Viking Use & Care Manual Built-In Convection Microwave Hood
Service Information If service is required: 1. Call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
Table of Contents 2 Service Information 3 Table of Contents 4-5 Important Safety Instructions 5 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy 6 Unpacking and Examining Your Microwave Oven 7 Grounding Instructions 8-14 Information You Need To Know 8 About Your Microwave Oven 8-9 About Children and the Microwave 9 About Food 10-12 About Utensils and Coverings 13 About Microwave Cooking 14 About Safety 15-17 Part Names 15-16 Microwave Oven Parts 16 Accessories 17 Control Panel 18 Before
Important Safety Instructions When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 5. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: a. Do not overheat the liquid. b. Stir the liquid both before and halfway through heating it. c.
Unpacking and Examining Your Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosures and SAVE the Use and Care Manual. Remove the feature sticker from the outside of the door, if there is one.
Grounding Instructions This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Information You Need To Know About Your Microwave Oven This Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes. NEVER use the microwave oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the microwave oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise.
Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See page 35 for Child Lock feature. About Food FOOD DO DON'T Eggs, sausages, nuts, seeds, fruits & vegetables • Puncture egg yolks before cooking to prevent “explosion”. Popcorn (See page 24 for specific cooking instructions) • Use specially bagged popcorn for the microwave oven. • Pop popcorn in regular brown bags or glass bowls. • Listen while popping corn for the popping to slow to 1 or 2 seconds or use special Popcorn pad.
About Utensils and Coverings It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces, already in your kitchen, can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode. Utensils and Coverings E Microwave Only Convec Broil, Slow Cook High Mix/ Roast Low Mix/Bake Aluminum foil YES.
Utensils and Coverings Convection Broil, Slow Cook Microwave Only High Mix/ Roast Low Mix/Bake Lids, metal NO YES. BroilNo cover NO Metal cookware NO YES YES. Do not use metal covering. Metal, misc: dishes with metallic trim, screws, bands, handles. Metal twist ties NO NO NO Oven cooking bags YES. Good for large meats or foods that need tenderizing. DO NOT use metal twist ties. YES. BroilNo cover YES. DO NOT use metal twist ties. Paper plates YES. For reheating.
Utensils and Coverings Convection Broil, Slow Cook Microwave Only High Mix/ Roast Low Mix/Bake Plastic, Thermoset® YES YES. Are heat resistant up to 425°F. Do not use for broiling. YES Plastic wrap YES. Use brands specially marked for microwave use. DO NOT allow plastic wrap to touch food. Vent so steam can escape. NO NO Pottery, porcelain stoneware YES. Check manufacturer's recommendation for being microwave safe. YES YES. Must be microwave safe AND ovenable. Styrofoam YES. For reheating.
About Microwave Cooking • Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. • Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
About Safety • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. Never leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave oven use. TEMP FOOD 160˚F (71˚C) For fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food.
Part Names Microwave Oven Parts FRONT VIEW 12 11 10 6 1 2 13 3 4 1. Oven door with seethrough window. 2. Door hinges. 3. Waveguide cover DO NOT REMOVE. 4. Turntable motor shaft. 5. Oven light. It will light when oven is operating or door is open. 6. Safety door latches. The oven will not operate unless the door is securely closed. 5 6 7 8 9 7. One touch DOOR OPEN button. Push to open door. 8. Fan Hi / Lo button. Push for high/low/off. 9. Light button. Push for on/off. 10.
BOTTOM VIEW 14 (Front of Microwave) 16 17 18 19 15 13. 14. 15. 16. (Rear of Microwave) Serial plate Light cover. Grease filters. Removable ceramic turntable. The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. Only remove for cleaning. 17. Removable turntable support. Place the turntable support on the floor of the oven cavity and the turntable on the turntable support. 18. Removable low rack for broiling and meat and poultry roasting. 19. Removable high rack for two level baking.
Control Panel Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. 24 37 24 21-22 23-24 27-28 28, 30 30-31 29-30 29 28-29 29 32 33-34 18 35-36 19 36 20 37 20, 40 20, 40 20-21 18 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Manual completely. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME. 2. Touch the Stop/Clear pad. : will appear. 3. Set clock. To Set the Clock 1. Touch Clock pad. 2. Enter the correct time of day by touching the numbers in sequence. Touch Clock pad again. This is a 12 hour clock.
MANUAL MICROWAVE OPERATION Time cooking microwave Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100% 1. Enter cooking time by touching the number pads 500. 2. Touch Start/Touch On pad. to set power level There are eleven preset power levels.
keep warm Keep Warm can only be programmed with manual cooking or as a separate program. • Suppose you want to cook a baked potato for 4 minutes at 100% power and you want to keep it warm after cooking for 30 minutes. 1. Touch number pads for the desired cook time for 1 baked potato. Ex: 400 for 4 minutes. 2. Touch Keep Warm pad. 3. Touch Start/Touch On pad. At the end of cook time, Keep Warm is displayed warming food until end of 30 minutes.
FEATURES. On/Off function can be used with manual cooking modes and Reheat. Turntable off condition will automatically change to on condition when you select auto cooking except Reheat and Convec Bake. When cooking large quantities of food which cannot be stirred, it is best to use a lower power level such as 40% or 50%. You may speed cooking of large amounts by programming 5 to 10 minutes on 100% power (HIGH) followed by the desired time on lower power. See page 36 for how to program multiple sequences.
DEFROST CHART TOUCH DEFROST PAD* FOOD AMOUNT PROCEDURE Once Ground Meat 0.5 - 3.0 lb Remove any thawed pieces after each stage. Let stand, covered, 5–10 minutes. Twice Steaks (Chops, fish) 0.5 - 4.0 lb After each stage of defrost cycle, rearrange and if there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat or fish that is nearly defrosted. Let stand, covered, 10–20 minutes. 3 times Chicken Pieces 0.5 - 3.
SENSOR COOKING The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. It takes the guesswork out of microwave cooking. Using Sensor Settings: 1. Room temperature should not exceed 95˚F. 2. Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the microwave oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel. 3.
4. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover. Be careful when removing any covering to allow steam to escape away from you. REHEAT Turntable on: You can reheat many foods by touching just one pad. You don’t need to calculate reheating time or power level. To reheat food with turntable on, simply touch the Reheat pad. • Suppose you want to heat prepared chili. Touch Reheat pad.
sensor CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Leftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole. 4 - 32 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. Soup 1 - 4 cups After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time.
SENSOR COOK • Suppose you want to cook a baked potato. 1. Touch Sensor Cook pad. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear. Open microwave oven door or touch Stop/Clear pad. The time of day will appear in the display. sensor cook CHART FOOD PROCEDURE 1. Baked potatoes 1 - 6 medium Pierce. Place on paper-towel-lined turntable.
sensor cook CHART (cont.) FOOD AMOUNT PROCEDURE 5. Frozen entrees 6 - 17 oz Use for frozen convenience food. It will give satisfactory results for most brands. You may wish to try several and choose your favorite. Remove package from outer wrapping and follow package directions for covering. After cooking, Iet stand, covered, for 1 to 3 minutes. 6. Hot dogs 1-4 servings Place hot dog in bun and wrap in paper towel or paper napkin. 7.
3. Enter cooking time by touching number pads 2000. 4. Touch Start/Touch On pad. Preheat and Cook with Convection Your microwave oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations. You can preheat to the same temperature as the convection temperature or change to a higher or lower temperature. • Suppose you want to preheat to 350˚F, and then cook 25 minutes at 375˚F convection: 1. Touch Preheat pad. 6 . 2. Select temperature by touching number pad 350˚F 3. Touch Convec pad. 7 .
Note: 1. Preheating for broil may take from 7 to 10 minutes depending on temperature of room and available power. 2. Although time is usually set for the maximum broiling time, always check food at the minimum time recommended in the chart of cookbook. This will eliminate the need to completely reprogram the microwave oven if additional cooking time is needed. Simply close the microwave oven door and touch Start/Touch On to continue. Slow Cook Slow Cook is preset at 300˚F for 4 hours.
Cook with Automatic Mix • Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low Mix/Bake. 1. Touch Low Mix/Bake pad. 2. Enter cooking time by touching number pads 2500. 3. Touch Start/Touch On pad. Preheat and Cook with Automatic Mix Your microwave oven can be programmed to combine preheating and automatic mix cooking operations. You can preheat at the same temperature as the preset combination temperature or change it to a different temperature.
4. Touch Start/Touch On pad. After broil preheat cycle ends, 4 long tones will sound. PREHEAT OVER PLACE FOOD will be displayed repeatedly. Open the door and place hamburgers into microwave oven. Close the door. IN OVEN 5. Touch Start/Touch On pad. After broil cycle ends, 1 long tone will sound and END will be displayed. Note: 1. Convec Broil can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 37. 2.
convec roast Convec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork. • Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken. 1. Touch Convec Roast pad. 2. Select desired setting. Ex: for chicken, touch number pad 1. 3. Touch number pad to enter weight. Ex: 25 lb. 4. Touch Start/Touch On pad. After Convec Roast cycle ends, a long tone will sound. Follow the indicated message. Note: 1. Convec Roast can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 37. 2.
convec bake Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries. • Suppose you want to bake a 13"x 9"x 2" cake. 1. Touch Convec Bake pad. 2. Select desired setting. Ex: for cake, touch number pad 1. 3. Touch Start/Touch On pad. After Convec Bake preheat cycle ends, 4 long tones will sound. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN will be displayed repeatedly. Open the door and place pan into microwave oven. Close the door. 4. Touch Start/Touch On pad.
4. French fries E 3 - 24 oz Cookie sheet to hold Use frozen prepared French fries. No preheat is required for the French fries baking procedure. Place French fries on cookie sheet on low rack. For shoestring potatoes, touch Power Level pad twice to enter less time before touching Start/ Touch On pad.
Other Convenient Features Help (Control pad) Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted microwave oven operation such as by small children. The microwave oven can be set so that the control panel is deactivated or locked. To set, touch Help, the number 1 and Start/Touch On pads. Should a pad be touched, LOCK will appear in the display.
4. Language Selection The microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad. Touch number 4 once for English. Touch number 4 twice for Spanish. Touch number 4 three times for French. 5. Weight and Temperature Selections The microwave oven comes set for U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number 5.
More or Less Time Adjustment More: Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake settings slightly more done, touch the Power Level pad once after touching your choice of pads. Less: Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake settings slightly less done, touch the Power Level pad twice after touching your choice of pads.
Demonstration Mode To demonstrate, touch Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER and DEMO will appear in the display. Cooking operations and specific special features can now be demonstrated with no power in the microwave oven. For example, touch AddA-Minute pad and the display will show 1.00 and count down quickly to END. To cancel, touch Clock, then the number 0 and Stop/Clear pads.
occur if microwave oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high temperature cooking. If so, you may wish to purchase an oven cleaner pad with liquid cleaner within it—not a soap filled steel pad—for use on stainless or porcelain surfaces. Follow manufacturer's directions carefully and be especially cautious not to get any of the liquid cleaner in the perforations on the wall or ceiling or any door surfaces. Rinse thoroughly and polish dry.
Fan The fan will automatically start when heat rises from the cooking surface and when convection, high mix, low mix or the broil settings are used. This protects the microwave oven from excessive temperature rise. The fan will stay on until the temperature decreases. It cannot be turned off manually during this time. For other uses, select either high or low speed. Filter Ring PRECAUTIONS FOR PROPER USE: 1. DO NOT leave cooking surface unattended while using high temperatures.
Charcoal Filter Charcoal Filter is used for Non-vented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months depending on use. 1. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 2. Remove 2 screws that secure louver. 3. Remove louver by gently moving louver and pull away from unit. 4. Remove 2 screws that secure the sensor duct cover. 5. Remove the sensor duct cover. 6. Remove old charcoal filter (if one is installed). 7.
microwave Oven Light Remove the louver per instructions 1-3 on CHARCOAL FILTER section (page 41) and charcoal filter, if used. 4. Slide the light cover forward and lift up. 5. Remove old light bulb and replace only with a 20 watt bulb available at most hardware stores or lighting centers. DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS. 6. Replace the microwave oven light cover and charcoal filter, if used; push louver back in place and replace the louver mounting screws.
Specifications AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 116V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.60 kw, 13.2 amps. UL Rating - Convection 1.60 kw, 13.2 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Convection 1.5 kw, 13.0 amps.
Service Call Check Please check the following before calling for service: 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%. A Does the microwave oven light come on? YES _____ NO _____ B Does the cooling fan work? YES _____ (Put your hand over the rear ventilating openings.) NO _____ C Does the turntable rotate? YES _____ (It is normal for the turntable to turn in either direction.
Microwave Oven Warranty THREE YEAR FULL WARRANTY Viking Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of thirty-six (36) months from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Viking Manual de Uso y Cuidado Horno Microondas Por Convección Para Empotrado S
INFORMACIÓN DE SERVICIO Si se necesita servicio: 1. Llame a su distribuidor o agencia de servicio autorizada. Puede obtener el nombre de la agencia de servicio autorizada llamando a su distribuidor local. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
TABLA DE CONTENIDOS 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 29 29 30-31 30-31 30 30 30-31 3 TABLA DE CONTENIDOS 4-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 6 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS Broil (Asar) Cocción lenta Cocción mixta automática Mixto/Hornear bajo Mixto/Asar alto Cocinar con función mixta automática Precalentar y cocinar con función mixta automática 31-34 OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR CONVECCIÓN 31-32 Convec
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. 2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 5. 3.
17. 18. 19. 20. 21. o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno microondas.
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta, retírela.
Nota: 1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. 2. Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación. El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda; en caso contrario, debe usar un banco firme. No se debe permitir nunca que nadie se apoye o se cuelgue de la puerta del horno microondas.
General • Corte los alimentos horneados • Calentar o cocinar en frascos con relleno después de calende vidrio cerrados o en tarlos para liberar el vapor y recipientes herméticos. prevenir las quemaduras. • Preparar conservas o • Revuelva bien los líquidos mermeladas en el microondas antes, durante y después de ya que las bacterias dañinas calentar para evitar “eruppodrían no ser destruidas. ciones”. • Freír en aceite.
UTENSILIOS Y ENVOLTURAS S CONVEC BROIL SÓLO MICROONDAS (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA BAJA)/ BAKE (HORNEAR) Fuente doradora SÍ. No exceda el tiempo de precalentamiento recomendado. Siga las instrucciones del fabricante. NO NO Vitrocerámica (Pyroceram®) SÍ. Excelente SÍ. Excelente SÍ. Excelente Vidrio resistente al calor SÍ. Excelente. SÍ. Excelente. SÍ. Excelente.
UTENSILIOS Y ENVOLTURAS SÓLO MICROONDAS CONVEC BROIL (ASAR POR CONVEC), SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) HIGH MIX (MIXTA ALTA)/ ROAST (ASAR) LOW MIX (MIXTA BAJA)/ BAKE (HORNEAR) Recipientes plásticos seguros para microondas SÍ. Use para recalentar y descongelar. Algunos plásticos seguros para microondas no son adecuados para la cocción de alimentos con alto contenido de grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. NO NO Plástico, Thermoset® SÍ SÍ. Resisten temperaturas de hasta 425°F.
PROBAR EL PLATO Si desea verificar si un plato es seguro para uso en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas y hágalo funcionar durante 30 segundos en HIGH. Si el plato se calienta demasiado, NO lo use para la cocción en microondas. ACCESORIOS Existen muchos accesorios disponibles para microondas. Revise cuidadosamente antes de comprarlos para que satisfagan sus necesidades.
SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse. • Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa.
SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU. Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en horno microondas.
NOMBRE DE LAS PARTES PARTES DEL HORNO MICROONDAS VISTA FRONTAL 12 11 10 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1 2 13 3 Puerta del microondas con ventana transparente Bisagras de puerta. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE. Eje del motor del plato giratorio Luz del horno Se encenderá cuando el horno esté en operación o al abrir la puerta del horno. Pestillos de seguridad de la puerta El horno no funcionará si la puerta no está bien cerrada. 4 5 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
VISTA INFERIOR 14 (Parte frontal del microondas) 16 17 18 19 15 (Parte posterior del microondas) 14. Cubierta de las bombillas. 15. Filtros para grasa 16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para limpiarlo. 17. Soporte del plato giratorio desmontable. Coloque el soporte del plato giratorio desmontable en la base de la cavidad del horno y el plato giratorio sobre el soporte. 18.
PANEL DE CONTROL Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las características e instrucciones de cocción. 24 37 25 21-22 23-24 27-28 28, 30 31-32 30-31 30 29 29 32-33 19 37 20 18 35-36 33-34 37 20, 40 20, 41 20-21 18 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado. • Antes de que se pueda usar el hor no microondas, siga estos procedimientos: 1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará el mensaje WELCOME (BIENVENIDO). 2. Presione el botón Stop/Clear (Parar/Borrar) 3. Programe el reloj. PARA CONFIGURAR EL RELOJ 1. Presione el botón Clock (Reloj). 2.
OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS TIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDAS Su horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. 1. Ingrese el tiempo de cocción presionando 500 con los botones de números. 2. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA Existen once niveles de potencia predeterminados.
KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un programa separado. • Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100% de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción por 30 minutos. 1. Presione los botones de números para el tiempo de cocción deseado para una papa al horno. Ej.: 400 para 4 minutos. 2. Presione el botón Keep Warm (Conservar caliente). 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Nota: Puede abrir la puerta para revisar la cocción de los alimentos y el plato giratorio permanecerá en la posición apagada. Después de la revisión, cierre la puerta y presione Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El plato giratorio permanecerá desactivado por un minuto después de abrir la puerta; luego aparecerá la hora del día en la pantalla. Es posible reprogramar el horno durante ese minuto sin presionar el botón Turntable On/Off.
Nota: 1. Puede ingresar el peso en incrementos de 0.1 lb. Si intenta ingresar una cantidad mayor o menor a la permitida, aparecerá el mensaje ERROR WEIGHT TOO SMALL OR TOO LARGE (ERROR MUY POCO O DEMASIADO PESO) en la pantalla. 2. Puede programar el descongelamiento con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos por encima o debajo de los pesos permitidos en la tabla Defrost, use el botón time (tiempo) y una potencia de 30%.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección Tiempo de cocción en microondas en la página 19. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia. Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica aproximadamente 5 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 5 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada.
SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura ambiente. 2. Una cantidad mayor o menor que la cantidad indicada en las tablas debe ser cocinada por tiempo y potencia variable. ENVOLTURA DE ALIMENTOS: La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos.
PALOMITAS DE MAÍZ • Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz. Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez. Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Sólo prepare un paquete a la vez. Desdoble el paquete y colóquelo en el horno de acuerdo con las instrucciones.
TABLA DE SENSORES ALIMENTO Palomitas de maíz CANTIDAD PROCEDIMIENTO Sólo un paquete a la vez Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. Puede usar el ajuste de mayor/menor tiempo de cocción para elegir el ajuste necesario para maíz maduro o de acuerdo a las preferencias individuales. Bolsa de 3.0 3.
3. Vegetales frescos, blandos Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 0.25 - 2.0 lb 1 mediana 0.25 - 1.0 lb 0.25 - 2.0 lb 2 - 4 medianas Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con una tapa para vegetales tiernos Use película plástica para vegetales tiernos y crocantes. Si es posible, revuelva antes de dejar reposar.
El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directamente sobre el plato giratorio. Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, plato giratorio, soporte del plato giratorio rejillas y platos pueden estar muy calientes. Para EVITAR QUEMADURAS, use guantes gruesos al retirar los alimentos o el plato giratorio del horno microondas.
Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4. BROIL (ASAR A LA PARRILLA) El precalentamiento es automático al usar la función Broil (asar a la parrilla). Sólo ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de precalentamiento a 450˚F. No puede cambiar la temperatura del horno. Use la función Broil para bistecs, chuletas, piezas de pollo y muchos otros alimentos.
Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA) Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción automática tanto por convección y microondas.
6 . 2. Presione el botón Temperature (Temperatura) 350˚F 3. Presione el botón Low Mix (Mixto bajo) 4. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números. 5. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). El horno microondas emitirá una señal cuando alcance la temperatura programada. El horno se detendrá y las instrucciones aparecerán en la pantalla. Siga el mensaje indicado. 6. Abra la puerta. Coloque los alimentos en el horno microondas. Cierre la puerta.
Nota: 1. Convec Broil puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 37. 2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 3. Para asar a la parrilla otros alimentos o alimentos que estén por encima o debajo del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones del libro de cocina el horno microondas por convección Viking. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección.
2. Si intenta ingresar mayor o menor peso que el indicado en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 3. Para asar otros alimentos o alimentos por encima o debajo del peso permitido en la tabla Convec Roast (Asar por convección), consulte la tabla de asado combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Pollo 2.5 - 7.0 lb Coloque en la rejilla inferior.
Nota: 1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 37. 2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ TAMAÑO DE LA ALIMENTO BANDEJA/ CANT. S PROCEDIMIENTO 1. Bizcocho 13"x9"x2" Ideal para mezcla instantánea para bizcochos o su propia receta.
OTRAS CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES HELP (AYUDA) (CONTROL PAD - BOTÓN DE CONTROL) Help (Ayuda) le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. CHILD LOCK (Traba para niños) La función Child Lock (Traba para niños) evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno microondas puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas al horno son a menudo una buena elección. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones Help (Ayuda) y el número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego, presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla. TIMER (TEMPORIZADOR) • Suponga que desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. 1. Presione el botón Timer 2. Ingrese el tiempo presionando 300 con los botones de números. 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer).
2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. Nota: 1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del primer minuto posterior a la cocción, abriendo y cerrando la puerta o presionando el botón Stop/Clear (Parar/Borrar). 3. Sólo se puede usar Restablecer 3 veces seguidas.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón Stop/Clear.
TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO) El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas persistentes utilice un limpiador suave y una esponja de fregar como se describe anteriormente. También son aptos para el lavaplatos usando una rejilla.
2. Evite quemar los alimentos. 3. Mantenga limpios los filtros para grasa. LUZ 1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo. 2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las bombillas. (Vea la ilustración.) 3. Reemplace las bombillas sólo con bombillas de 20 y 40 vatios. Están disponibles en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación.
9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla. LUZ DEL HORNO MICROONDAS Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (página 41) y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 4. Deslice la cubierta de la luz hacia adelante y levante. 5. Retire la bombilla vieja y reemplace sólo con una bombilla de 20 vatios disponible en la mayoría de ferreterías o tiendas de productos de iluminación.
ESPECIFICACIONES Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps. Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps. Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps. Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps.
REVISIÓN PARA SOLICITUD DE SERVICIO Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. A ¿Se enciende la luz del horno microondas? SÍ NO B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SÍ (Coloque su mano en la ranura de ventilación posterior).
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS TRES AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas Viking y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de compra original al por menor.
Manuel d’utilisation et d’entretien de Viking Micro-ondes à hotte et à convection F
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre revendeur ou une société de dépannage agréée. Ses coordonnées peuvent être obtenues du revendeur ou distributeur de votre région. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
Table des matières 2 Informations de dépannage 3 Table des matières 4-5 Importantes consignes de sécurité 6 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 6 Déballage et inspection du four 7 Instructions de mise à la terre 8-14 Renseignements utiles 8 Le four à micro-ondes 8 À propos des enfants et du four à micro-ondes 9 Préparation de divers aliments 10-13 Ustensiles et couvercles 13 À propos de la cuisson aux micro-ondes 14 À propos de la sécurité 15-17 Nomenclature 15-16 Pièces du fo
Importantes consignes de sécurité Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. 2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à l’intérieur de la couverture avant, page 6. 3.
16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Soyez prudent en restant près du four quand vous utilisez du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre.
Renseignements utiles Le four à micro-ondes Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro‑ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro‑ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions.
Préparation de divers aliments ALIMENT Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes A FAIRE A NE PAS FAIRE • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson. • Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper. • Cuire les œufs dans leur coquille. • Réchauffer des œufs entiers. • Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille.
USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. USTENSILES ET COUVERCLES MICRO-ONDES SEULEMENT GRILLADE PAR CONVECTION, CUISSON LENTE MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP.
USTENSILES ET COUVERCLES MICRO-ONDES SEULEMENT GRILLADE PAR CONVECTION, CUISSON LENTE MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Couvercles en métal NON Oui. Griller sans couvercle. NON Casseroles en métal NON OUI Oui. Ne pas employer de couvercles métalliques. Métaux divers : plats à rebords métalliques, etc. Ligatures métalliques NON NON NON Poches de cuisson au four Oui. Conviennent aux grosses pièces de viande ou aux préparations à attendrir.
USTENSILES ET COUVERCLES F MICRO-ONDES SEULEMENT MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ GRILLADE PAR CONRÔTIR MODE VECTION, COMBINÉ BASSE CUISSON LENTE TEMP./CUISSON AU FOUR Plastique, Thermoset® OUI Oui. Résiste à la chaleur jusqu’à 425° F (218° C). Ne pas employer pour griller. OUI Film plastique Oui. Choisir des marques spécialement indiquées pour micro-ondes. NE PAS placer le film en contact avec les aliments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur. NON NON Céramiques, grès, porcelaine Oui.
VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérifier qu’un récipient est bon pour le four à micro-ondes, le placer vide dans le four et régler sur HIGH pendant 30 secondes. Si le plat chauffe à l’extrême, NE PAS l’utiliser pour la cuisson aux micro-ondes. ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont proposés sur le marché. Évaluer vos achats pour qu’ils correspondent à vos besoins.
À propos de la sécurité • On recommande les températures de cuisson suivantes. Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes. TEMP ALIMENTS 160˚ F (71˚ C) Pour le porc, la viande hachée, le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les œufs frais et les aliments préparés surgelés.
Nomenclature Pièces du four à micro-ondes VUE DE FACE 12 11 10 6 1 2 13 3 4 1. Porte à hublot 2. Charnières 3. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 4. Arbre moteur du plateau tournant 5. Ampoule du four. S’allume lorsque le four est en marche ou que la porte est ouverte. 6. Loquets de sécurité. Le four ne fonctionne pas si la porte n’est pas correctement fermée. 7. Bouton d’ouverture de la porte DOOR OPEN. Pousser une fois pour ouvrir la porte. 5 6 7 8 9 8. Bouton Fan Hi / Lo.
VUE DU DESSOUS 14 (Face du four à micro-ondes) 16 17 18 15 (Arrière du four à micro-ondes) 14. Couvercle de l’éclairage. 15. Filtres à graisses. 16. Plateau tournant en céramique, amovible. Le plateau tourne dans le sens horaire ou antihoraire. Ne retirer que pour nettoyer. 17. Support du plateau tournant. Placer le support au fond du four et le plateau tournant sur le support. 18. Grille inférieure, amovible, pour griller ou rôtir des viandes et volailles au four. 19.
Tableau de commande Affichage du panneau de contrôle. Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. 24 37 24 21-22 23-24 28-29 28-29 31-32 29-31 29-31 29 29 32-33 19 36 20 18 35-36 33-34 37-38 20, 41 20, 41 20-21 18 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
Avant l'usage • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME s’affiche. 2. Appuyer sur la touche Stop/Clear. L’indication : s’affiche. 3. Régler l’horloge. Réglage de l’horloge 1. Appuyer sur la touche Clock. 2. Entrer l’heure correcte de la journée en appuyant sur les touches numériques. Appuyer à nouveau sur la touche Clock.
Fonctionnement manuel du four à micro-ondes Cuisson par micro-ondes Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. 1. Entrer la durée de cuisson en composant 500 à l’aide des touches numériques. 2. Appuyer sur la touche Start/Touch On. Réglage du niveau de puissance Onze niveaux de puissance sont prévus.
MAINTIEN AU CHAUD Keep Warm (maintien au chaud) se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé. • Pour faire rôtir une pomme de terre pendant 4 minutes à 100 % de puissance et la tenir au chaud pendant 30 minutes après la cuisson : 1. Appuyer sur les touches pour entrer la durée de cuisson pour une pomme de terre rôtie. Par exemple : 400. 2. Appuyer sur la touche Keep Warm. 3. Appuyer sur la touche Start/Touch On.
LE PLATEAU TOURNANT DOIT TOUJOURS ÊTRE EN POSITION DE MARCHE LORSQUE LES FONCTIONS SPÉCIALES SONT ACTIVÉES. La fonction Marche/ Arrêt peut s’utiliser en modes de cuisson manuelle et Reheat (réchauffage). Le plateau tournant passe automatiquement à l’état de marche lorsque vous choisissez le mode de cuisson automatique, sauf pour Reheat et Convec Bake (cuisson par convection). Pour la cuisson de grandes quantités de nourriture ne pouvant être remuées, un niveau de 40 ou 50 % de puissance est conseillé.
TABLEAU DEFROST (DÉCONGÉLATION) APPUYER SUR ALIMENT DEFROST* QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Une fois Viande hachée 0,5 à 3 livres Enlevez les morceaux décongelés (0,3 à 1,3 kg) après chaque étape. Laisser reposer à couvert pour 5 à 10 minutes. Deux fois Bifteck 0,5 à 4 livres Après chaque étape de cycle de (côtelettes) (0,3 à 1,8 kg) décongélation, réarrangez et protéger (poisson) avec des petits morceaux lisses de feuille d’aluminium. Enlevez toute viande ou poisson presque décongelé.
SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR) Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Le capteur ajuste les temps de cuisson et le niveau de puissance convenant aux divers aliments et quantités afin que la cuisine micro-ondes ne se fasse pas à l’aveuglette. UTILISATION DES RÉGLAGES DU CAPTEUR : 1. La température ambiante ne doit pas dépasser 95˚ F (35˚ C). 2.
3. Serviettes en papier : Utiliser pour absorber l’excédent de graisse et d’humidité du bacon et des pommes de terre. Recouvrir le plateau tournant pour faire rôtir les pommes de terre. 4. Papier ciré : Recouvrir le récipient complètement ; replier le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utiliser deux couches se chevauchant d’au moins 2,5 cm (1 po).
TABLEAU sensor (CAPTEUR) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres 4 à 32 onces Placer dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatir le contenu si possible. Couvrir d’un couvercle, film plastique ou papier ciré. Couvrir de film plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts.
TABLEAU sensor (CAPTEUR - suite) ALIMENT QUANTITÉ Popcorn Sac de 3 à 3,5 onces (Capacité ordinaire) Sac de 1,5 à 1,75 onces (Capacité snack) MARCHE À SUIVRE Appuyer une fois sur la commande Popcorn. Ce réglage fonctionne bien pour les sacs de cette taille. Appuyer deux fois sur la touche Popcorn pour les sacs de collation SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR) • Pour faire rôtir une pomme de terre : 1. Appuyer sur Sensor Cook (cuisson au capteur). 2. Sélectionner le paramétrage voulu du capteur.
TABLEAU sensor cook (CUISSON AU CAPTEUR - suite) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié Placer dans une casserole. Ajouter 1 à 4 cuillères à soupe d’eau. Poser un 0,25 à 1,5 livres couvercle sur les légumes à cuisson tendre, ou du film plastique pour une 2 à 4 pièces cuisson plus croquante. Remuer si 0,25 à 1,5 livres possible avant de laisser reposer.
CUISSON PAR CONVECTION/ COMBINAISON AUTOMATIQUE Cette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Viking Convection Microwave Hood Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée. Le four ne doit pas être utilisé sans que le plateau tournant soit installé et la rotation ne doit jamais être entravée.
la température de préchauffage pendant 30 minutes. L’affichage revient ensuite à l’heure actuelle. Lorsque Stop/Clear est pressé pendant cet intervalle de temps, PRESS CONVEC ou PRESS MIX apparaissent à l’affichage et le mode de cuisson ainsi que sa durée peuvent être entrés. Remarque : Pour préchauffer et cuire à la même température, entrez la même valeur aux étapes 2 et 4. BROIL (GRILLADE) Le préchauffage est automatique au réglage de grillade.
À l’exception des aliments qui se cuisent mieux avec simplement la chaleur par convection, la plupart des aliments bénéficient d’une cuisson hybride à combinaison faible ou forte d’appoint micro-ondes. Le mariage de ces deux méthodes de cuisson donne des viandes juteuses, humides et tendres, et des pains à texture fine, avec juste la bonne dose de doré et de croustillant. Les températures peuvent être modifiées, mais pas la puissance des microondes.
convection AUTOMATIQUE FONCTIONS Dans cette section du mode d’emploi et d’entretien, vous trouverez des directives pour la préparation de 12 aliments populaires à l’aide de Convec Broil (Grillade par convection), Convec Roast (Rotissage par convection) et Convec Bake (Cuisson par convection). Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les indications de l’affichage. Pour des conseils pratiques, appuyer simplement Help lorsque le message d’aide HELP s’affiche.
TABLEAU convec Broil (Grillade par convection) RÉGLAGE/ ALIMENT 1. Hamburgers QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 1 à 8 pesant Choisir ce réglage pour faire griller des 0,25 livre hamburgers. Poser sur la grille inférieure. chacun 2. Chicken 0,5 à 3 livres pieces (Morceaux de poulet) Disposer les morceaux sur la grille inférieure. Après cuisson, laisser reposer 3-5 minutes. La température doit être de 180˚ F (82˚ C) sauf pour les blancs qui doivent être à 170˚ F (77˚ C) . 3.
TABLEAU convec roast RÉGLAGE/ ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 1. Chicken (Poulet) 2,5 à 7,5 livres Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laisser reposer 5 à10 minutes. 2. Turkey (Dinde) 6,5 à 9 livres Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes.
TABLEAU convec bake RÉGLAGE/ ALIMENT F DIMENSIONS DES MOULES / QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 1. Cake (Gâteau) 13 po x 9 po x 2 po Idéal pour les mélanges à gâteau ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivre le mode d’emploi du mélange ou la recette, et verser dans le moule aux dimensions ci-dessus beurré et saupoudré de farine. Après le préchauffage, placer le moule au centre de la grille inférieure. Laisser refroidir avant de napper et de servir. 2.
Autres particularités pratiques Help (Aide - TOUCHE DE COMMANDE) La touche Help facilite l’emploi du four en permettant l’affichage d’instructions pour 5 fonctions. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité évite une utilisation indésirable du four à microondes, par exemple par des enfants. Le four peut être configuré pour que son tableau de commandes soit désactivé ou verrouillé. Pour ce faire, appuyer sur Help, la touche 1 puis Start/Touch On.
4. Sélection de langue Le four à micro-ondes est d’origine paramétré en anglais. Pour changer appuyer sur Help et sur 4. Continuer d’appuyer sur 4 jusqu’à ce que la langue choisie soit sélectionnée. Appuyer ensuite sur Start/Touch On. Appuyer sur 4 une fois : sélection de l’anglais. Appuyer sur 4 deux fois : sélection de l’espagnol. Appuyer sur 4 trois fois : sélection du français. 5.
2. Entrer la durée en appuyant sur les touches 300. 3. Appuyer sur Start/Touch On. Réglage des temps de cuisson PLUS: Si vous avez constaté par expérience préférer une cuisson un peu plus poussée dans les modes avec capteur, décongélation, gril, rôtissage et cuisson au four avec convection, actionner une fois la commande Power Level après votre sélection.
2. La touche Start/Touch On n’a d’effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche Stop/Clear. 3. La touche Touch On ne peut être utilisée que trois fois de suite. Il faut ensuite ouvrir et fermer la porte du four ou appuyer sur la touche Stop/Clear, pour augmenter le temps de cuisson.
INTÉRIEUR - APRèS CUISSON AUX MICRO-ONDES Le nettoyage est facile car il y a peu de chaleur dégagée sur les surfaces intérieures. De ce fait il n’y a pas de surchauffe ni de projections ou éclaboussures. Pour nettoyer les surfaces intérieures, essuyer avec un chiffon doux et de l’eau chaude. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS OU FORTS, NI DE TAMPONS À RÉCURER. Pour les salissures coriaces, utiliser du bicarbonate de soude ou du savon doux. Rincer complètement à l’eau claire.
enlever se nettoie avec un produit doux d’entretien et une éponge à récurer comme décrite ci-dessus. Les grilles sont lavables au lave-vaisselle. FILTRES À GRAISSES Les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur ou le four en l’absence de filtres. 1. Tirer la languette de chacun des deux filtres vers l’avant et légèrement vers le bas du four pour les retirer. 2.
3. Remplacer les ampoules seulement avec des ampoules de 20 et de 40 watts. En vente dans la plupart des quincailleries et centres de luminaires. L’unité sera expédiée avec une ampoule de 20 w et une ampoule de 40 w NE PAS UTILISER D’AMPOULE DE PLUS DE 40 WATTS. 4. Fermer le couvercle d’ampoules et remettre la vis retirée à l’étape 2. Avertissement : Le couvercle peut être brûlant. Ne pas toucher au verre lorsque l’ampoule est allumée.
AMPOULE DU FOUR Retirer l’évent à lames selon les consignes 1 à 3 du chapitre FILTRE À CHARBON (page 41) et le filtre au charbon, s’il a été utilisé. 4. Faites glisser le couvercle d’ampoules vers l’avant, puis soulever. 5. Enlever la vieille ampoule et la remplacer seulement par un ampoule de 20 watts en vente dans la plupart des quincailleries et centres de luminaires. NE PAS UTILISER D’AMPOULES SUPÉRIEURES À 30 WATTS. 6.
FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 116 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Classification UL Classification UL Micro-ondes 1,60 kW, 13,2 A Convection 1,60 kW, 13,2 A Classification CSA Micro-ondes 1,5 kW, 13,0 A Classification CSA Convection 1,5 kW, 13,0 A Puissance de sortie Micro-ondes : Chauffage à convection : 850 watts* 1400 watts Fréquence : 2450 MHz Dimen
VERIFICATION AVANT D’APPELER UN RÉPARATEUR Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 1. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100 %. A Est-ce que la lumière du four est allumée? OUI ___ NON ___ B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? OUI ___ (Placer sa main sur l’évent à lame à l’arrière du four.
Garantie du four micro-ondes TROIS ANS DE GARANTIE COMPLÈTE Les fours micro-ondes Viking et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous*, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un usage domestique normal pendant une période de trente-six (36) mois à partir de la date d'achat chez le revendeur.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.