Use & Care Manual Built-in Combi Steam/Convect™ Oven MVSOC530SS
Service Information If service is required: 1. Call your authorized service agency. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 11 PREPARATION 3 TABLE OF CONTENTS 11 To Clean The Oven Before Use, Follow These Steps 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12 COOKING FUNCTIONS 5 INFORMATION YOU NEED TO KNOW 13 AUTOMATIC COOKING 5 Unpacking and Examing Your Oven 15 Smart Cook 5 Choosing a Location for Your Oven 5 Grounding Instructions 16 THE MENUS 5 About Safety 19 Steam Options 6 About Children 20 MANUAL COOKING 7 About Utensils and Coverings 22 OTHER FEATURES 8 PART NAMES 22 Settin
Getting Started IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: 16. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations. WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons: 17. Do not immerse cord or plug in water. 1. Read all instructions before using the appliance.
Getting Started Information You Need To Know GROUNDING INSTRUCTIONS UNPACKING AND EXAMINING YOUR OVEN 1. Remove all packing materials from inside the oven. This appliance must be grounded. The oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances.
Getting Started Information You Need To Know and oven accessories from the oven and be careful not to touch the oven cavity to prevent burns. Convection modes, cabinet, interior and door may be too hot to touch. • Use care when opening door. Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Always stand back from the oven when opening it. • Do not pour cold water on the tempered glass oven floor after cooking as it might break.
• Children need to learn that the oven is not a toy. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the oven. • Children should not be left alone or unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. ABOUT UTENSILS AND COVERINGS The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
Part Names 1 1. Air vent opening 2 2. Handle 3. LCD display 3 4. Control panel 5. Frame 4 6. Drip tray (see page 10) 5 7. Reservoir lid (see page 10) Product Controls 8. Reservoir (see page 10) 6 7 8 9. Oven light 10. Anti-tip stubs 14. Door hinges 14 15. Latches 15 16. Air deflector 16 17 11. Tray guide 9 10 11 12 13 12. Upper level 13. Lower level 17. Ceramic oven floor 18. Door gasket 18 20 19 ACCESSORIES 19. 2 Trays 20.
Control HOME PAGE 16-18 MANUAL PAGE 13-15 19 20 20 16 19 20 20 22 23 20 20 20 11 Product Controls 16 11 9 E
Important Instructions READ CAREFULLY BEFORE COOKING DRIP TRAY RESERVOIR The drip tray must be in the correct position while cooking. For proper operation, follow the directions below. Filling the reservoir with fresh cold tap water is necessary for all Steam functions in both Automatic and Manual Cooking. Follow the directions below before cooking. The drip tray is packed with the oven. Place the drip tray under the oven door as shown below. This drip tray collects the condensation from the oven door.
Before Operating CLEAR Before operating your new oven, read and understand this operation manual completely. Press the CLEAR pad to: Before the oven can be used, follow these steps: 1. Return to Home Page. 1. Place the drip tray correctly. See page 10. 2. Cancel a program during cooking. 2. Close the door. Plug in the oven. Check that the display lights. BACK 3. Follow directions below to clean the oven before first use.
Cooking Functions The Combi Steam/Convect™ Oven encompasses multiple cooking functions to allow for flexibility and high performance for the best results. The array of functions range from traditional dry heat convection cooking to steam to superheated steam that provides moisture and browning in tandem. Please see below for the categories and capabilities of this unique oven. There are 3 categories. 1. Dry heat : Convection Bake, Convection Broil 2. Superheated steam : Steam Roast, Steam Grill 3.
Automatic Cooking The menus included in the automatic cooking options include suggested amounts and average cooking times. Please note that different brands of food items can vary in shape, size, quantity, and weight. Please be sure to monitor the food items during cooking to ensure satisfactory completion of the selected automatic menu item. HOME PAGE COOKING OPTIONS MENUS SUGGESTED AMOUNT PRE-SET TIME COOK 1. Bread • Biscuit 8 - 16 12 mins. • Muffin 12 20 mins. 8 - 16 14 mins.
Automatic Cooking HOME PAGE COOKING OPTIONS SUGGESTED AMOUNT PRE-SET TIME COOK • Eye of Round Roast 1 50 mins. • Meat Loaf 1 40 mins. • Rib Roast 1 30 mins. • Tenderloin 1 50 mins. • Boneless Ham 1 30 mins. • Boneless Pork Loin Roast 1 1 hr. • Pork Tenderloin 1 1 hr. • Cornish Hen 2 35 mins. • Turkey Breast, Half 2 27 mins. • Whole Chicken 1 55 mins. • Chicken Pieces 6 9 mins. • Sweet Potato 4 30 mins. • Yam 2 40 mins. • Baked Potato 2 50 mins.
Automatic Cooking SMART COOK • To automatically cook biscuits in Smart Cook: 2. Press CONV BAKE. 3. Press BREAD. 4. Press BISCUITS. 6. PREHEAT starts. 7. When PREHEAT completes, place up to 8 biscuits in pan on upper level. Press START. 8. Cooking time counts down. 9. Finished cooking. 5. Press START. Operation 1. Press SMART COOK. Option for more cooking time: 10. Press +2 MIN to add 2 minutes. 11. Cooking time counts down. 12. Finished cooking.
The Menus HOME PAGE MENU OPTIONS LOW CARB MENU LOW SODIUM MENU HEALTHY MEALS FAMILY MEALS MEALS FOR 2 HEALTHY DESSERTS VEGAN Operation MEATLESS MEALS VEGETARIAN E MENUS SERVING SIZE PRE-SET TIME COOK 1. Basil Chicken Kabobs 6 7 mins 2. Salmon with Dilled Tomatoes 4 15 mins 3. Italian Stuffed Peppers 6 20 mins 4. Pesto Broiled Fish 4 14 mins 1. Marvelous Meat Loaf 8 50 mins 2. Baked Curried Salmon 4 15 mins 3. Apricot Glazed Pork Chops 4 17 mins 4.
The Menus HEALTHY MEALS • To cook basil chicken kabobs in HEALTHY MEALS: 2. Press LOW CARB MENU. 3. Press BASIL CHICKEN KABOBS. 4. Press COOK. 5. Press START for preheat. 6. Preheating oven. 7. Place chicken kabobs in pan on upper level. Press START. 8. Cooking time counts down. 9. When audible sound is on, turn food over. 10. Finished cooking. 17 E Operation 1. Press HEALTHY MEALS.
The Menus Operation Option for Basil Chicken Kabobs - Ingredients: 5. At step 4 press INGREDIENTS. Press right arrow to continue to next page. 6. Press right arrow to continue to next page. 7. Press right arrow to continue to next page. 8. Press right arrow to continue to next page. 9. Press START for preheat. 10. Preheating oven. 11. Place chicken kabobs in pan on upper level. Press START. 12. Cooking time counts down. 13. When audible sound is on, turn food over. 14. Finished cooking.
Steam Options HOME PAGE ICONS STEAM DEFROST HOME PAGE ICONS STEAM OPTIONS MANUAL EXAMPLES WEIGHT TIME TEMP Chicken Breast 1 lb 40 - 50 mins 100˚F Ground Beef 1 lb 40 - 50 mins 100˚F Fish 1 lb 15 - 25 mins 100˚F MENU SETTING EXAMPLES TEMP SETTINGS STEAM PROOF Bread Dough 100˚F KEEP WARM Dinner Plate 150˚F SIMMER Casserole SAUTE Onion 475˚F STEAM REFRESH Fresh Bread 100˚F 400˚F - 200˚F STEAM OPTIONS • To use STEAM PROOF in STEAM OPTIONS: Operation 1.
Manual Cooking 4. Steam Grill – The steam grill function utilizes the “superheated” steam, but in a targeted manner, coming from above in the oven cavity. This pinpoint guidance allows for the benefit of steam as well as being able to concentrate the “superheated” steam temperature to accomplish browning and multiple cooking options. With this function, you are able to grill and sauté while enjoying the benefits of steam.
Manual Cooking • To cook using CONV BAKE manually: 2. Press CONV BAKE. 3. Select preheat preference and number of tray. 4. Select temperature then press START. 6. Place food in the oven. 7. Set cooking time, then press START. 9. Finished cooking. 8. Cooking time counts down. 5. Oven is preheating. Operation 1. Press MANUAL. Option for more cooking time: 10. To add more cooking time, press MORE TIME. 11. Press numbers to add more time, then press START.
Other Features SETTINGS DEMO MODE In the event that the electrical power supply to your oven should be interrupted, your current input settings will be erased. Simply reset this settings once power is reinstated to the oven. TO ENTER DEMO MODE AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION 3. The DEMO icon will appear on the screen. 1. At Home Page hold CLEAR until it beeps. 2. Press CLEAR 4 times. 4. Proceed in DEMO MODE. At the end of timed cook or touch of the screen, beeps will sound.
Cleaning and Care DESCALE FUNCTION The Combi Steam/Convect™ Oven offers many options to keep the oven clean. From initial cleaning of your new oven to periodic cleaning, the CLEAN menu helps to keep the oven in peak operational condition and maintain a sparkling and fresh appearance. White or gray grains, also called scale, may form in the water circuit inside the oven during steam generation, which could cause the oven to malfunction.
Cleaning and Care EXTERIOR INTERIOR The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. Cleaning is easy because no heat is generated to the interior surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or spattering. To clean the interior surfaces, including oven sealing surfaces, wipe with a soft damp cloth. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS.
Before you call for service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. PROBLEM Part or all of oven does not operate. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Fuse/circuit breaker at home doesn’t work. • Oven is in Demo Mode. • Make sure the power cord is tightly connected to the outlet. • Check house lights to be sure. Call your local electric company for service. • Replace the fuse or reset the circuit breaker. • See page 22 for how to cancel Demo Mode.
Warranty COMBI STEAM/CONVECT™ OVEN WARRANTY TWO YEAR FULL WARRANTY Combi Steam/Convect™ Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of two (2) years from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Manual de Uso y Cuidado Integrado Horno Combi Steam/Convect™ MVSOC530SS S
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Índice 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 14 FUNCIONES DE COCCIÓN 3 ÍNDICE 15 COCCIÓN AUTOMÁTICA 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 17 Smart Cook (Cocinera Inteligente) SEGURIDAD 18 LOS MENÚS 6 INFORMACIÓN QUE NECESITA SABER 19 Healthy Meals (Comidas Saludables) 6 Desembalaje y revisión de su horno 21 OPCIONES DE VAPOR 6 Elección de una ubicación para su horno 21 Steam Options (Opciones de vapor) 7 Instrucciones para conectar a tierra 22 COCCIÓN MANUAL 7 Acerca de la seguridad 24 OTRAS CARACTERÍSTICAS
Para comenzar INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 15. No haga funcionar este equipo si el cable de energía o el enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a las personas: 16. No guarde ni use este equipo en exteriores.
28. Si falla la luz aparato, consulte a un TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO. c. No use el aparato para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el interior del aparato cuando no lo use. ADVERTENCIA Como medida de seguridad, el horno dejará escapar vapor periódicamente durante los modos de cocción para reducir la acumulación de vapor de en su interior. El vapor escapará del respiradero situado encima de la puerta en la foto.
Para comenzar Información que necesita saber DESEMBALAJE Y REVISIÓN DE SU HORNO ELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN PARA SU HORNO 1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno. Ya que usted usará el horno con frecuencia, debe elegir su ubicación para un fácil uso. 2. Retire la etiqueta de características, si es que existe.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Para ver si está cocido, inserte un termómetro de carne en un área espesa o densa, lejos de la grasa o hueso. • Las partes accesibles (por ejemplo, la puerta del horno, el interior del horno, los platos y accesorios) pueden calentarse durante el uso. Use agarra ollas o guantes de cocina secos al extraer el recipiente, la comida y accesorios del horno y tenga cuidado de no tocar el interior del horno para evitar quemaduras. Este artefacto debe ser conectado a tierra.
Para comenzar Información que necesita saber • No mueva el horno durante la operación. Si necesita mover el horno, drene siempre toda el agua dentro del horno mediante la función DRAIN WATER (drenar el agua) (ver página 26). Después de drenar, vacíe la bandeja de goteo. • No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede reventar el envase y ocasionar lesiones. • Siempre coloque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío.
Para comenzar Información que necesita saber ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y RECUBRIMIENTOS La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas se deben utilizar en cada modo.
Nombre de las piezas 1 1. Abertura para ventilación de aire 2 2. Manija 3. Pantalla LCD 3 4. Panel de control 5. Marco 4 Controles del producto 5 6. Bandeja de goteo (véase la página 12) 7. Tapa del recipiente (véase la página 12) 8. Recipiente (véase la página 12) 6 7 8 9. LUZ DEL HORNO 10. SALIENTES ANTIVUELCO 11. GUÍA DE LA BANDEJA 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12. NIVEL SUPERIOR 13. NIVEL INFERIOR 14. BISAGRAS DE LA PUERTA 15. PESTILLOS 16. DEFLECTOR DE AIRE 17. PISO DEL HORNO DE CERÁMICA 18.
Commandes PÁGINA INICIAL 18-20 PÁGINA MANUAL 15-17 21 22 22 18 21 22 22 24 25 22 22 22 13 Controles del producto 18 13 11 S
Instrucciones importantes LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE COCINAR BANDEJA DE GOTEO RECIPIENTE La bandeja de goteo debe estar en la posición correcta durante la cocción. Para una operación correcta, siga las instrucciones a continuación. Es necesario llenar el recipiente con agua dulce fría de la llave para todas las funciones de vapor tanto para Cocción Automática como Manual. Siga las instrucciones a continuación antes de cocinar. La bandeja de goteo se empaca con el horno.
Antes de operar CLEAR (BORRAR) Antes de operar su nuevo horno, lea y comprenda completamente este manual de instrucciones. Presione la tecla CLEAR para: Antes de que se pueda usar el horno, siga estos pasos: 1. Regresar a la página inicial. 1. Coloque la bandeja de goteo correctamente. Vea la página 12. 2. Cancelar un programa durante la cocción. 2. Cierre la puerta. Enchufe el horno. Compruebe que se encienda la pantalla. BACK (ATRÁS) 3.
Funciones de cocción El horno Combi Steam/Convect™ ofrece múltiples funciones de cocción que permiten flexibilidad y alto rendimiento para lograr los mejores resultados. La gama de funciones abarca desde la cocción tradicional de convección con calor seco a la cocción al vapor y a la cocción con vapor sobrecalentado la cual proporciona humedad y dorado simultáneamente. Vea a continuación las categorías y capacidades de este horno único. Hay 3 categorías. 1.
Cocción automática Los menús incluidos en las opciones de cocción automática incluyen cantidades sugeridas y tiempos promedio de cocción. Tenga en cuenta que las diferentes marcas de productos alimenticios pueden variar en forma, tamaño, cantidad y peso. Por favor asegúrese de vigilar los alimentos durante la cocción para asegurar la terminación satisfactoria de la opción de menú automática seleccionada.
Cocción automática PÁGINA INICIAL CANTIDAD SUGERIDA TIEMPO DE COCCIÓN PREESTABLECIDO • Eye of Round Roast (Cuete asado) 1 50 mins. • Meat Loaf (Pastel de carne) 1 40 mins. • Rib Roast (Asado de costilla) 1 30 mins. • Tenderloin (Filete de lomo) 1 50 mins. • Boneless Ham (Jamón deshuesado) 1 30 mins. • Boneless Pork Loin Roast (Asado de lomo de cerdo deshuesado) 1 1 hr. • Pork Tenderloin (Lomo de cerdo) 1 1 hr. • Cornish Hen (Gallina de Cornualles) 2 35 mins.
Cocción automática SMART COOK (COCINERA INTELIGENTE) • Para cocinar bísquetes en forma automática en Smart Cook: 2. Presione CONV BAKE. 3. Presione BREAD. 4. Presione BISCUITS. 6. Inicia PREHEAT. 7. Cuando PREHEAT termine, coloque hasta 8 bísquetes en el molde en el nivel superior. Presione START. 8. Cuenta regresiva del tiempo. 9. Cocción terminada. 5. Presione START. Operación 1. Presione SMART COOK. Opción para más tiempo de cocción: 10. Presione +2 MIN para agregar 2 minutos. 11.
Los Menús PÁGINA INICIAL OPCIONES DE MENÚ MENÚS 1. Basil Chicken Kabobs Kabobs (Alambres de pollo a la albahaca) 2. Salmon with Dilled Tomatoes LOW CARB MENU (Salmón con tomates al eneldo) (MENÚ BAJO EN CARBOHIDRATOS) 3. Italian Stuffed Peppers (Pimientos morrón rellenos a la italiana) 4. Pesto Broiled Fish (Pescado asado al pesto) 1. Marvelous Meat Loaf (Pastel de carne maravilla) 2. Baked Curried Salmon LOW SODIUM (Salmón al horno al curry) MENU (MENÚ BAJO EN 3.
Los Menús HEALTHY MEALS (COMIDAS SALUDABLES) • Para cocinar alambres de pollo a la albahaca en HEALTHY MEALS: 2. Presione LOW CARB MENU. 3. Presione BASIL CHICKEN KABOBS. 4. Presione COOK. 5. Presione START para precalentar. 6. El horno se está precalentando. 7. Coloque los alambres de pollo en molde en el nivel superior. Presione START. 8. Cuenta regresiva del tiempo de cocción. 9. Cuando se emita un sonido audible, voltee la comida. 10. Cocción terminada. Operación 1. Presione HEALTHY MEALS.
Menús Operación Opción de alambres de pollo a la albahaca - Ingredientes 5. En el paso 4 presione INGREDIENTS. Presione la flecha derecha para continuar a la siguiente página. 6. Presione la flecha derecha para continuar a la siguiente página. 10. El horno se está precalentando. 11. Coloque los 12. Cuenta regresiva alambres de pollo del tiempo de en molde en el cocción. nivel superio. Presione START. S 7. Presione la flecha derecha para continuar a la siguiente página. 20 8.
Opciones de vapor PÁGINA INICIAL ICONOS STEAM DEFROST (DESHIELO CON VAPOR) PÁGINA INICIAL ICONOS EJEMPLOS PESO TIEMPO TEMPERATURA Chicken Breast (Pechuga de pollo) 1 lb 40 - 50 mins 100 °F (37 °C) Ground Beef (Carne de res molida) 1 lb 40 - 50 mins 100 °F (37 °C) Fish (Pescado) 1 lb 15 - 25 mins 100 °F (37 °C) STEAM PROOF (PRUEBA DE VAPOR) STEAM OPTIONS (OPCIONES DE VAPOR) MANUAL EJEMPLOS AJUSTE DE LA TEMPERATURA Bread Dough (Masa para pan) 100 °F (37 °C) MAJUSTE DEL MENÚ KEEP WAR
Cocción manual 4. Steam Grill (Parrillar al vapor) – La función de parrillar al vapor utiliza el vapor "sobrecalentado", pero de una forma específica, saliendo desde arriba en el ilnterior del horno. Esta orientación de precisión permite el beneficio del vapor, así como de concentrar la temperatura del vapor "sobrecalentado" para llevar a cabo las opciones de dorado y cocción múltiple. Con esta función, usted es capaz de asar a la parrilla y sofreír mientras disfruta de los beneficios de vapor.
Cocción manual • Para cocinar usando CONV BAKE manualmente: 2. Presione CONV BAKE. 3. Seleccione la preferencia de precalentamiento y el número de charolas. 4. Seleccione la temperatura a continuación, presione START. 6. Coloque los alimentos en el horno. 7. Fije el tiempo de cocción, a continuación, presione START. 8. Cuenta regresiva del tiempo de cocción. 9. Cocción terminada. 5. El horno se está precalentando. Operación 1. Presione MANUAL. Opción para más tiempo de cocción: 10.
Otras características AJUSTES MODO DE DEMOSTRACIÓN En caso de que se interrumpa el suministro de energía eléctrica a su horno, se borrarán los ajustes actuales. Simplemente restablezca estos ajustes una vez que la energía al horno se restablezca. PARA ACCEDER AL MODO DEMO 1. En página inicial mantenga oprimido CLEAR hasta que emita un pitido. 2. Presione CLEAR 4 veces. ELIMINACIÓN DE LA SEÑAL AUDIBLE 3. El icono DEMO aparecerá en la pantalla. 4. Proceda en MODO DEMO.
Limpieza y cuidado El horno Combi Steam/Convect™ ofrece muchas opciones para mantener el horno limpio. Desde la limpieza inicial de su nuevo horno hasta la limpieza periódica, el menú CLEAN le ayuda a mantener el horno en condiciones de funcionamiento óptimo y a conservar una apariencia brillante y fresca.
Limpieza y cuidado OVEN CLEANING - STEAM (LIMPIEZA DEL HORNO - VAPOR) PANEL TÁCTIL DE CONTROL Si se desea, se pueden desactivar las almohadillas táctiles antes de la limpieza. Consulte la información de Control Lock (Bloqueo del control) en la página 24 de este manual. La función de STEAM (Vapor) ayuda a aflojar cualquier residuo de grasa, aceite o alimentos. El vapor de agua facilitará la limpieza del horno; sin embargo, no es una función de auto-limpieza.
Antes de llamar al servicio Por favor revise lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y desembolsos. PROBLEMA Una parte o todo el horno no opera. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • El cable de alimentación del horno no está completamente conectado a la toma eléctrica. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a la toma de corriente. • Corte de energía. • Compruebe las luces de la casa para estar seguro. Llame a su compañía de servicio eléctrico local.
Garantía GARANTÍA DEL HORNO COMBI STEAM/CONVECT™ GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS El horno Combi Steam/Convect™ y todas sus piezas componentes y accesorios, excepto como se detalla a continuación*, están garantizados de estar libres de defectos de materiales o mano de obra en el uso doméstico normal durante un período de dos (2) años desde la fecha de la venta original al menudeo.
Manuel d’utilisation et d’entretien Four Combi Steam/Convect™ encastré MVSOC530SS F
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre une société de dépannage agrée. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
Table des matières 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 13 NETTOYAGE DU FOUR NEUF - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3 TABLE DES MATIÈRES 13 Préparation 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 13 Pour le nettoyage du four avant de l'utiliser pour la première fois, veuillez suivre ces étapes.
Avant de commencer CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez l'appareil, vous devez toujours suivre des consignes de sécurité fondamentales, incluant les consignes suivantes : 14. N'utilisez l'appareil que dans le cadre de son utilisation 1prévue, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Cet appareil est conçu spécifiquement pour réchauffer, cuire ou sécher les aliments.
l'évent du four. La porte et la fenêtre du four peuvent également devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. b. Retirez les attaches de fil métallique des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans l'appareil. 27. Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur de la cavité de l'appareil : c. Ne pas utiliser l'appareil à des fins de rangement. Ne pas laisser de produits en papier, d'ustensiles de cuisson ou d'aliments dans l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. a.
Avant de commencer Les informations que vous devez savoir CHOISIR UN EMPLACEMENT POUR VOTRE FOUR À PROPOS DE LA FAÇON DE DÉBALLER ET D'INSPECTER VOTRE FOUR Vous utiliserez votre four de manière fréquente, alors planifiez son emplacement en conséquence afin d'en faciliter l'utilisation. Votre four peut être installé seul dans une armoire ou sur un mur, ou au-dessus d'un four mural, d'un tiroir à micro-ondes ou tout autre tiroir chauffe-plat qui indique l'option d'une installation conjointe avec ce four.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour vérifier le degré de cuisson, insérer un thermomètre à viande dans la partie la plus charnue en évitant le gras et les os. • Les parties accessibles (par exemple la porte du four, la cavité du four, les plats et les accessoires) peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.
Avant de commencer Les informations que vous devez savoir à l'intérieur de la cavité du four, en particulier dans le fond du four. Veuillez assécher tout résidu liquide à l'aide d'une éponge et essuyer pour maintenir le four propre. • Ne pas verser d'eau froide sur la surface en céramique du fond du four après la cuisson, car elle pourrait se casser. • S'il y a un feu de graisse, NE PAS UTILISER DE L'EAU. Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à poudre ou à mousse.
Avant de commencer Les informations que vous devez savoir À PROPOS DES USTENSILES ET DES MATÉRIAUX POUR COUVRIR OU ENVELOPPER Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer quels ustensiles et quels matériaux utiliser pour couvrir ou envelopper selon chaque mode.
Nom des pièces 1 1. Ouverture de ventilation 2 2. Poignée 3. Affichage LCD 3 4. Panneau de commandes 5. Cadre 4 Commandes du produit 5 6 6. Plateau d'égouttage (voir en page 12) 7. Couvercle du réservoir (voir en page 12) 8. Réservoir (voir en page 12) 7 8 9. Lampe du four 10. Pieds antibasculement 11. Guide de plateau 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12. Niveau supérieur 13. Niveau inférieur 14. Charnières de la porte 15. Loquets 16. Déflecteur d'air 17. Fond du four en céramique 18.
Commandes PAGE PRINCIPALE 17-19 PAGE DES CUISSONS EN MODE MANUEL 14-16 20 20 20 17 20 20 20 23 24 20 20 21 12 Commandes du produit 17 12 11 F
Instructions importantes LIRE AVEC ATTENTION AVANT D'UTILISER POUR LA CUISSON 7. Ne pas obstruer les trous d'aération sur le couvercle du réservoir. Cela peut causer des problèmes lors de la cuisson. RÉSERVOIR 8. Une petite quantité d'eau s'égouttera dans le plateau d'égouttage lors du retrait du réservoir. Vider après la cuisson. Remplir le réservoir avec de l'eau froide du robinet est obligatoire pour toutes les fonctions de cuisson vapeur pour les modes de cuisson automatiques et manuels.
Avant l'utilisation Avant d'utiliser votre nouveau four, veuillez lire et comprendre ce manuel d'utilisation en entier. CLEAR « EFFACER » Avant que votre four soit prêt à être utilisé, veuillez suivre ces étapes : Retourner à la page principale. Appuyer sur la touche CLEAR pour : Annuler une programmation au cours de la cuisson. 1. Placer le plateau d'égouttage correctement. Voir en page 12. BACK « RETOUR » 2. Fermer la porte. Brancher le cordon d'alimentation du four. Vérifier que l'écran s'allume.
Fonctions de cuisson Ce four Combi Steam/Convect™ comprend de nombreuses fonctions de cuisson pour permettre une grande flexibilité et une haute performance pour de meilleurs résultats. Cette gamme de fonctions s'étend du mode de cuisson traditionnel à convection avec chaleur sèche jusqu'à la cuisson vapeur et la vapeur surchauffée qui offre une cuisson humide tout en dorant. Veuillez consulter ci-dessous la liste des catégories de cuisson et des capacités uniques de ce four. Il y a trois catégories. 1.
Cuisson automatique Les menus inclus à l'intérieur des options de cuisson automatiques comprennent des quantités et des temps de cuisson moyens suggérés. Veuillez prendre note que différentes marques de produits alimentaires peuvent varier quant à leur forme, leur taille, leur quantité et leur poids. Veuillez vous assurer de surveiller les produits alimentaires durant la cuisson pour assurer la réalisation satisfaisante du produit sélectionné à partir du menu automatique.
Cuisson automatique PAGE PRINCIPALE QUANTITÉ SUGGÉRÉE TEMPS DE CUISSON PRÉRÉGLÉ • Rosbif de noix de ronde 1 50 minutes • Pain de viande 1 40 minutes • Cote de bœuf 1 30 minutes • Filet 1 50 minutes • Jambon sans os 1 30 minutes • Roti de longe de porc sans os 1 1 heure • Filets 1 1 heure • Poulet de cornouailles 2 35 minutes • Demi-poitrine de dinde 2 27 minutes • Poulet entier 1 55 minutes • Poulet en morceaux 6 9 minutes • Patates douces 4 30 minutes • Igname 2 40
Cuisson automatique CUISSON INTELLIGENTE • Pour faire cuire des biscuits en mode automatique à partir du menu Cuisson Intelligente : 1. Appuyer sur CUISSON INTEL. 2. Appuyer sur CUISSON A CONV. pains briochés dans un moule au niveau supérieur. Appuyer sur START. 4. Appuyer sur PAINS BRIOCHES. 8. Le décompte de la durée de cuisson commence. 9. La cuisson est terminée. 5. Appuyer sur START. Utilisation 7. Lorsque le cycle 6.
Les Menus PAGE PRINCIPALE MENU FAIBLE EN GLUCIDES MENU FAIBLE EN SODIUM REPAS SANTE REPAS FAMILIAUX REPAS POUR DEUX DESSERTS SANTE Utilisation VEGETALIEN REPAS SANS VIANDE VEGETARIEN F TAILLE DES PORTIONS TEMPS DE CUISSON PRÉRÉGLÉ 1. Brochettes de poulet au basilic 6 7 minutes 2. Saumon & tomates a l'aneth 4 15 minutes 3. Poivrons farcis a l'italienne 6 20 minutes 4. Poisson grille au pesto 4 14 minutes 1. Pain de viande merveilleux 8 50 minutes 2.
Les Menus REPAS SANTE • Pour faire cuire des brochettes de poulet au basilic à partir du menu REPAS SANTE : 1. Appuyer sur REPAS SANTE. 2. Appuyer sur MENU FAIBLE EN GLUCIDES. 3. Appuyer sur BROCHETTES DE POULET AU BASILIC. ˚ 4. Appuyer sur CUISSON. 5. Appuyer sur START pour préchauffer. ˚ ˚ ’ 7. Mettre les brochettes de poulet dans le plateau au niveau supérieur. Appuyer sur START. 8. Le décompte de la durée de cuisson commence. 19 9.
Les Menus Options pour les brochettes de poulet au basilic - ingrédients : 5. À l'étape 4, appuyer sur INGREDIENTS. Appuyer sur la flèche de droite pour continuer à la page suivante. 6. Appuyer sur la flèche de droite pour continuer à la page suivante. 7. Appuyer sur la flèche de droite pour continuer à la page suivante. 8. Appuyer sur la flèche de droite pour continuer à la page suivante. ˚ ˚ 9. Appuyer sur START pour préchauffer. Utilisation ˚ ’ 10. Préchauffage du four. 11.
Options de cuisson vapeur PAGE PRINCIPALE ICÔNES DECONGELATION VAPEUR PAGE PRINCIPALE ICÔNES VAPEUR OPTIONS MANUAL EXEMPLES POIDS DURÉE TEMP Poitrine de poulet 1 lb 40 - 50 minutes 100 ˚F Bœuf haché 1 lb 40 - 50 minutes 100 ˚F Poisson 1 lb 15 - 25 minutes 100 ˚F RÉGLAGE DU MENU EXEMPLES RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE ETANCHE A LA VAPEUR Pâte à pain 100 ˚F MAINTENIR CHAUD Assiette avec repas 150˚ F MIJOTER Met en casserole SAUTER Oignons 475 ˚F RAFRAICHISSEMENT A LA VAPEUR F
Cuisson en mode manuel 4. Gril vapeur - La fonction gril vapeur utilise la vapeur « surchauffée », mais de manière ciblée, en provenant du dessus de la cavité du four. Cette direction précise de la chaleur permet de profiter des avantages de la vapeur, de même que la capacité de concentrer la température de la vapeur « surchauffée » à produire un dorage et de nombreuses options de cuisson.
Cuisson en mode manuel Pour utiliser CUISSON A CONV. en mode manuel : 2. Appuyer sur CUISSON A CONV. 3. Sélectionner l’option 4. Sélectionner la température et de préchauffage ensuite appuyer sur souhaité et le START. nombre de plateaux. 6. Placer les aliments dans le four. 7. Sélectionner le temps de cuisson et ensuite appuyer sur START. 8. Le décompte de la durée de cuisson commence. 5. Préchauffage du four. Utilisation 1. Appuyer sur MANUAL. 9. La cuisson est terminée.
Autres caractéristiques RÉGLAGES MODE DEMO Dans l'éventualité où il y aurait interruption de courant, votre programmation actuelle sera effacée. Il suffit de reprogrammer une fois le courant rétabli. POUR ACTIVER LE MODE DÉMO ÉLIMINATION DU SIGNAL SONORE 2. Appuyer sur CLEAR quatre fois. 1. Sur la page principale, appuyer et maintenir la touche CLEAR jusqu'au signal sonore. 3. L'icône DEMO apparaîtra sur l'écran. 4. Poursuivre en MODE DEMO.
Nettoyage et entretien Le four Combi Steam/Convect™ offre de nombreuses options pour maintenir la propreté du four. À partir du nettoyage initial de votre four neuf jusqu'au nettoyages réguliers, le menu NETTOYAGE vous aide à garder des conditions de fonctionnement optimales et maintenir une apparence fraîche et éclatante.
Nettoyage et entretien NETTOYAGE DU FOUR - VAPEUR PANNEAU DE COMMANDES TACTILE La fonction vapeur aide à déloger tout résidu de graisse, d'huile ou d'aliments. La vapeur aidera à faciliter le nettoyage du four; cependant, il ne s'agit pas d'une fonction d'autonettoyage. 3. Remplir le réservoir avec de l'eau froide. Appuyer sur START. Si vous le souhaitez, le panneau de commande tactile peut être désactivé avant le nettoyage.
Avant de communiquer avec le service de réparation Veuillez vérifier les éléments suivants avant d'appeler le service de réparation. Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. PROBLÈME Le four ne fonctionne pas en partie ou en entier. CAUSE PROBABLE SOLUTION • Le cordon d'alimentation n'est pas complètement branché à la prise électrique. • Veuillez vous assurer que le cordon d'alimentation est solidement branché à la prise. • Panne d'électricité.
Garantie GARANTIE DU FOUR COMBI STEAM/CONVECT™ DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE Le four Combi Steam/Convect™ et l'ensemble des composants et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous *, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.com Para más información, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.