Viking Use & Care Manual D3 Built-In Microwave Hood
Congratulations Congratulations and welcome to the elite world of Viking ownership. We hope you will enjoy and appreciate the care and attention we have put into every detail of your new, state-of-the-art Built-in Microwave Hood. Your Viking Built-in Microwave Hood is designed to offer years of reliable service. This Use and Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your Built-in Microwave Hood’s care and operation. Your complete satisfaction is our ultimate goal.
Table of Contents Getting Started Warnings__________________________________ 3 Important Safety Instructions________________ 5 Important–Please Read and Follow___________ 8 Electrical Grounding Instructions___________ 8 Before Using Microwave Hood_____________ 9 Setting the Clock___________________________ 15 To Set The Clock_________________________ 15 Stop/Clear______________________________ 15 Product Controls Features__________________________________ 16 Electronic Display / Features_________________ 17
Table of Contents Operation More or less time adjustment______________ 30 Add-A-Minute___________________________ 31 Light Hi/Lo______________________________ 31 Fan Hi/Lo_______________________________ 31 Product Care Cleaning and Maintenance__________________ 32 Oven Surfaces___________________________ 32 Interior_________________________________ 32 Glass Surfaces___________________________ 32 Stainless Steel Parts ______________________ 32 Control Panel____________________________ 32 Odor Removal________
Getting Started Warnings Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. ALWAYS contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Getting Started Warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged.
Getting Started Important Safety Instructions When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: • Read all instructions before using the appliance. • Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4. • This appliance must be properly grounded.
Getting Started Important Safety Instructions • Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. • This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. • Do not cover or block any openings on the appliance. • Do not store or use this appliance outdoors.
Getting Started Important Safety Instructions • Clean ventilation openings and grease filters frequently. Grease should not be allowed to accumulate on ventilation openings, louver or grease filters. • Use care when cleaning the louver and the grease filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the louver and the grease filters. • When flaming food under the hood, turn the fan on.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow BEFORE USING MICROWAVE HOOD NEVER use the oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise. ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the microwave energy. When using the oven at power levels below 100%, you may hear the magnetron cycling on and off.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow • microwave-safe paper plates • microwave-safe pottery, stoneware and porcelain • browning dish (Do not exceed recommended preheating time. Follow manufacturer’s directions.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow Should you have questions about utensils or coverings, check a good microwave cookbook or follow recipe suggestions. Accessories There are many microwave accessories available for purchase. Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A microwave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow • Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. • Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from right to left. • Add standing time. Remove food from Built-in Microwave Hood and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking. • Check for doneness.
Food Do Baby food • Transfer baby food to small dish and heat carefully, stirring often. Check temperature before serving. • Put nipples on bottles after heating and shake thoroughly. “Wrist” test before feeding. • Heat disposable bottles. • Heat bottles with nipples on. • Heat baby food in original jars. General • Cut baked goods with filling after heating to release steam and avoid burns. • Stir liquids briskly before, during and after heating to avoid “eruption”.
Getting Started IMPORTANT– Please Read and Follow • Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish’s covering and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face. • Stay near the Built-in Microwave Hood while it is in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food. • NEVER use the Built-in Microwave Hood for storing cookbooks or other items.
Getting Started Setting the Clock Before operating your new Microwave Hood make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. The following steps MUST be taken before any functions can be used. Before you use the Microwve Hood: 1. Plug in the Microwave Hood. WELCOME PRESS AND PRESS CLOCK will appear. 2. Touch the STOP/Clear pad. : CLEAR will appear. 3. Set clock. To Set The Clock 1. Touch Timer/Clock pad and number 2. 2.
Features 14 12 14 7 8 9 2 15 10 11 Product Controls 6 1 13 4 3 5 6 16 17 Front View 1 10 Control panel Oven door with see-through window 11 One touch DOOR OPEN Push to open door CAUTION Be careful with the edge of the oven door as it is glass and could chip or break. 2 Door hinges 3 Waveguide cover DO NOT REMOVE. 4 Turntable motor shaft 5 Oven light - on during operation and when the door is open. 6 Safety door latches - door must be securely closed for the oven to operate.
Electronic Display / Features 18 (Front of Microwave) 18 Light cover 19 Grease filters 19 (Rear of Microwave) Bottom View Product Controls Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress. 27 28 20 31 22 31 24 15 25 31 29 18 15 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Control Panel and Settings Time Cooking Your Built-in Microwave Hood can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Cook for 5 minutes at 100% 1. Enter cooking time 500. 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. To Set Power Level There are eleven preset power levels. Using lower power levels increases the cooking time, which is recommended for foods such as cheese, milk and long slow cooking of meats.
Control Panel and Settings Sensor Settings Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities. • After the Microwave Hood is plugged in, wait 2 minutes before using any sensor setting. • Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the Microwave Hood are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.
Control Panel and Settings Covering Foods Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Instant Sensor and Sensor Cook. • Casserole lid • Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food. • Wax paper: Cover dish completely. Fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover.
Control Panel and Settings Instant Sensor Chart Food Amount Procedure Reheat 4 - 36 oz. Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. After reheating, stir well, if possible. Re-cover and allow to stand 2 to 3 minutes. Foods should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time. Popcorn 2.85 - 3.
Control Panel and Settings Sensor Cook You can cook many foods by touching the Sensor Cook pad and the food number. You don’t need to calculate cooking time or power level. • Ground Meat 1. Touch Sensor Cook pad and number 1. 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. When the sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Note: • Sensor Cook can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 30. • The final result will vary according to the food condition (e.g.
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart (cont.) Food Rice Fish/ Seafood Amount Procedure .5 - 2.0 cups Place rice into a deep casserole and add double quantity of water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir, cover and let stand 3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed. .25 - 2.0 lb. Frozen Entrees 6 - 17 oz. Rice Water Size of casserole .5 cup 1 cup 1.5 quart 1 cup 2 cups 2 quart 1.5 cups 3 cups 2.
Control Panel and Settings Reheat Reheat allows you to heat three of your favorite foods by touching just one pad. • Two fresh rolls or muffins 1. Touch Fresh Rolls/Muffins pad 2 times. 2. Touch Start/Add-A-Minute pad. Note: • To increase quantity, touch chosen pad until number in display is same as desired quantity to cook. Ex: touch Beverage three times for 1.5 cups. More or less food than the quantity listed in the chart should be heated following the guidelines in any microwave cookbook.
Control Panel and Settings Defrost Defrost automatically defrosts all the foods shown in the Defrost Chart. Round the weight to the nearest half pound. (Ex: if the steak's actual weight is 2.2 lb. round to 2.0 lb. If the steak's weight is 2.4 lb. round to 2.5 lb.). Touch Defrost pad and the desired number for food selection. Then enter weight in .1 lb. • Steak (3.0 lbs) 1. Touch Defrost pad and press number 2 for Steaks/Chops. Enter weight 3.0 lb. Touch START/Add-A-Minute pad.
Control Panel and Settings Defrost Chart (cont.) Food Amount Procedure Poultry Boneless .5 - 2.0 lb. Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes. Poultry Bone-in .5 - 3.0 lb. Arrange pieces with meatiest portions toward outside of glass dish or microwave safe rack. After each stage, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
Control Panel and Settings Keep Warm Plus Keep Warm Plus allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct use • Soup (1 cup) 1. Touch Keep Warm Plus pad. 2. Enter desired time by touching the number pads 3000. 3. Touch Start/Add-A-Minute pad. The oven will start. The display will show 30.00 and count down. KEEP WARM will be displayed intermittently during the count down. With Manual Cooking • Soup (1 cup) - cook for 2 minutes at 70% and keep the soup warm for 15 minutes. 1.
Control Panel and Settings Help Help provides 4 features that make using your oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked. To set, touch Help, the number 1 and then touch the START/ Add-A-Minute pad. Should a pad be touched, CHILD LOCK ON will appear in the display. To cancel, touch Help and STOP/Clear pad. 2.
Control Panel and Settings 4. Language / Weight Selection The Built-in Microwave Hood comes set for English and U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number 4. Continue to touch the number 4 until your choice is selected from the table below. Then, touch START/Add-A-Minute. Touch number 4 for language and standard of weight.
Control Panel and Settings Multiple Sequence Cooking Your Built-in Microwave Hood can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences, switching from one power level setting to another automatically. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your Built-in Microwave Hood can do this automatically. • Roast beef - cook for 5 minutes at 100% and then continue to cook for 30 minutes at 50%. 1. First enter cooking time.
Control Panel and Settings Add-A-Minute Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the a START/Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the START/Add-AMinute pad during manual cooking. • Soup (1 cup) Touch START/Add-A-Minute pad. Note: • To use Add-A-Minute, touch pad within 3 minutes after cooking, closing the door, touching the STOP/Clear pad or during cooking. • Add-A-Minute cannot be used with special features.
Cleaning and Maintenance Any piece of equipment works better and lasts longer when maintained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your Microwave Hood must be kept clean and maintained properly. Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning. Oven Surfaces The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth.
Cleaning and Maintenance Odor Removal Occasionally, a cooking odor may remain in the Built-in Microwave Hood. To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of one lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set in the Built-in Microwave Hood until cool. Wipe interior with a soft cloth. Turntable/Turntable Support The turntable and turntable support can be removed for easy cleaning.
Replacing Filter Charcoal Filter Charcoal Filter, which was installed in your Built-in Microwave Hood, is used for nonvented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months depending on use. 1. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2. Remove the two top louver mounting screws. (See illustration.) 3. Pull the louver away from the unit. 4. Remove the charcoal filter holder by removing the center mounting screw. 5. Change the charcoal filter.
Replacing Oven Lights Light Bulbs 1. To replace light bulbs, first disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2. To release cover, remove the screw on the light cover. (See illustration.) 3. Replace light bulbs with equivalent watt bulb available from your Viking Authorized Servicer or parts distributor. Bulbs are also available at most hardware stores or lighting centers. DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS. 4. Close light cover and secure with screw removed in step 2.
Troubleshooting Please check the following before calling for service: Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely. Operate the oven for one minute at HIGH 100%. A. Does the oven light come on? YES _______ NO _______ B. Does the cooling fan work? (Put your hand over the left side of louver.) YES _______ NO _______ C. Does the turntable rotate? (It is YES _______ NO _______ D.
Service Information If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area. Have the following information readily available: • Model number • Serial number • Date purchased • Name of dealer from whom purchased Clearly describe the problem that you are having.
Warranty D3 Microwave Oven Warranty THREE YEAR FULL WARRANTY All Viking D3 Microwave Ovens and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of three (3) years from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer.
Viking Manual de Uso y Cuidado D3 Microondas Para Emmpotrado 1 S
Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al exclusivo mundo de los propietarios de productos Viking. Esperamos que disfrute y aprecia el cuidado y la atención que hemos brindado a cada detalle de su nuevo y ultramoderno Microondas con campana para empotrado. Su Microondas con campana para empotrado de Viking está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable.
Tabla de Contenido Para comenzar Advertencia_______________________________ 3 Instrucciones de seguridad importantes_______ 5 Importante–Lea y siga las instrucciones_______ 8 Instrucciones para conexión a tierra________ 8 Sobre su microondas para emmpotrado____ 9 Ajuste del reloj_____________________________ 16 Para configurar el reloj____________________ 16 Stop/Clear (Parar/Borrar)__________________ 16 Controles del producto Características_____________________________ 17 Pantalla electrónica / Caracterís
Tabla de Contenido Cuidado del producto Limpieza y mantenimiento___________________ 35 Superficies del horno_____________________ 35 Interior_________________________________ 35 Superficies de vidrio______________________ 35 Superficie de acero inoxidable_____________ 35 Panel de control táctil____________________ 35 Eliminación de olores_____________________ 36 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio___ 36 Cubierta de la guía de onda_______________ 36 Filtros para grasa_________________________ 36 Reem
Para comenzar Advertencia Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sentido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar mantenimiento o hacer funcionar el artefacto. SIEMPRE comuníquese con el fabricante sobre los problemas o condiciones que no comprenda.
Para comenzar Advertencia PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 4.
Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes –– No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. • No haga funcionar este artefacto si el cable de energía o enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. • Este artefacto debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado.
Para comenzar Instrucciones de seguridad importantes –– Después de calentar, deje el recipiente en el horno microondas por lo menos 20 segundos antes de retirarlo. –– Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. • Limpie las ranuras de ventilación y filtros de grasa con frecuencia—no permita que la grasa se acumule en las ranuras de ventilación, rejillas de ventilación o filtros de grasa. • Tenga cuidado al limpiar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Instrucciones para conexión a tierra Este aparato se debe poner a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. Este horno está equipado con un cable que tiene un alambre y un enchufe con toma a tierra.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Interferencia en la radio o televisión Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. SOBRE SU MICROONDAS PARA EMMPOTRADO NUNCA use el horno sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones un alimento congelado y su cubierta se deforman o dañan de alguna manera durante la cocción, deseche de inmediato el alimento y su recipiente. El alimento podría estar contaminado. No es necesario comprar utensilios nuevos. Usted puede usar la mayoría de artículos de su cocina en su nuevo Microondas Para Emmpotrado. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes internas durante la cocción.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones en microondas puede usarse para la cocción y recalentamiento. NO deje que la película plástica toque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir. • Las tapas que pueden usarse en el microondas son una buena opción ya que aíslan el calor de los alimentos para acelerar la cocción. • Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores de alambre.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones • No asuma que un niño puede cocinar de todo sólo porque aprendió a cocinar un alimento. • Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 31 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños. Seguridad con los alimentos • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. Alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales • Perfore las yemas del hue- • Cocinar los huevos vo antes de cocinarlo para con cáscara. evitar una “explosión”. • Recalentar los • Haga pequeños agujeros huevos enteros.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Alimento General Lo que debe hacer Lo que no debe hacer • Corte los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. • Revuelva bien los líquidos antes, durante y después de calentar para evitar “erupciones”. • Use un tazón profundo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.
Para comenzar IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones cubierta de un plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especiales para cocinar en horno apartándolas de su rostro. • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. • NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros artículos.
Para comenzar Ajuste del reloj Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. CUMPLA los pasos siguientes antes de utilizar cualquier función. Antes de utilizar el Microondas con campana: 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK . 2. Presione el botón STOP/Clear. : Aparecerá. 3. Programe el reloj. Para configurar el reloj 1. Presione Timer/Clock y el botón del número 2. 2.
Características 14 12 14 7 8 9 2 15 10 11 1 13 4 3 5 6 17 Controles del producto 6 16 Vista frontal 1. para recudir la velocidad. Presiónelo una vez más para apagar el ventilador. Puerta del horno con ventana transparente PRECAUCIÓN 10. Panel de control 11. Botón de un solo toque para abrir la puerta Presiónelo para abrir la puerta. Tenga cuidado con el borde de la puerta del microondas ya que es de vidrio y puede agrietarse o quebrarse. 2. Bisagras de la puerta 3.
Pantalla electrónica / Características 18 (Parte frontal del microondas) 18. Cubierta de la luz 19. Filtros de grasa (Parte posterior del microondas) 19 Controles del producto Vista inferiora Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está en progreso.
Panel de control y ajustes Tiempo de cocción El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Cocinar durante 5 minutos en 100% 1. Ingrese el tiempo de cocción 500. 2. Presione el botón START/Add-A-Minute. Para fijar el nivel de potencia Existen once niveles de potencia predeterminados.
Panel de control y ajustes Ajustes del sensor El sensor es un dispositivo de semi-conducción que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades. • Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes de usar los ajustes del sensor. • Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos.
Panel de control y ajustes Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. • Tapa de la cacerola. • Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos.
Panel de control y ajustes Tabla Instant Sensor Cantidad Procedimiento Reheat (Recalentamiento) 4 - 36 onzas Coloque un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Cubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas con grandes cantidades de alimentos con más densidad como estofados. Después de recalentar, revuelva bien, si es posible. Recubra y deje que permanezca de 2 a 3 minutos.
Panel de control y ajustes Tabla Instant Sensor (Continuación) Alimento Fresh vegetables: (Verduras Fresca) Brócoli Coles de Bruselas Col Coliflor (trozos) Coliflor (entera) Espinacas Calabaza o Zucchini Manzanas asadas Cantidad Procedimiento Sauve Lavar y colocar en la cacerola. No agregar agua si se acaban de lavar. Para obtener verduras blandas, cubrir con una tapa. Para verduras suaves y a la vez crujientes, usar envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh Vegetables una vez.
Panel de control y ajustes Sensor Cook (Sensor de cocción) Usted puede cocinar varios alimentos presionando el botón Sensor Cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. • Ejemplo: Carne molida. 1. Presione el botón Sensor Cook, y el número 1. 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Panel de control y ajustes Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción-continuación) Alimento Rice (Arroz) Cantidad Procedimiento 0,5 - 2,0 tazas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido. Arroz Agua Tamaño de la cacerola 0,5 taza 1 taza 1.
Panel de control y ajustes Reheat (Recalentar) La función Reheat le permite calentar tres de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. • Dos bollos o panecillos 1. Presione dos veces el botón Fresh Rolls/Muffins. 2. Presione el botón Start/Add-A-Minute. Notas: • Para aumentar la cantidad, presione el botón que desee hasta que el número en la pantalla indique la misma cantidad deseada para la cocción. Ej.: Presione tres veces Beverage para 1.5 tazas.
Panel de control y ajustes Tabla Reheat (Recalentar-continuación) Alimento Cantidad Frozen 1-8 Rolls/ Muffins (Pan congelado) Procedimiento Use este botón para calentar bollos, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc.congelados. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos en un plato: cubra con toalla de papel. Defrost (Descongelar) Defrost descongela automáticamente todos los alimentos que figuran en la Tabla Defrost en la página 28.
Panel de control y ajustes Tabla Defrost (Descongelar) Alimento Cantidad 1. Ground Meat (Carne picada) 0,5 - 2,0 lb. Cuando se detenga, dé vuelta, retire las piezas descongeladas y separe las piezas restantes. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. 2. Steaks/ Chops (Bistec/ Chuleta) 0,5 - 3,0 lb. Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel aluminio.
Panel de control y ajustes Descongelamiento manual Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla, usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%. Siga exactamente el procedimiento del paso 3 en Para fijar el nivel de potencia.
Panel de control y ajustes Con cocción manual • Sopa (1 taza) - cocinar por 2 minutos al 70% y mantener la sopa caliente por 15 minutos. 1. Ingrese el tiempo de cocción 200. 2. Presione el botón Power Level 4 veces para una potencia al 70%. 3. Presione el botón Keep Warm Plus. 4. Ingrese el tiempo deseado. 1500. 5. Presione el botón START/Add-A-Minute. El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de cocción, escuchará un tono largo y empezará la función Keep Warm Plus.
Panel de control y ajustes Help (Ayuda) Help le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Seguro de bloqueo La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno de parte de niños pequeños. El horno puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, presione Help, el número 1 y luego presione el botón START/Add-A-Minute.
Panel de control y ajustes • Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección. 4. Selección de Idioma / Peso El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta que seleccionar su elección de la tabla siguiente.
Panel de control y ajustes Cocción en múltiples secuencias Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción automática, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno puede hacerlo automáticamente. • Bife asado - cocinar por 5 minutos al 100 % y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%. 1. Ingrese el tiempo de cocción.
Panel de control y ajustes La función Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% con sólo presionar el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Sopa (1 taza) Presione el botón START/Add-A-Minute. Notas: • Para usar la función Add-A-Minute, presione el botón dentro de los 3 minutos posteriores a la cocción, cerrando la puerta o presionando el botón STOP/Clear.
Limpieza y mantenimiento Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más cuando se le mantiene correctamente y se conserva limpia. El equipo de cocina no es una excepción. Su Microondas con campaña debe mantenerse limpio y conservado apropiadamente. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Superficies del horno La superficie exterior cuenta con un revestimiento de acero y plástico.
Limpieza y mantenimiento Eliminación de olores Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y varios clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por varios minutos utilizando la potencia al 100%. Deje reposar en el horno hasta que enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
Reemplazo del filtro Filtro de carbón vegetal El Filtro de carbón vegetal que fue instalado en su Horno microondas sobre la estufa, se utiliza para una instalación sin ventilación, recirculada. El filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso. 1. Desconecte la energía del Horno microondas sobre la estufa en el panel del interruptor de circuito o desconectándolo. 2. Retire los deux tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (Vea la ilustración.) 3.
Reemplazo de las luces del horno Bombillas 1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o desenchufándolo. 2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la ilustración.) 3. Reemplace las bombillas con bombillas de vatiaje equivalente disponibles con el personal de servicio autorizado o el distribuidor de partes de Viking.
Localización de fallas Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno por un minuto en HIGH 100%. A. ¿Se enciende la luz del horno? SI _______ NO _______ B. ¿Funciona el ventilador de SI _______ NO _______ C. ¿El plato giratorio gira? (Es normal SI _______ NO _______ D.
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor local. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Garantía Garantía de horno de microondas D3 Cuidado Product del producto Care TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL Todos los hornos de microondas D3 Viking y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de tres (3) años desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera mayor.
Manuel d’utilisation et d’entretien de Viking Four à micro-ondes à hotte intégrée D3 1 F
Félicitations Félicitations et bienvenue dans le monde distingué des propriétaires de Viking. Nous espérons que vous apprécierez à sa juste valeur le soin et l'attention que nous avons portés à chaque détail de votre nouveau de four à micro-ondes d'avant-garde à hotte intégrée. Votre four à micro-ondes à hotte intégrée est conçu pour offrir des années de service fiable.
Table des matières Avant de commencer Avertissements_____________________________ 3 Précautions importantes____________________ 5 Important–prière de lire et de suivre__________ 8 Instructions de mise à la terre électriques___ 8 Avant d'utiliser le four à micro-ondes à hotte intégrée_________________________ 9 Réglage de l'horloge _______________________ 16 Réglage de l’horloge_____________________ 16 Stop/Clear (Arrêt/Annulation)______________ 16 Commandes du produit Caractéristiques_______________________
Table des matières Utilisation Réglage des temps de cuisson_____________ 35 Mode de démonstration__________________ 35 Light Hi/Lo (Éclairage fort/faible)___________ 35 Fan Hi/Lo (Ventilateur haute-basse)_________ 35 Entretien du produit Nettoyage et entretien______________________ 36 Surfaces du four_________________________ 36 Intérieur________________________________ 36 Surfaces de verre________________________ 36 Surface en acier inoxydable_______________ 36 Tableau de commandes___________________ 36 Dé
Avant de commencer Avertissements Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité apparaissant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles. Il faut exercer son bon sens, de la prudence et de l'attention en installant, en entretenant ou en utilisant cet appareil. Toujours communiquer avec le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas.
Avant de commencer Avertissements PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
Avant de commencer Précautions importantes Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : • Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. • Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à la page 4. • Cet appareil doit être mis à la terre.
Avant de commencer Précautions importantes • Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Viking le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. • Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil. • Ne pas entreposer ni utiliser cet appareil à l’extérieur.
Avant de commencer Précautions importantes • Faire très attention quand vous nettoyez l’évent à lame et les filtres à graisse. Les agents de nettoyage corrosifs, tels que les nettoyants pour fours à la soude, peuvent endommager l’évent à lame et les filtres à graisse. • Si vous flambez des plats sous la hotte, mettez le ventilateur en marche. • Cet appareil convient pour un emploi au-dessus d’équipement de cuisson au gaz ou à l’électricité d’une largeur de 90 cm (36") ou moins.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Instructions de mise à la terre électriques Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre AVANT D'UTILISER LE FOUR À MICRO-ONDES À HOTTE INTÉGRÉE Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens. Voir la page 18 pour des instructions complètes. S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Le film plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s’échapper. • Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson. • Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS UTILISER d’attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s’échapper la vapeur.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre jouet. Voir la page 32 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité. Sécurité des aliments • Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. • Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson. • Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper. • Cuire les œufs dans leur coquille. • Réchauffer des œufs entiers. • Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment Généralités A faire A ne pas faire • Après avoir réchauffé des aliments contenant une garniture, les couper afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter des brûlures. • Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme. • Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un bol profond afin d’éviter qu’ils ne débordent.
Avant de commencer IMPORTANT– Prière de lire et de suivre • Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d’éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage. • Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les aliments. • Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavité du four.
Avant de commencer Réglage de l'horloge Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Il faut effectuer les étapes avant de pouvoir utiliser les fonctions. Avant d'utiliser le four à micro-ondes à hotte intégrée : • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. L’indication WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s’affiche et clignote. 2. Appuyer sur la touche STOP/Clear. s’affiche.. : L’indication 3.
Caractéristiques 14 12 14 7 8 9 2 15 10 11 1 13 4 3 5 6 17 Commandes du produit 6 16 Vue de face 1 Hi/Lo pour faire fonctionner le ventilateur. Poussez une deuxième fois pour qu’il fonctionne à faible vitesse. Poussez une troisième fois pour arrêter le ventilateur. Porte du four avec hublot transparent ATTENTION Faire attention au bord de la porte du four, car elle est en verre et peut être ébréchée ou se briser. 2 Charnières de la porte 3 Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER.
Affichage électronique / Caractéristiques 18 (Avant du four à micro-ondes) 18. Couvercle de l’éclairage 19. Filtres à graisse (Arrière du four à micro-ondes) 19 Commandes du produit Vue d’en dessous Les mots dans la partie inférieure de l’affichage s’allumeront pour indiquer quelle fonction est en cours.
Panneau de commandes et réglages Temps de cuisson Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et 99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes, même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Cuire pendant 5 minutes à 100 % 1. Indiquer le temps de cuisson 500. 2. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. Réglage du niveau de puissance Onze niveaux de puissance sont prévus.
Panneau de commandes et réglages Cuisson commandée par capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantité. • Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant d’utiliser ce type de cuisson. • S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont secs.
Panneau de commandes et réglages Manières de couvrir les aliments Certains aliments cuisent mieux quand ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments. 1. Couvercle. 2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée pour les fours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper. La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les aliments.
Panneau de commandes et réglages Tableau Instant Sensor (Capteur Instantané) Aliment Quantité Marche à suivre Reheat (Réchauffage) 4 à 36 onces Déposer les aliments dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d’aliments denses comme les ragoûts. Après réchauffage, remuer soigneusement si cela est possible.
Panneau de commandes et réglages Tableau Instant Sensor (Capteur Instantané - continué) Aliment Fresh vegetables: tendres (Légumes frais) Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-fleur en bouquets entier Épinards Zucchini Pommes cuites Marche à suivre 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 1 moyen 0,25 à 1,0 livres 0,25 à 2,0 livres 2 à 4 moyennes Laver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent tout juste d’être lavés.
Panneau de commandes et réglages Sensor Cook (Cuisson au capteur) Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche Sensor Cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. • Viande hachée. 1. Appuyer sur la touche Sensor Cook et le chiffre 1. 2. Appuyer sur la touche Start/Add-A-Minute. Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les aliments, la durée de cuisson qui reste s’affiche.
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur - continué) Aliment Rice (Riz) Quantité 0,5 à 2,0 tasses Marche à suivre Placez le riz dans une cocotte profonde et ajoutez le double d’eau. Couvrez d’un couvercle ou film plastique. Après la cuisson, remuer, couvrez et laissez reposer de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé. Riz Eau Talle de la cocotte 0,5 tasse 1 tasse 1,5 pintes 1,0 tasse 2 tasses 2 pintes 1,5 tasses 3 tasses 2.
Panneau de commandes et réglages Reheat (Réchauffage) Reheat vous permet de chauffer trois de vos aliments favoris en appuyant juste sur une touche. • Deux petits pains frais ou muffins. 1. Appuyer sur la touche Fresh Rolls/Muffins 2 fois. 2. Appuyer sur la touche Start/Add-A-Minute. Remarques : • Pour augmenter la quantité, appuyer sur la touche choisie jusqu'à ce que le chiffre affiché soit le même que celui de la quantité à cuire désirée. Ex : Appuyer sur Beverage trois fois pour 1,5 tasse.
Panneau de commandes et réglages Tableau Reheat (Réchauffage) Aliment Quantité Marche à suivre Fresh Rolls/ Muffins (Pain) 1à8 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels, etc. Les gros aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier. Pour des petits pains ou des muffins réfrigérés, il pourrait être nécessaire de doubler la quantité entrée afin obtenir la bonne température pour servir.
Panneau de commandes et réglages Defrost (Décongélation) Defrost décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au Tableau Defrost ci-dessous. Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est 2,4 lb., arrondir à 2,5 lb.). Appuyer sur la touche Defrost et sur le chiffre désiré pour le choix de l'aliment. Entrer ensuite le poids en incréments de 0,1 lb. • Steak (3 livres). 1.
Panneau de commandes et réglages Tableau Defrost (Décongélation) Aliment Quantité Marche à suivre Séparer en enlever les morceaux dégelés après chaque étape. Laisser reposer, à couvert, 5 à 10 minutes. Steaks/Chops 0,5 à 3,0 (Bifteck/ livres Côtelettes) Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d’aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés.
Panneau de commandes et réglages Décongélation manuelle Lorsque l’aliment à décongeler ne figure pas au Tableau Defrost ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30 %. Suivre exactement la marche suivre en 3 étapes sous le réglage du niveau de puissance.
Panneau de commandes et réglages 3. Appuyer sur la touche Keep Warm Plus. 4. Entrer le temps désiré 1500. 5. Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. L’opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et KEEP WARM s’affichera toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15 minutes. Remarque : • Keep Warm Plus ne peut pas être programmé avec les usages spéciaux.
Panneau de commandes et réglages Help (Aide) HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four grâce aux instructions de l’affichage interactif. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler, appuyer sur Help, sur la touche 1 et ensuite sur la touche START/Add-A-Minute.
Panneau de commandes et réglages • S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuisson. Les courges poîvrée et musquée sont un bon choix. 4. Choix de la langue et des unités de poids Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d’unités souhaité.
Panneau de commandes et réglages Add-A-Minute Add-A-Minute vous permet de faire cuire pendant une minute à la puissance de 100% en touchant simplement la touche START/Add-AMinute . Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à plusieurs reprises la START/ Add-A-Minute pendant la cuisine manuelle. • La soupe (1 tasse) Appuyer sur la touche START/Add-A-Minute.
Panneau de commandes et réglages Réglage des temps de cuisson Si vous préférez les réglages de Instant Sensor, Sensor Cook, Defrost, Reheat ou Hot Water un peu plus forts, appuyer une fois sur la touche Power Level après avoir appuyer sur les touches de votre choix ou avant d’appuyer sur la touche START/Add-A-Minute. MORE s’affichera.
Nettoyage et entretien Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont entretenues correctement et tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception. Il faut tenir propre votre four à micro-ondes à hotte intégrée et l'entretenir correctement. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage. Surfaces du four La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture.
Nettoyage et entretien d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100 %. Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid. Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux. Plateau tournant et support de plateau tournant Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour facilliter le nettoyage.
Remplacement du filtre Filtre au charbon de bois Le filtre au charbon de bois, équipe votre four pour les installations non-ventilée où l’air est remis en circulation. Le filtre doit être changé tous les 6 ou 12 mois selon l’usage. 1. Déconnectez le courant au panneau de disjoncteurs ou débranchez le four. 2. Enlever les deux vis de fixation de l’évent. (Voir illustration.) 3. Retirez l’évent de l’unité. 4. Retirer le porte-filtre à charbon de bois en enlevant la vis centrale de fixation. 5.
Remplacement des lumières du four Lumière 1. Pour remplacer les ampoules, commencez par déconnecter le courant au panneau de disjoncteurs ou en débranchant le four. 2. Pour retirer le couvercle, enlevez la vis qui le tient en place (voir illustration). 3. Remplacez les ampoules avec des ampoules semblables offertes par un détaillant ou un centre de service autorisés Viking. Les ampoules sont aussi offertes dans la plupart des quincailleries et des magasins spécialisés en éclairage.
Dépannage Procédez aux vérifications suivantes avant de faire appel au service des réparations : Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d’eau et fermer la porte et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four à la puissance 100 % pendant une minute. A. La lampe du four s’allume-t-elle? OUI _______ NON _______ B. Le ventilateur de refroidissement OUI _______ NON _______ fonctionne-t-il? (Placez votre main sur le côté gauche de la persienne.) C.
Informations de dépannage Si un dépannage est nécessaire, appelez votre revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent être obtenues du revendeur ou distributeur de votre région. Préparer les informations suivantes à l’avance : • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat • Nom du revendeur où a eu lieu l’achat Décrire clairement le problème rencontré.
Garantie Garantie du four à microondes D3 GARANTIE TOTALE DE TROIS ANS Tous les fours à microondes D3 Viking et leurs pièces composantes, sauf comme indiqué ci-dessous * †, sont garantis être exempts de vices de matériel ou de fabrication pour une utilisation résidentielle normale pendant trois (3) ans à partir de la date d’achat initial ou de la date de clôture pour une nouvelle construction, le délai le plus long étant à retenir.
Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.