Use & Care Manual Built-in Convection Microwave Hood VMOR506
Service Information If service is required: 1. Call your authorized service agency. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 2 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 3 TABLE OF CONTENTS 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVEN 6 GROUNDING INSTRUCTIONS 7-10 INFORMATION YOU NEED TO KNOW 7 About Your Microwave Oven 7 About Children and the Microwave 7 About Safety 7-8 About Microwave Cooking 8 About Food 9-10 About Utensils and Coverings 11-13 PART NAMES 11 Microwave Oven Parts 12 Accessories 13 Control Panel 14 BEFORE OPERATIN
Getting Started IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the microwave oven to facilitate cooking. WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in microwave oven. c.
Getting Started Unpacking and Examining Your Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosures and SAVE the Use and Care Manual. Hinges Waveguide cover Remove the feature sticker from the outside of the door, if there is one.
Getting Started Grounding Instructions This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Getting Started Information You Need To Know ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN ABOUT SAFETY This Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes.
Getting Started Information You Need To Know for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. • Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside. • Shield with small flat pieces of aluminum foil any thin areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly. • Add standing time.
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode. UTENSILS AND COVERINGS CONVECTION BROIL, SLOW COOK MICROWAVE ONLY HIGH MIX/ ROAST LOW MIX/BAKE Aluminum foil YES.
Getting Started Information You Need To Know UTENSILS AND COVERINGS CONVECTION BROIL, SLOW COOK MICROWAVE ONLY HIGH MIX/ ROAST LOW MIX/BAKE Plastic, Thermoset® YES YES. Are heat resistant up to 425°F. Do not use for broiling. YES Plastic wrap YES. Use brands specially marked for microwave use. DO NOT allow plastic wrap to touch food. Vent so steam can escape. NO NO Pottery, porcelain stoneware YES. Check manufacturer's recommendation for being microwave safe. YES YES.
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS FRONT VIEW 12 11 10 1 2 13 3 4 1. Oven door with see-through window. 2. Door hinges. 3. Waveguide cover DO NOT REMOVE. 4. Turntable motor shaft. 5. Oven light. It will light when oven is operating or door is open. 6. Safety door latches. The oven will not operate unless the door is securely closed. 5 6 8 7 Product Controls 6 9 7. One touch DOOR OPEN button. Push to open door. 8. Fan Hi / Lo button. Push for high/low/off. 9. Light button. Push for on/off.
Part Names ACCESSORIES The following accessories are designed especially for use in this oven only for convection, mix or broil cooking. DO NOT USE FOR MICROWAVE ONLY COOKING. Do not substitute similar types of racks for these specially designed ones. High rack (Baking rack)–for convection and low mix. • This rack is placed on the turntable for two-level cooking, such as layer cakes, muffins, etc. Low rack (Broiling rack)–for convection, broiling or high mix.
Part Names CONTROL PANEL Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. Product Controls 17 26 17 16 19 20 22 20 21 21 23 20 20 24 15 14 25 15 25 26 15, 27 15, 28 15 14 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Manual completely. STOP/CLEAR • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Erase if you make a mistake during programming. 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME. 3. Stop the microwave oven temporarily during cooking. Touch the Stop/Clear pad to: 2. Cancel timer. 4. Return the time of day to the display. 2.
Manual Microwave Operation TIME COOKING MICROWAVE To use Keep Warm as a separate program, touch Keep Warm pad within 1 minute after cooking, closing the door or touching the Stop/Clear pad. Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. HOOD LIGHT/HOOD FAN • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
Microwave Features DEFROST 6. After the 2nd stage, open the door. Shield any warm portions. Close the door. Touch Start/Touch On pad. Defrost automatically defrosts foods ground meat, steaks, chicken pieces. 7. After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in chart below. • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak. Note: 1. Touch Defrost pad once. 1. The weight can be entered in increments of 0.1 lb.
Microwave Features SENSOR COOKING 4. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover. The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. It takes the guesswork out of microwave cooking.
Microwave Features SENSOR CHART FOOD AMOUNT Reheat 4 - 32 oz Leftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole. PROCEDURE Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews. After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time.
Microwave Features SENSOR COOK 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear. • Suppose you want to cook a baked potato: 1. Touch Sensor Cook pad. Open microwave oven door or touch Stop/Clear pad. The time of day will appear in the display. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. SENSOR COOK CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Baked potatoes 1 - 6 med. Pierce.
Manual Convection and Automatic Mix Cooking BROIL This section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Convection Microwave Hood Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking. Preheating is automatic when the Broil setting is used. Only actual cooking time is entered; the oven signals when it is preheated to 450˚F. Oven temperature cannot be changed. Use Broil setting for steaks, chops, chicken pieces and many other foods.
Manual Convection and Automatic Mix Cooking AUTOMATIC MIX COOKING COOK WITH AUTOMATIC MIX This microwave oven has two pre-programmed settings that make it easy to cook with both convection heat and microwave automatically. 1. Touch Low Mix/Bake pad. MICROWAVE OVEN TEMPERATURE MICROWAVE POWER High mix/Roast 325˚F 30% Low mix/Bake 325˚F 10% • Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low Mix/Bake. 2. Enter cooking time by touching number pads 2500. 3. Touch Start/Touch On pad.
Convection Automatic Operation After broil preheat cycle ends, 4 long tones will sound. This section of the Use and Care manual offers instructions for preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec Roast and Convec Bake. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN will be displayed repeatedly. Open the door and place hamburgers into microwave oven. Close the door. After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display. 5. Touch Start/Touch On pad.
Convection Automatic Operation CONVEC ROAST Note: Convec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork. 1. Convec Roast can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 26. 2. If you attempt to enter more or less than the allowed weight as indicated in chart below, an error message will appear in the display. • Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken: 1. Touch Convec Roast pad. 2. Select desired setting. Ex: for chicken, touch number pad 1. 3.
Convection Automatic Operation CONVEC BAKE 4. Touch Start/Touch On pad. After Convec Bake cycle ends, 1 long tone will sound and END will be displayed. Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries. Note: • Suppose you want to bake a 13"x 9"x 2" cake. 1. Convec Bake can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 26. 1. Touch Convec Bake pad. 2. Select desired setting. Ex: for cake, touch number pad 1. 2.
Other Convenient Features HELP (CONTROL PAD) the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad. Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. Touch number 4 once for English. Touch number 4 twice for Spanish. Touch number 4 three times for French. 1. CHILD LOCK 5. WEIGHT AND TEMPERATURE SELECTIONS The Child Lock prevents unwanted microwave oven operation such as by small children.
Other Convenient Features MORE OR LESS TIME ADJUSTMENT HELP (DISPLAY INDICATOR) MORE: Should you discover that you like any of the Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast or Convec Bake settings slightly more done, touch the Power Level pad once after touching your choice of pads. Each setting of Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook and Sensor has a cooking hint.
Cleaning and Care WAVEGUIDE COVER Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The outside surface is painted. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave oven performance.
Cleaning and Care LIGHT GREASE FILTERS 1. To replace light bulbs, first disconnect power to the microwave oven at the circuit breaker panel or by unplugging. Filters should be cleaned at least once a month. Never operate the fan or microwave oven without the filters in place. 2. To release cover remove the screw on the light cover. (See illustration.) 1. Pull the ring toward the front of the microwave oven, down slightly and remove the filter. Repeat for the other filter. 3.
Cleaning and Care CHARCOAL FILTER MICROWAVE OVEN LIGHT Charcoal Filter is used for Non-vented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months depending on use. Remove the louver per instructions 1-3 on CHARCOAL FILTER section and charcoal filter, if used. 1. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging. 5. Remove old light bulb and replace only with a 20 watt bulb available at most hardware stores or lighting centers.
Specifications AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 116V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.60 kw, 13.2 amps. UL Rating - Convection 1.60 kw, 13.2 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Convection 1.5 kw, 13.0 amps.
Service Call Check Please check the following before calling for service: 2. Remove water from the oven and operate the oven for 5 minutes at Convec 450˚F. 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.
Microwave Oven Warranty TWO YEAR FULL WARRANTY Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of two (2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.
Manuel d’utilisation et d’entretien Micro-ondes à hotte et à convection VMOR506 F
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre une société de dépannage agrée. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
Table des matières 20-21 CUISSON PAR CONVECTION/COMBINAISON AUTOMATIQUE 20 Cuisson par convection 20 Cuire par convection 20 Préchauffage et cuisson par convection 20 Broil (Grillade) 20 Slow Cook (Cuisson lente) 21 Cuisson avec combinaison automatique 21 Pour cuire avec combinaison automatique 21 Pour préchauffer et cuire avec combinaison automatique 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 2 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 3 TABLE DES MATIÈRES 4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 D
Avant de commencer IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR DE L’APPAREIL. 2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à l’intérieur de la couverture avant, page 2. 3.
Avant de commencer Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation. Cavité de four Charnières Retirer enlevez soigneusement le four du carton. GARDEZ LE CARTON CAR IL PEUT FACILITER L’INSTALLATION.
Avant de commencer Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux.
LE FOUR À MICRO-ONDES fonction de l’appareil les connaît toutes. Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 25 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité. Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes.
Avant de commencer Renseignements utiles À PROPOS DE LA CUISSON AUX MICRO-ONDES • Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois. • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson.. USTENSILES ET COUVERCLES GRILLADE PAR CONV., CUISSON LENTE MICRO-ONDES SEULEMENT MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Feuille d’aluminium OUI.
Avant de commencer Renseignements utiles USTENSILES ET COUVERCLES GRILLADE PAR CONV., CUISSON LENTE MICRO-ONDES SEULEMENT MODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Papier allant au four OUI OUI. Pour températures jusqu’à 400o F. Ne pas employer pour griller. OUI. Pour températures jusqu’à 400o F. Récipients en plastique bons pour micro-ondes OUI. Pour réchauffer et décongeler. Suivre le mode d’emploi du fabricant. NON NON Plastique, Thermoset® OUI OUI.
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES VUE DE FACE 12 11 10 1 13 2 3 4 1. Porte à hublot 2. Charnières 3. Couvercle du guide d’ondes NE PAS ENLEVER 4. Arbre moteur du plateau tournant 5. Ampoule du four. S’allume lorsque le four est en marche ou que la porte est ouverte. 6. Loquets de sécurité. Le four ne fonctionne pas si la porte n’est pas correctement fermée. 7. Bouton d’ouverture de la porte DOOR OPEN. Pousser une fois pour ouvrir la porte. 5 6 8 7 Commandes du produit 6 9 8.
Nomenclature ACCESSOIRES Les accessoires qui suivent sont conçus spécialement pour une utilisation dans le four uniquement en cuisson par convexion, combinaison ou gril. NE PAS LES UTILISER EN CUISSON MICROONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports conçus spécialement par d’autres semblant similaires. Support de cuisson haut, pour convection et mélange faible. • Ce support est placé sur la plaque tournante pour des cuissons à deux niveaux, comme les gâteaux à étages, les muffins, etc.
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE Affichage du panneau de contrôle. Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. Commandes du produit 17 26 17 16 19 20 22 20 21 21 23 20 20 24 14 14 25 15 25 26 15, 27 15, 28 15 14 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
Avant l'usage • Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, l’indication WELCOME s’affiche et clignote dès que l’alimentation est rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l’heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche Stop/Clear et remettre l’horloge à l’heure. • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation.
Fonctionnement manuel du four à micro-ondes MAINTIEN AU CHAUD Remarque : Ouvrir la porte pour surveiller la cuisson : le plateau tournant restera en arrêt. Après avoir examiné la préparation, refermez la porte et appuyer sur Start/ Touch On. Keep Warm (maintien au chaud) se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé.
Particularités du four à micro-ondes DEFROST (DÉCONGÉLATION) 6. Après la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur Start/Touch On. Le mode « Defrost » décongèle automatiquement la viande haché, les steaks et les morceaux de poulet. 7. Après la fin du cycle de décongélation, couvrir et laisser reposer comme indiqué sur le tableau. • Supposition : décongeler une tranche de viande de 2 livres (900 g). Remarque : 1.
Particularités du four à micro-ondes SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR) 2. Film plastique : utiliser les produits recommandés pour la cuisine micro-ondes. Couvrir légèrement, en laissant environ 12 mm (1/2 po) à découvert pour permettre aux vapeurs de s’échapper. Le film plastique ne doit pas être en contact avec les aliments. Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés.
Particularités du four à micro-ondes TABLEAU SENSOR (CAPTEUR) ALIMENT Reheat (Réchauffage) Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres. Utilisation MARCHE À SUIVRE 4 à 32 onces Placer dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatir le contenu si possible. Couvrir d’un couvercle, film plastique ou papier ciré. Couvrir de film plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts.
Particularités du four à micro-ondes SENSOR COOK (CUISSON AU CAPTEUR) 3. Appuyer sur Start/Touch On. Quand le capteur détecte la vapeur émise par l’aliment à cuire, la durée restante de cuisson apparaît. • Pour faire rôtir une pomme de terre : Ouvrir la porte et appuyer sur Stop/Clear. L’heure actuelle apparaît à l’affichage. 1. Appuyer sur Sensor Cook (cuisson au capteur). 2. Sélectionner le paramétrage voulu du capteur. Par exemple appuyer sur 1 pour cuire des pommes de terre au four.
Cuisson par convection/ combinaison automatique Cette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Convection Microwave Hood Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée. préchauffage pendant 30 minutes. L’affichage revient ensuite à l’heure actuelle.
Cuisson par convection/ combinaison automatique POUR CUIRE AVEC COMBINAISON AUTOMATIQUE 3 . 3. Appuyer sur la touche de température 275˚F 4. Appuyer sur Start/Touch On. • Supposition : cuisson au four de 25 minutes en combinaison faible. Remarque : Si la température ne doit pas être changée, omettre les étapes 2 et 3. 1. Appuyer sur Low Mix/Bake. CUISSON AVEC COMBINAISON AUTOMATIQUE 2. Entrer la durée de cuisson en entrant 2500 à l’aide des touches numériques.
Convection automatique fonctions Dans cette section du mode d’emploi et d’entretien, vous trouverez des directives pour la préparation de 12 aliments populaires à l’aide de Convec Broil (Grillade par convection), Convec Roast (Rotissage par convection) et Convec Bake (Cuisson par convection). actionnez la commande Power Level pour choisir respectivement More ou Less. Voir les réglages de plus ou moins de durée en page 26. 4. Appuyer sur Start/Touch On.
Convection automatique fonctions CONVEC ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) Après la fin du cycle de rôtissage à convection, une tonalité longue retentit. Suivre les consignes du message affiché. Convec Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc. Remarque : 1. Convec Roast peut se programmer avec un réglage de la durée. Voir la page 26. • Supposons que vous vouliez faire rôtir 2,5 livres (1,15 kg) de poulet. 2.
Convection automatique fonctions CONVEC BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) CHAUF- FAGE PLACER ALIMENT DANS FOUR. Ouvrir la porte. Introduire le gâteau à l’intérieur. Refermer la porte. 4. Appuyer sur Start/Touch On. Convec Bake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites. À la fin du cycle Convec Bake, une longue tonalité se fait entendre et FIN apparaît à l’affichage. • Supposons que vous vouliez cuire un gâteau de 13 po x 9 po x 2 po. Remarque : 1.
Autres particularités pratiques HELP (AIDE - TOUCHE DE COMMANDE) 4. SÉLECTION DE LANGUE La touche Help facilite l’emploi du four en permettant l’affichage d’instructions pour 5 fonctions. Le four à micro-ondes est d’origine paramétré en anglais. Pour changer appuyer sur Help et sur 4. Continuer d’appuyer sur 4 jusqu’à ce que la langue choisie soit sélectionnée. Appuyer ensuite sur Start/Touch On. 1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Appuyer sur 4 une fois : sélection de l’anglais.
Autres particularités pratiques Remarques : 2. Entrer la durée en appuyant sur les touches 300. 3. Appuyer sur Start/Touch On. 1. Noter les temps nécessaires concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future. RÉGLAGE DES TEMPS DE CUISSON 2. La touche Start/Touch On n’a d’effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche Stop/Clear.
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à récurer, saturé de savon. Suivre soigneusement le mode d’emploi du fabricant et prendre particulièrement soin de ne pas laisser pénétrer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte.
Nettoyage et entretien FILTRES À GRAISSES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : 1. NE PAS laisser la surface de cuisson à haute température sans surveillance. Le ventilateur risque de démarrer automatiquement, fournissant trop d’air aux unités de surface et provoquant d’éventuelles éclaboussures ou des débordements. Les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur ou le four en l’absence de filtres. 1.
Nettoyage et entretien FILTRE À CHARBON AMPOULE DU FOUR Le filtre à charbon s’emploie en installations non ventilées à recirculation d’air. Le filtre doit être remplacé tous les 6 à 12 mois selon le niveau d’utilisation. Retirer l’évent à lames selon les consignes 1 à 3 du chapitre FILTRE À CHARBON (page 29) et le filtre au charbon, s’il a été utilisé. 4. Faites glisser le couvercle d’ampoules vers l’avant, puis soulever. 5.
Fiche technique Tension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 116 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Classification UL - Micro-ondes 1,60 kW, 13,2 A Classification UL - Convection 1,60 kW, 13,2 A Classification CSA - Micro-ondes 1,5 kW, 13,0 A Classification CSA - Convection 1,5 kW, 13,0 A Puissance de sortie Micro-ondes* : 850 watts Chauffage à convection : 1 400 watts Fréquence : 2
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 2. Enlever l’eau du four et mettre le four en route pour 5 minutes sur Convec à 450˚F. 1. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant une minute sur HIGH 100% Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100 %.
Garantie du four micro-ondes DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE Les fours micro-ondes et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous *, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.
Manual de Uso y Cuidado Horno Microondas Por Convección Para Empotrado VMOR506 S
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 2 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 3 TABLA DE CONTENIDO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS 5 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA 6-10 INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER 6 Sobre su horno microondas 6 Sobre los niños y el horno microondas 6 Acerca de la seguridad 7 Acerca de la cocción por microondas 8 Sobre los alimentos 9-10 Acerca de utensilios y cubiertas 11-1
Para comenzar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno microondas para facilitar la cocción. Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: b.
Para comenzar Desembalaje y verificación de su horno microondas Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior de la puerta, retírela.
Para comenzar Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retirar las cubiertas con cuidado, prestar mucha atención a los paquetes que aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre consérvelo como referencia. Un buen libro de cocina para microondas es muy útil.
• Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del plato una o dos veces durante la cocción, si es posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez. • Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desde la parte superior a la inferior y desde el centro del plato hacia el exterior. • Deje un tiempo de espera.
Para comenzar Información que debe conocer SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, • Perfore las yemas del huevo antes de cocinarlo para salchichas, evitar una “explosión”. frutos secos, • Haga pequeños agujeros en la piel de las papas, semillas, frutas manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar y vegetales el vapor. • Cocinar los huevos con cáscara. • Recalentar los huevos enteros. • Deshidratar nueces o semillas con cáscara.
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo. UTENSILIOS Y CUBIERTAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO SÓLO MICROONDAS MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel aluminio Sí.
Para comenzar Información que debe conocer UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN, COCINADO LENTO MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA Papel, horneable Sí Sí. Para temperaturas Sí. Para temperaturas de de hasta 400°F. hasta 400°F. No utilice para asar a la parrilla. Recipientes plásticos seguros para microondas Sí. Utilice para recalentar y No descongelar.
Nombres de piezas PARTES DEL HORNO MICROONDAS VISTA FRONTAL 12 11 10 1 2 13 3 4 1. Puerta del microondas con ventana transparente 2. Bisagras de puerta. 3. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE. 4. Eje del motor del plato giratorio 5. Luz del horno Se encenderá cuando el horno esté en operación o al abrir la puerta del horno. 6. Pestillos de seguridad de la puerta El horno no funcionará si la puerta no está bien cerrada. 5 6 8 7 Controles del producto 6 9 7.
Nombres de piezas ACCESORIOS Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por tipos similares de parrillas. Parrilla alta (parrilla para horneado) – para convección, y mezcla de convección y microondas de potencia baja.
Nombres de piezas PANEL DE CONTROL Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las características e instrucciones de cocción. Controles del producto 17 26 17 16 19 20 22 20 21 21 23 20 20 24 14 14 26 15 25 26 15, 27 15, 28 15 14 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso.
Antes de la operación • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado. durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la hora del día. Sólo presione el botón Stop/Clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta.
Operación manual del microondas TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO/INACTIVO) • Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%. 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las teclas de número 500. Para la mayoría de tipos de cocción debe usar activar el plato giratorio; sin embargo, puede desactivar el plato giratorio para que no gire al usar platos grandes como la popular cacerola de vidrio de 13"x9"x2". Deberá colocar la cacerola sobre el plato giratorio para que esté nivelada.
Características del microondas DEFROST (DESCONGELAR) puerta. Presione el botón Start/Touch On. 6. Después de la segunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las partes calientes Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On. Defrost descongela automáticamente los alimentos como carne molida, bistecs y piezas de pollo. • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras. 7. Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje reposar como se indica en la Tabla Defrost. 1.
Características del microondas COCCIÓN POR SENSOR 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi ½ pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. El sensor es un dispositivo semi-conductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan.
Características del microondas TABLA DE SENSOR ALIMENTO CANTIDAD Reheat 4 - 32 oz Sobrantes como arroz, papas, vegetales, cacerolas. Operación Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad a recalentar. Aplane, si es posible. Recubra con una tapa, película plástica o papel encerado. Use envolturas como películas plásticas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Sopa 1-4 tazas Después de recalentar, mezcle bien, de ser posible.
Características del microondas SENSOR COOK (SENSOR DE COCCIÓN) 3. Presione el botón Start/Touch On. Cuando el sensor detecte el vapor emitido por los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Abra la puerta del horno microondas o presione el botón Stop/Clear. La hora del día aparecerá en la pantalla. • Imagine que desea cocinar una papa al horno: 1. Presione el botón Sensor Cook. 2. Elija el ajuste de sensor de su preferencia. Ej.
Cocción mixta manual por convección y automática Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas con convección para encontrar valiosos consejos para la cocción por convección y cocción mixta. temperatura de precalentamiento por 30 minutos y después la pantalla mostrará la hora del día.
Cocción mixta manual por convección y automática COCINAR CON FUNCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA 2. Presione el botón Slow Cook una vez más si quiere cambiar la temperatura de 300˚F. 3 . 3. Presione el botón temperature 275˚F • Suponga que quiere hornear un bizcocho por 25 minutes en Low Mix/Bake. 4. Presione el botón Start/Touch On. 1. Presione el botón Low Mix/Bake. Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. 2. Ingrese el tiempo de cocción presionando 2500 con los botones de números.
Operación automática por convección Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y Convec Bake. para bien cocida o Less para semi-cruda. Vea Ajuste de mayor/menor tiempo en la página 26. 4. Presione el botón Start/Touch On. Después de terminar el ciclo de precalentamiento escuchará 4 señales largas. PREHEAT OVER PLACE FOOD IN OVEN aparecerá en la pantalla repetidamente.
Operación automática por convección CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) 4. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Al terminar el ciclo Convec Roast escuchará una señal larga. Siga el mensaje indicado. Nota: Convec Roast asa automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o cerdo. 1. Convec Roast puede ser programado con ajuste de mayor/menor tiempo. Vea la página 26. • Suponga que quiere asar un pollo de 2.5 libras: 1. Presione el botón Convec Roast. 2.
Operación automática por convección CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) 4. Presione el botón Start/Touch On. Convec Bake hornea automáticamente bizcochos, brownies, panecillos y papas fritas. Nota: Al terminar el ciclo Convec Bake escuchará 1 señal larga y la pantalla mostrará el mensaje END. 1. Convec Bake con un ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la página 26. • Suponga que quiere hornear un bizcocho de 13"x 9"x 2". 2.
Otras características convenientes HELP (AYUDA - BOTÓN DE CONTROL) 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas al horno son a menudo una buena elección. Help le ofrece 5 funciones que facilitan el uso de su horno microondas ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA 1. TRABA PARA NIÑOS El microondas viene configurado para inglés.
Otras características convenientes 2. Si desea saber el nivel de potencia, simplemente presione el botón Power Level. Siempre que presione el botón Power Level, el nivel de potencia aparecerá en pantalla. • Suponga que desea fundir queso en un pedazo de tostada: TIMER (TEMPORIZADOR) 2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. 1. Presione continuamente el botón Start/Touch On.
Limpieza y cuidado Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza. del fabricante y tenga especial cuidado de no derramar el líquido limpiador en los agujeros de la pared o techo ni en ninguna de las superficies de la puerta. Enjuague cuidadosamente y seque. EXTERIOR CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA La superficie externa está pintada. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave.
Limpieza y cuidado FILTROS PARA GRASA disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo. Los filtros deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el horno microondas sin haber colocado los filtros. Para otros usos, elija la velocidad alta o baja. PRECAUCIONES PARA USO ADECUADO: 1. NO deje la superficie de cocción sin atención al usar altas temperaturas. 1. Tire del anillo hacia el frente del horno microondas, bajando ligeramente y retire el filtro.
Limpieza y cuidado FILTRO DE CARBÓN VEGETAL LUZ DEL HORNO MICROONDAS El filtro de carbón vegetal es usado para instalación sin ventilación, recirculada. El filtro de carbón vegetal debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses, según el uso. Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 1. Desconecte la energía del horno en el panel del interruptor de circuito o desenchúfelo. 4.
Especificaciones Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps. Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps. Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps. Capacidad CSA - Convección 1.5 kW, 13.0 amps.
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 2. Retire el agua del horno y hágalo funcionar por 5 minutos en Convección a 450˚F. 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%. Opere el horno microondas por un minuto en HIGH 100%.
Garantía del Horno Microondas DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.