. Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 25 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile.
Avant de commencer Renseignements utiles À PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES • Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois. • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson.. USTENSILES ET COUVERCLES GRILLADE PAR CONV., CUISSON LENTE MICRO-ONDES SEULEMENT MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Feuille d’aluminium OUI.
Avant de commencer Renseignements utiles USTENSILES ET COUVERCLES GRILLADE PAR CONV., CUISSON LENTE MICRO-ONDES SEULEMENT MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Papier allant au four OUI OUI. Pour températures jusqu’à 400o F. Ne pas employer pour griller. OUI. Pour températures jusqu’à 400o F. Récipients en plastique bons pour micro-ondes OUI. Pour réchauffer et décongeler. Suivre le mode d’emploi du fabricant. NON NON Plastique, Thermoset® OUI OUI.
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES Top Dessus Orifices de ventilation (arrière) 2 Porte du four avec hublot 3 Éclairage de four Il s’allume quand la porte est ouverte ou quand le four est en fonctionnement. 4 5 Support de plateau tournant Plateau tournant amovible Il tourne dans les deux sens alternativement. Verrous de la porte Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée. 6 7 8 Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. Commandes du produit Indicateurs 34-35 33 21-22 22 19-20 23-24 24-25 26 27 28 29-30 28, 31 30 30-32 17 17 35 18 35 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
Avant l'usage STOP/CLEAR (ARRÊT/ANNULATION) • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : Utiliser la touche Stop/Clear pour : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s’affiche. 1. Effacer une erreur durant la programmation. 2. Annuler le fonctionnement de la minuterie. 2. Appuyer sur la touche Stop/Clear. L’indication : s’affiche. 3.
Fonctionnement manuel CUISSON PAR MICRO-ONDES • Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %. Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. 1. Entrer la durée de décongélation en composant 500 aux touches numériques. • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. 2. Toucher la sélection de niveau de puissance et entrer le chiffre 3. 1.
Micro-ondes particularités DEFROST (DÉCONGÉLATION) 6. Après la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher la commande Start/Touch On. Le mode « Defrost » décongèle automatiquement les aliments montrés dans le tableau de décongélation. 7. Après la fin du cycle de décongélation, couvrir et laisser reposer comme indiqué sur le tableau qui suit. • Supposition : décongeler une tranche de viande de 2 livres (900 g). Remarque : 1.
Micro-ondes particularités SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR) SÉLECTION D’ALIMENTS : 1. Le capteur fonctionne avec les aliments à température normale de conservation. Par exemple, les plats à réchauffer seront à la température du réfrigérateur, et les pommes de terre à rôtir seraient à température ambiante. Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés.
Micro-ondes particularités TABLEAU SENSOR ALIMENT Reheat (Capteur) Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres Soupes QUANTITÉ 4 à 36 onces Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quan-tité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d’un couvercle, film plastique ou papier ciré. Couvrez de film plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts.
Micro-ondes particularités SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR) 2. Sélectionnez le paramétrage voulu du capteur. Par exemple actionnez 1 cour cuire des pommes de terre au four. • Pour faire rôtir une pomme de terre : 3. Appuyez sur la commande Start/Touch On. Quand le capteur détecte la vapeur émise par l’aliment à cuire, la durée restante de cuisson apparaît. 1. Appuyez sur la commande Sensor Cook. TABLEAU SENSOR COOK ALIMENT MARCHE À SUIVRE 1.
Convection fonctionnement automatique 3. Entez la quantité au clavier numérique, par exemple 2. Suivez les informa-tions affichées pour la cuisson. Pour avoir des hamburgers bien cuits ou saignants, actionnez la commande Power Level pour choisir respectivement More ou Less. Voir les réglages de plus ou moins de durée en page 25.
Convection fonctionnement automatique CONVEC ROAST tonalité longue retentit. Suivre les consignes du message affiché. Convec Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc. Remarque : 1. Convec Roast peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 25. • Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livres : 1. Touche Convec Roast. 2. Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée au tab-leau, un message d’erreur s’affiche. 2.
Convection fonctionnement automatique CONVEC BAKE Remarque : 1. Convec Bake peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 25. Convec Bake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites. 2. Pour cuire d’autres aliments au four, voir la section correspondante du livre de cuisine Convection Microwave Cookbook. • Supposition : cuisson au four d’un gâteau Bundt. 1. Touche Convec Bake. 2. Sélectionner le réglage voulu.
Cuisson par convection/combinaison automatique Cette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Convection Microwave Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée. Quand le four atteint la température programmée, un signal sonore retentit 4 fois*. Le four s’arrête et des instructions à suivre sont affichées. 7. Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte.
Cuisson par convection/combinaison automatique cette même commande. Quand l’affichage montre SELECT TEMP, toucher niveau de température voulue. Par exemple la séquence d’actions peut être pour une température de 190° C (375° F) : High mix, High mix, 7. 3. Si plus de temps de gril est nécessaire, reprogrammer dans la minute qui suit la fin pour éliminer le préchauffage. Attention : L’enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four à micro-ondes deviennent chauds.
Cuisson par convection/combinaison automatique conseils d’utilisation, des astuces, des tableaux et des recettes pour vous aider à utiliser au mieux votre four. Il faut le consulter souvent pour se familiariser avec son usage. Le manuel de fonctionnement vous indique lui comment programmer votre four. Cuisson par mélange automatique : Le four ne peut pas être utilisé sans que le plateau tournant soit en place. Ne bloquez jamais le mouvement de ce plateau. 2.
Autres particularités pratiques SÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLE cuisson ou que dans la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear. Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 séquences automatiques de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement. 2.
Autres particularités pratiques TOUCH ON (TOUCHE DE PUISSANCE MAXIMALE) démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de manière à afficher l’heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l’heure prévue. Touch On permet de cuire à puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l’on maintient la pression d’un doigt sur la touche Start/Touch On.
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à récurer, saturé de savon. Suivez soigneusement le mode d’emploi du fabricant et prenez particulièrement soin de ne pas laisser pénétrer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte.
Fiche technique Tension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 117 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Classification UL - Micro-ondes 1,55 kW, 13 A Classification UL - Convection 1,55 kW, 13 A Classification CSA - Micro-ondes 1,5 kW, 13 A Classification CSA - Convection 1,5 kW, 13 A Puissance de sortie : Micro-ondes* 900 watts Chauffage à convection 1 450 watts Fréquence : 2 450 MHz Di
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 2. Enlever l’eau du four et mettre le four en route pour 5 minutes sur Convec à 450˚F. 1. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant une minute sur HIGH 100% Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100 %. A D NON _____ B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à l’arrière du four.
Garantie du four micro-ondes DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE Les fours micro-ondes et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous *, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse brigade.
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno de Microonda de la Convección VMOC206
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDO 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 INSTALLATION INSTRUCTION 6 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA 7-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER 7 Sobre su horno microondas 7 Sobre los niños y el horno microondas 7 Acerca de la seguridad 8 Acerca de la cocción por microondas 8 Sobre los alimentos 9-10 Acerca de utensilios y cubiertas 11-12 NOMBRES DE PIEZAS 11 Pa
Para comenzar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: a. No cocine demasiado los alimentos.
DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO MICROONDAS ESCOGER UNA UBICACIÓN Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalación / uso y cuidado. Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso.
Para comenzar Instrucciones para conexión a tierra Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.
SOBRE SU HORNO MICROONDAS Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 25 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia. ACERCA DE LA SEGURIDAD Un buen libro de cocina para microondas es muy útil. Consúltelo sobre principios, técnicas, sugerencias y recetas de cocina en microondas.
Para comenzar Información que debe conocer ACERCA DE LA COCCIÓN POR MICROONDAS pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior. • Deje un tiempo de espera. Retire los alimentos del horno microondas y revuélvalos, si es posible.
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo. UTENSILIOS Y CUBIERTAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO SÓLO MICROONDAS MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel aluminio Sí.
Para comenzar Información que debe conocer UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel, horneable Sí Sí. Para temperaturas Sí. Para temperaturas de de hasta 400°F. hasta 400°F. No utilice para asar a la parrilla. Recipientes plásticos seguros para microondas Sí. Utilice para recalentar y No descongelar.
Nombres de piezas PARTES DEL HORNO MICROONDAS Top Superior 7. Cubierta de la guía de ondas: 2. Puerta del horno con ventana transparente. 8. Botón para apertura de puerta. Controles del producto 1. Aberturas de ventilación. (Lado posterior). NO RETIRAR ESTA PIEZA. 3. Lámpara del horno. 9. Panel de Control “Auto-Touch”. Se enciende cuando se abre la puerta del horno o mientras el horno está en operación. 10. Pantalla digital iluminada 11. Aberturas para el aire de convección 4.
Nombres de piezas PANEL DE CONTROL Se iluminarán palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado. Controles del producto Indicadores 34-35 33 21-22 22 19-20 23-24 24-25 26 27 28 29-30 28, 31 30 30-32 17 17 35 18 35 El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil.
Antes de la operación • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado. STOP/CLEAR (DETENCIÓN/CANCELACIÓN) • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos: Toque la tecla Stop/Clear para: 1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK. 2. Cancelar el temporizador. 1.
Operación manual COCINADO SEGÚN TIEMPO • Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%. Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número 500. 2. Toque la tecla Power Level y el número 3. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 3. Toque la tecla Start/Touch On. 1.
Funciones del horno microondas DEFROST (DESCONGELAMIENTO) 6. Después de la 2a etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/ Touch On. La función de descongelamiento descongela automáticamente los alimentos mostrados en la Tabla de Descongelamiento. 7. Después que termina el ciclo de descongelamiento, cubra y deje en reposo según se indica en la siguiente tabla. • Suponga que usted quiere descongelar un filete de carne de 2.0 libras: Nota: 1.
Funciones del horno microondas COCINADO SEGÚN SENSOR SELECCIÓN DE ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura nor mal de almacenamiento. Por ejemplo, el recalentamiento de alimentos para plato de comida sería desde la temperatura de refrigerador y las palomitas de maíz desde la temperatura ambiente. El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida que estos se calientan.
Funciones del horno microondas TABLA DE SENSOR ALIMENTO Reheat Alimentos sobrantes tales como arroz, papas, verduras, guisado. CANTIDAD PROCEDIMIENTO 4 - 36 onzas Coloque el alimento en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar. Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Utilice envoltura plástica o tapas para cantidades mayores de alimentos más densos tales como los estofados.
Funciones del horno microondas SENSOR COOK (COCINADO SEGÚN SENSOR) 2. Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de número 1 para cocinar papas horneadas. 3. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante. • Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas: 1. Toque la tecla Sensor Cook. Operación TABLA DE SENSOR COOK ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Baked potatoes 1 - 8 medio Perfore la papa.
Operación automática de convección Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizando “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección) y “Convec Bake” (Horneado por Convección). Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para hamburguesas poco asadas.
Operación automática de convección CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCIÓN) Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonará un tono largo. Siga el mensaje indicado. Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo. 1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo Véase la página 25. • Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras: 2.
Operación automática de convección CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Nota: Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa. 2. Para hornear otros alimentos, véase la sección de horneado del Libro de Cocina por Microondas y Convección. 1. Convec Bake puede programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo. Véase la página 25. • Suponga que usted desea hornear un pastel: 1. Toque la tecla Convec Bake. 2. Seleccione el ajuste deseado. Ej.
Cocinado manual por convección y mezcla automática 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 7 . 375˚F Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección y combinación (mezcla de convección y microondas). 5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 6. Toque la tecla Start/Touch On.
Cocinado manual por convección y mezcla automática tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado adicional. Simplemente cierre la puerta del horno y toque la tecla Start/Touch On para continuar.
Cocinado manual por convección y mezcla automática la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado. cocina para muchos alimentos de sólo convección. Elija bandejas que no tienen manijas extendidas. 4. Utilizar una parrilla baja precalentada puede proporcionar una apariencia de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc.
Otras funciones convenientes COCINADO EN SECUENCIA MÚLTIPLE • Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto. El horno puede programarse para hasta 4 secuencias automáticas de cocinado para el modo de microondas y 2 secuencias automáticas de cocinado con precalentamiento para el modo de convección / mezcla, cambiando de un nivel de potencia a otro de manera automática. Nota: Toque la tecla Add-A-Minute. 1.
Otras funciones convenientes TIMER (CRONÓMETRO) Nota: 1. El Encendido Automático puede utilizarse para cocinado manual, “Convec Broil” (Asado a la Parrilla por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección), “Convec Bake” (Horneado por Convección), si el reloj está ajustado. • Suponga que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. 1. Toque la tecla Timer. 2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300. 2.
Limpieza y cuidado Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza. superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante y tenga especial cuidado de no introducir nada de limpiador líquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco. EXTERIOR La superficie exterior está pintada.
Especificaciones AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps. UL Rating - Convection 1.55 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps. CSARating - Convection 1.5 kw, 13.0 amps.
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 2. Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en Convec 450˚F. 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100%. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
Garantía del Horno Microondas DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.