Installation / Use & Care Manual Built-in / Freestanding Microwave Oven VMOS501 E
Service Information If service is required: 1. Call your authorized service agency. 2. Have the following information readily available: a. Model number b. Serial number c. Date purchased d. Name of dealer from whom purchased 3. Clearly describe the problem that you are having.
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 3 TABLE OF CONTENTS 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVEN 6 CHOOSING A LOCATION 7 GROUNDING INSTRUCTIONS 8-10 8 8 8 9 9 10 INFORMATION YOU NEED TO KNOW About Your Microwave Oven About Children and the Microwave About Utensils and Coverings About Microwave Cooking About Safety About Food 11-12 PART NAMES 11 Microwave Oven Parts 12 Control Panel 13 13 13 13
Getting Started IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: a. Do not overcook food. Carefully attend to appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the microwave oven to facilitate cooking. WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1.
Getting Started Unpacking and Examining Your Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the right cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/Use and Care Manual. Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
Getting Started Choosing a Location For Your Microwave Oven on the Counter Outlet should NOT be in the shaded area as indicated. You will use the microwave oven frequently so plan its location for ease of use. It’s wise, if possible, to have counter space on at least one side of the microwave oven. Allow at least 2 inches on the sides, top and at the rear of the microwave oven for air circulation. 1. If the dimension of DEPTH (C) is more than 21", the outlet location may be any area on the rear wall. 2.
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Getting Started Information You Need To Know ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN ABOUT UTENSILS AND COVERINGS This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new microwave oven. Make sure the utensil does not touch the interior walls during cooking. A good microwave cookbook is a valuable asset.
Getting Started Information You Need To Know ABOUT SAFETY HOW TO USE ALUMINUM FOIL IN YOUR MICROWAVE OVEN: • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. • Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly on the food can be used to shield areas that are either defrosting or cooking too quickly. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone.
Getting Started Information You Need To Know ABOUT FOOD FOOD Eggs, sausages, nuts, seeds, fruits & vegetables Popcorn Baby food DO DON'T • Puncture egg yolks before cooking to prevent “explosion”. • Cook eggs in shells. • Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages so that steam escapes. • Dry nuts or seeds in shells. • Use specially bagged popcorn for the microwave oven. • Pop popcorn in regular brown bags or glass bowls.
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS Product Controls 1 One touch door open button Push to open door. 2 Microwave oven door with see-through window 3 Safety door latches The microwave oven will not operate unless the door is securely closed. 4 Door hinges 5 Door seals and sealing surfaces 6 Turntable motor shaft 7 Removable turntable support Carefully place the turntable support in the center of the microwave oven floor.
Part Names CONTROL PANEL Product Controls The two-line, Interactive Display spells out operating steps and shows cooking hints. When HELP is lighted in the display, touch the Help pad to read a specific hint which may assist you. Indicators 15-17 27-28 17 18-26 28 27 29 13 14 28 13 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating LANGUAGE/ WEIGHT SELECTION • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Installation/Use and Care Manual completely. The microwave oven comes set for English and U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number 4 pad. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then touch Start/Touch On. See page 28. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven. Close the door.
Manual Operation TIME COOKING • Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%. PROCEDURE Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. PROCEDURE DISPLAY 1. Enter cooking time. 5:00 2. Touch Start/Touch On pad. 5:00 2. Touch Power Level pad eight times or hold down until the desired power appears. 30 PERCENT 3. Touch Start/Touch On pad.
Sensor Options The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. COVERING FOODS: USING SENSOR SETTINGS: 1. Casserole lid. Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the SENSOR OPTIONS chart for these foods. 1. After microwave oven is plugged in, wait 2 minutes before using SENSOR OPTIONS. 2.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD Popcorn Reheat Fresh Vegetables: Soft Broccoli Brussels sprouts Cabbage Cauliflower (flowerets) Cauliflower (whole) Spinach Zucchini Baked apples Operation Fresh vegetables: Hard Carrots, sliced Corn on the cob Green beans Winter squash: diced halves Rice Baked Potatoes E AMOUNT PROCEDURE 1 package Use only popcorn packaged for microwave oven use. 1.5 - 3.5 oz bag Try several brands to decide which you like the best.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD Ground Meat AMOUNT .25 - 2.0 lb Poultry: PROCEDURE Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients. Place patties on a microwave-safe rack and cover with wax paper. Place ground meat in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. When microwave oven stops, turn patties over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover and touch Start/Touch On.
Cooking Note: Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with meal preparation. There are some foods in the Breakfast, Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use the sensor. See the sensor cooking information on page 15. For foods not using the sensor, follow the directions in the Interactive Display to enter quantity. 1. Heat rolls/muffins setting has 2 choices. Follow directions in the Interactive Display to choose desired option. 2.
Cooking BREAKFAST CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Scrambled Eggs 1 - 9 eggs For each egg, use 1 teaspoon of butter or margarine and 1 tablespoon of milk. Place butter or margarine in dish, measuring cup or casserole large enough for the egg to expand. Mix egg and milk together. Pour onto butter or margarine in dish. Place in microwave oven and program. When audible signals are heard, stir egg mixture moving the cooked portion to the center of the dish and uncooked portion to the outside.
Cooking 15 MINUTE DINNERS AND PRESET RECIPES PROCEDURE Follow the Recipe Card for ingredients and instructions. Touch Start/Touch On pad. 15 Minute Dinners and Preset Recipes each offer five simple-to-prepare but great tasting meals. Follow the specific directions on the Recipe Card and in the Interactive Display. 3. When the microwave oven stops, the display will show the instruction number on the Recipe Card. • Suppose you want to use 15 Minute Dinners to cook Saucy Chicken. PROCEDURE 1.
Cooking 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 3. FIESTA CHILI 5. HEALTHY FRITTATA 1 1 Place in 3-quart casserole: 1¼ pounds ground turkey ½ cup diced onions ½ cup diced red pepper Break up turkey and stir in onions and red pepper. Cover. Touch 15 Minute Dinners, number 3 to select FIESTA CHILI and then touch Start/Touch On. 2 At pause, drain and add to the casserole: 8 ounces chunky salsa 1 11-ounce can of Mexican corn, drained 1 15-ounce can chili with beans 1-3 teaspoons chili powder Stir together well.
Cooking PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 1. BEEF WRAPS 3. ITALIAN SALAD 1 1 Place in a 2-quart casserole: 1 pound ground beef Break apart and cover. Touch Preset Recipes, number 1 to select BEEF WRAPS and then touch Start/Touch On. 2 At pause, drain fat and break ground beef into small pieces. Add to casserole: 1 10-ounce package frozen chopped spinach, thawed and drained 1½ cups salsa 1-3 teaspoons chili powder Stir together well. Re-cover. Touch Start/Touch On.
Cooking PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 5. GARDEN MEDLEY 4. TUNA MACARONI 1 Place in 2½-quart casserole: pound peeled baking potatoes, cut into 1 eighths and thinly sliced 1 14½-ounce can diced tomatoes 2 teaspoons minced garlic 1 teaspoon thyme leaves Cover. Touch Preset Recipes, number 5 to select GARDEN MEDLEY and then touch Start/Touch On. 2 At pause, stir well and add: 1 16-ounce package frozen stir fry mixed vegetables 2 cups thinly sliced summer squash Re-cover. Touch Start/Touch On.
Cooking DEFROST PROCEDURE 3. The microwave oven will stop so the food can be checked. The display will show: Defrost automatically defrosts all the foods found in the Super Defrost and Auto Defrost Charts. Super Defrost Super Defrost rapidly defrosts specific foods and weights found in the Super Defrost Chart (number 1-3). For these choices, it is not necessary to enter weight. 4. After defrost cycle ends, follow the directions. SEE LABEL 1.0 POUND LET STAND 3-5 MINUTES 2.
Cooking AUTO DEFROST PROCEDURE 3. The microwave oven will stop so the food can be checked. The display will show: • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak, using Auto Defrost. PROCEDURE DISPLAY 1. Touch Defrost pad. SEE LABEL SELECT FOOD Enter weight. (Ex: Touch number pads 2 and 0 for 2.0 lb.) Touch Start/Touch On pad. STEAKS CHOPS OR FISH ENTER WEIGHT IN POUNDS 2.0 POUNDS PRESS START TURN FOOD OVER COVER EDGES 4. After the 1st stage, open the door.
Cooking BEVERAGES Note: 1. Beverages can be programmed with More or Less Time Adjustment. Touch the Power Level pad once or twice after selecting the amount. See page 27. Beverages enables you to reheat coffee or tea to a more suitable drinking temperature or to make instant coffee or tea. 2. Touch Help pad when the HELP indicator is lighted in the display, for a helpful hint. • Suppose you want to reheat 2 cups of coffee. PROCEDURE DISPLAY 1. Touch Beverages pad. SEE LABEL 3.
Other Convenient Features WARM/ HOLD Note: 1. If 100% is selected as the final sequence, it is not necessary to touch the Power Level pad. Warm/Hold allows you to keep food warm up to 30 minutes. 2. If you wish to know power level, simply touch the Power Level pad. As long as your finger is touching the Power Level pad, the power level will be displayed. To use, simply touch the Warm/Hold pad and enter the appropriate time (up to 30 minutes).
Other Convenient Features TOUCH ON 2. Touch number 3. 3. To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and 0. Touch On allows you to cook at 100% power by touching the Start/Touch On pad continuously. Touch On is ideal for melting cheese, bringing milk to just below boiling etc. The maximum cooking time is 3 minutes. 4. Touch Timer/Clock pad. 5. To enter cooking program, touch numbers 2, 0, 0, and 0 for cooking time and then touch Power Level pad 6 times.
Other Convenient Features DEMONSTRATION MODE ADD-A-MINUTE To demonstrate, touch Timer/Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER will appear in the display. Cooking operations and specific special features can now be demonstrated with no power in the microwave oven. For example, touch Add-A-Minute pad and the display will show 1.00 and count down quickly to END.
Cleaning and Care WAVEGUIDE COVER Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The outside surface is painted. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good microwave oven performance.
Specifications AC Line Voltage: Single phase 120V, 60Hz, AC only AC Power Required: 1500 watts, 13.0 amps. Output Power:* 1100 watts Frequency: 2450 MHz Outside Dimensions: 24"(W) x 13 3/8"(H) x 19 1/4"(D) Cavity Dimensions: 17 3/8"(W) x 10 1/2"(H) x 18 5/8"(D) Microwave Oven Capacity:** 2.0 Cu. Ft. Cooking Uniformity: Turntable system Weight: Approx. 46 lb (20.9 kg) * The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage.
Service Call Check Please check the following before calling for service: If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED SERVICER. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%.
Microwave Oven Warranty TWO YEAR FULL WARRANTY Microwave Oven and all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal household use for a period of two (2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Intégré / autoportant fours à micro-ondes CVMOS501 F
Informations de dépannage Si du dépannage est requis : 1. Appeler votre une société de dépannage agrée. 2. Préparer les informations suivantes à l’avance : a. Numéro de modèle b. Numéro de série c. Date d’achat d. Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré.
Table des matières 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 3 TABLE DES MATIÈRES 3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU FOUR 20-21 6 LE CHOIX D’UN EMPLACEMENT 22-23 24 24 25 25 26 26 7 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 8-10 LES INFORMATIONS QUE VOUS DEVEZ SAVOIR 8 Le four à micro-ondes 8 À propos des enfants et du four à microondes 8 À propos des ustensiles et des moyens de couvrir les aliments 9 À propos de la cuisson aux m
Avant de commencer IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 30. 16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c.
Avant de commencer Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.
Avant de commencer Le choix d’un emplacement Choix d’un emplacement pour le four La prise secteur pour l’appareil ne doit pas être située dans la zone grisée indiquée. Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace d’au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l’arrière du four pour la circulation d’air.
RALLONGE Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de mise à la terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de mise à la terre.
Avant de commencer Les informations que vous devez savoir LE FOUR À MICRO-ONDES Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 27 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.Préparation de divers aliments Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro‑ondes est très utile.
épaisses. • Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le réchauffage. • Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson. • Le film plastique destiné spécialement à être utilisé au four à micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s’échapper.
Avant de commencer Les informations que vous devez savoir lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage. • Garder le couvercle du guide d’ondes propre. Les résidus d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enflammer. • Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les aliments.
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDE Commandes du produit 1 Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. 2 Porte du four avec hublot 3 Verrous de la porte Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée. 4 Charnières de la porte 5 Joints d’étanchéité et surfaces d’étanchéité 6 Arbre d’entraînement du plateau tournant 7 Support amovible du plateau tournant Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four.
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE Commandes du produit L’afficheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement et indique des conseils de cuisson. Lorsque HELP apparaît sur I’afficheur, appuyer sur la touche Help pour lire un conseil précis susceptible de vous aider.
Avant l'usage CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITÉS DE POIDS • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s’affiche. 2. Appuyer sur la touche Stop/Clear. L’indication : s’affiche. 3. Régler l’horloge. Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais.
Fonctionnement manuel CUISSON PAR MICRO-ONDES • Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %. Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. MARCHE À SUIVRE • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 1. Préciser le temps de cuisson. 2. Appuyer sur la touche Start/ Touch On. 5:00 5:00 2.
Sensor Options (Options de capteur) MANIÈRES DE COUVRIR LES ALIMENTS : Ce four possède un capteur à semi-conducteur. Ce capteur détecte la vapeur (l’humidité) produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité. Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments. 1. Couvercle.
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT Popcorn (Maïs soufflé) QUANTITÉ Un seul sac MARCHE À SUIVRE N’utiliser que du maïs soufflé pour micro-ondes. Sac de 1,5 à 3,5 Appuyer sur la touche Popcorn puis sur Start/Touch On.
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT Ground Meat (Viande hachée) Poultry (Volaille) : QUANTITÉ 0,25 à 2,0 lb (0,2 à 0,9 kg) MARCHE À SUIVRE Utiliser ce réglage pour cuire des galettes de dinde ou de boeuf haché ou pour un mets en cocotte à ajouter à d’autres ingrédients. Placer les galettes sur un support allant au four à micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans un plat et couvrir de papier ciré ou de pellicule plastique.
Cooking (Cuisson) Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour faciliter la préparation des repas. La préparation de certains mets des programmes Breakfast, Lunch, 15 Minute Dinners et Preset Recipes requiert l’utilisation du capteur. Voir les renseignements sur la cuisson commandée par capteur, à la page 15. Lorsque la préparation ne requiert pas le capteur, suivre les instructions affichées pour entrer les quantités. MARCHE À SUIVRE 3. Entrer la quantité.
Cooking (Cuisson) TABLEAU BREAKFAST ALIMENT 3. Hot Cereal (Céréales chaudes) QUANTITÉ 1à6 portions 4. Rolls & Muffins (Chauffer petits) MARCHE À SUIVRE Sélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels ou en vrac : farine d’avoine, son d’avoine, semoule, farina ou froment. Suivre les directives de l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait. Couvrir d’un autre essuie-tout. Suivre les directives de l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait.
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS (PLATS RAPIDES EN 15 MINUTES) ET PRESET RECIPES (RECETTES PROGRAMMÉES) MARCHE À SUIVRE (Par exemple : appuyer sur le chiffre 1 pour sélectionner le poulet en sauce.) Suivre les indications de la fiche de recette pour prendre connaissance des ingrédients et des instructions. Appuyer sur la touche Start/Touch On. Les fonctions 15 Minute Dinners et Preset Recipes offrent chacune cinq repas faciles à préparer mais vraiment délicieux.
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 3. CHILI FIESTA 5. HEALTHY FRITTATA 1 Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre : 1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l : 1¼ lb de dinde hachée 600 g ½ tasse d’oignons en cubes 125 ml ½ tasse de piment rouge en cubes 125 ml Défaire la dinde et ajouter l’oignon et le piment rouge. Couvrir. Appuyer sur la touche 15 Minute Dinners, sur le chiffre 3 pour sélectionner CHILI FIESTA, puis sur la touche Start/Touch On.
Cooking (Cuisson) PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 1. TORTILLA AU BOEUF 3. SALADE ITALIENNE 1 Placer dans une casserole de 2 pintes/2l : 1 lb de boeuf haché 500 g Défaire la viande et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche Preset Recipes, sur le chiffre 1 pour sélectionner TORTILLA AU BOEUR, puis sppuyer sur la touche Start/Touch On. 1 Pour faire cuire les pâtes : Placer dans une casserole de 3 pintes/3l : 6 tasses d’eau du robinet très chaude 1.5l Couvrir.
Cooking (Cuisson) PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 5. MÉLANGE DU JARDIN 4. MACARONI AU THON 1 Mettre dans une casserole de 2,5 L : 1 Pour cuire les macaronis, mettre dans une casserole de 3 L : 1 livre de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis finement tranchées 1 boîte de 14,5 onces de tomate en dés 2 cuillère à café d’ail haché fin 1 cuillère à café de thym Couvrir. Sélectionner Preset Recipes, et le nombre 5 pour choisir GARDEN MEDLEY puis actionner Start/Touch On.
Cooking (Cuisson) DEFROST (DÉCONGÉLATION) MARCHE À SUIVRE 3. Le four s’arrêtera afin que les aliments soient vérifiés. L’afficheur indiquera: La fonction Defrost sert à décongeler automatiquement tous les aliments qui figurent dans les tableaux Super Defrost ou Compu Defrost. Grande Décongélation (Super Defrost) 4. À la fin de la décongélation, suivez les instructions. • Supposons que vous voulez décongeler 1 livre (0,45 kg) de volaille désossée. 1. Appuyer sur la touche Defrost. 1.
Cooking (Cuisson) AUTO DÉCONGÉLATION MARCHE À SUIVRE 3. Le four cesse de fonctionner pour permettre que les aliments puissent être vérifiés. L’afficheur indique: • Supposons que vous voulez décongeler un steak de 2 lb à l’aide de Auto Defrost. MARCHE À SUIVRE 1. Appuyer sur la touche Defrost. AFFICHEUR SEE LABEL SELECT FOOD Entrer le poids. (Par exemple, appuyer sur les chiffres 2 et 0 pour indiquer 2,0 lb.) Appuyer sur la touche Start/Touch On. STEAKS CHOPS OR FISH ENTER WEIGHT IN POUNDS 2.
Cooking (Cuisson) BEVERAGES (BOISSONS) Remarques : 1. La durée de cuisson commandée par Beverages peut être modifiée. Appuyer une ou deux fois sur la touche Power Level après avoir choisi la valeur. Se reporter à la page 27. La fonction Beverages permet de réchauffer le café ou le thé ou de faire du café ou du thé instantané. • Par exemple, pour réchauffer 2 tasses de café. MARCHE À SUIVRE 2. Pour obtenir des conseils, appuyer sur la touche Help lorsque l’indicateur HELP est affiché. AFFICHEUR 1.
Autres particularités pratiques MAINTIEN AU CHAUD (WARM/HOLD) 5. Préciser ensuite la durée de la seconde séquence. Appuyer six fois sur la touche Power Level pour choisir le niveau 50%. Warm/Hold vous permet de conserver les aliments au chaud jusqu’à 30 minutes. 6. Appuyer sur la touche Start/Touch On. Pour l’utiliser, actionner simplement la touche Warm/Hold et entrer la durée voulue en minutes (jusqu’à 30).
Autres particularités pratiques 1. Appuyer sur la touche Help. 5. CLOCK ON/OFF (HORLOGE MARCHE/ARRÊT) 2. Appuyer sur le chiffre 3. Si vous voulez enlever l’affichage de l’heure, actionnez Help, puis le touches numéro 5 et Stop/Clear. 3. To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and 0. Pour annuler et relancer l’affichage de l’heure, actionnez Help, puis le touches numéro 5 et Start/Touch On. Touche de puissance maximale (Touch On). 4. Touch Timer/Clock pad. 5.
Autres particularités pratiques 4. À la fin du cycle de la minuterie (Timer), l’afficheur indiquera le message suivant. ADD-A-MINUTE (AJOUT D'UNE MINUTE DE CUISSON) TIMER IS FINISHED La touche Add-A-Minute permet de commander une cuisson d’une durée d’une minute au niveau 100 %. Au cours du fonctionnement manuel, il est possible d’augmenter la durée de cuisson par incrément de 1 minute en appuyant sur cette touche autant de fois qu’il est nécessaire.
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. EXTÉRIEUR La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon; rincer et sécher au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.
Fiche technique Tension d’alimentation : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : 1 500 W 13,0 A Puissance micro‑ondes de sortie :* 1 100 W* Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 24 (W) x 13 3/8 (H) x 19 1/4 (D) po Dimensions de la cavité : 17 3/8 (W) x 10 1/2 (H) x 18 5/8 (D) po Capacité du four :** 2,0 pi3 (56,6 l) Uniformité de cuisson : Plateau tournant Poids : Environ 46 lb (20,9 kg) * Méthode normalisée de la Commission électrotechnique int
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : Si la réponse à l’une ou l’autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100%.
Garantie du four micro-ondes DEUX ANS DE GARANTIE COMPLÈTE Les fours micro-ondes et toutes leurs pièces constituantes et accessoires, sauf les parties listées ci-dessous *, sont garantis être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno microondas empotrados / no empotrados VMOS501 S
Información de servicio Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene.
Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 3 TABLA DE CONTENIDO 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS 7 INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER Sobre su horno microondas Sobre los niños y el horno microondas Sobre los alimentos Sobre los utensilios y envolturas Acerca de la cocción por microondas Sobre seguridad ANTES DE OPERAR Para fijar la
Para comenzar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del horno microondas: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: a. No cocine demasiado los alimentos.
Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en la pared derecha de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalación / uso y cuidado. Pestillos de seguridad de la puerta Revise que el horno no tenga daños como puertas torcidas o mal alineadas, sellos de puerta y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta.
Para comenzar Escoger una ubicación Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador Instalación sobre el horno Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente contar con un espacio en el mostrador al menos a uno de los lados del horno microondas. Mantenga al menos 2 pulgadas a los lados, parte superior y posterior del horno microondas para permitir la circulación de aire.
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Éste se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y conectado a tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y reglamentos locales.
Para comenzar Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo porque aprendió una técnica de cocción. Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia. Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 27 para consultar la función de Bloqueo a prueba de niños.
• • la película plástica toque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir. Las tapas que pueden usarse en el microondas son una buena opción ya que mantienen el calor de los alimentos para acelerar la cocción. Las bolsas para cocción en hornos microondas son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necesitan ablandarse. NO use sujetadores/amarres de alambre. Recuerde perforar la bolsa para que pueda salir el vapor. asados deben voltearse al menos una vez.
Para comenzar Información que debe conocer bolsas especiales para cocinar en horno microondas apartándolas de su rostro. • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. • Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado.
Nombre de las partes PARTES DEL HORNO MICROONDAS Controles del producto 1 Botón de un solo toque para abrir la puerta Presione para abrir la puerta 2 Puerta del horno microondas con ventana transparente 3 Pestillos de seguridad de la puerta El horno microondas no funcionará si la puerta no está bien cerrada.
Nombre de las partes PANEL DE CONTROL Controles del producto La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla, presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle.
Antes de operar SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de Instalación/uso y cuidado. El horno microondas viene ajustado en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambiar, presione el botón Help (Ayuda) y el botón número 4. Continúe presionando el botón número 4 hasta seleccionar la opción que prefiera. Luego presione Start/ Touch On (Inicio/Tocar Conectar).
Operación manual TIEMPO DE COCCIÓN • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. PROCEDIMIENTO 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento. 5:00 5:00 2. Presione el botón Power Level ocho veces o mantenga presionado hasta que aparezca la potencia deseada. 30 PERCENT 5:00 3. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 5:00 4.
Sensor Options (Opciones del sensor) El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades. 8. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. 9. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción.
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO Popcorn CANTIDAD 1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que no reventaron completamente. Bolsa de 1.5 - 3.5 onzas Presione el botón Popcorn y luego presione Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 4 - 36 onzas Coloque en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que va a recalentar.
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Carne molida 0.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica.
Cooking (Cocción) Nota: 1. El ajuste para calentar rosquillas/panecillos ofrece 2 opciones. Siga las instrucciones en la pantalla interactiva para elegir la opción que desee. 2. La opción Breakfast puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo Presiones el botón Power Level una o dos veces antes de presionar el botón Start/ Touch On. Vea la página 27. 3. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presione el botón Help (Ayuda) cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla. 4.
Cooking (Cocción) TABLA BREAKFAST ALIMENTO 3. Cereal caliente CANTIDAD 1a6 porciones 4. Rosquillas y Panecillos PROCEDIMIENTO Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat brand, cream of wheat, farina o wheatena. Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en microondas causa una ebullición alta.
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (COMIDAS EN 15 MINUTOS) Y PRESET RECIPES (RECETAS PREESTABLECIDAS) PROCEDIMIENTO Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las instrucciones. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Tocar Conectar). 3. Cuando el horno microondas se detenga, la pantalla mostrará el número de ubicación de las instrucciones en la tarjeta de receta. Las comidas en 15 minutos y las recetas preestablecidas ofrecen cada una cinco platos fáciles de preparar y con un excelente sabor.
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 5. FRITTATA SALUDABLE Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. 4 1 Al final, revuelva nuevamente. Sirva sobre arroz cocido. 3. FIESTA CHILI 1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1¼ libras de carne de pavo molida ½ taza de cebolla picada en cuadritos ½ taza de pimiento rojo picado en cuadritos Cubra con una película plástica.
Cooking (Cocción) RECETAS PREESTABLECIDAS (RECETAS PARA 6 PERSONAS) 1. ENVUELTOS DE CARNE 3. ENSALADA ITALIANA 1 Coloque en una cacerola de tres cuartos: 1 libra de carne molida 1 Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Desmenuzar y cubrir. Presione el botón número 1 de Preset Recipes para seleccionar BEEF WRAPS (ENVUELTOS DE CARNE) y luego presione Start/Touch On. 2 Cubra.
Cooking (Cocción) PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 5. MEZCLA DEL JARDÍN 4. MACARONI CON ATÚN 1 1 Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Cubra. Presione el botón número 4 de Preset Recipes para seleccionar TUNA MACARONI (MACARRÓN CON ATÚN) y luego presione Start/Touch On. 2 Cubra. Presione el botón número 5 de Preset Recipes para seleccionar GARDEN MEDLEY (MEZCLA DEL JARDÍN) y luego presione Start/Touch On.
Cooking (Cocción) DEFROST (DESCONGELAR) PROCEDIMIENTO L a f u n c i ó n D e f ro s t ( D e s c o n g e l a r ) d e s c o n g e l a automáticamente todos los alimentos indicados en las tablas Super Defrost y Auto Defrost. Super Defrost (Super Descongelamiento) Super Defrost (Super Descongelamiento) descongela rápidamente los alimentos y pesos específicos ubicados en la tabla Super Defrost (números 1 a 3). Para estas opciones, no es necesario ingresar el peso. • Suponga que quiere descongelar 1.
Cooking (Cocción) AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) PROCEDIMIENTO 3. El horno microondas se detendrá para que pueda controlar la comida. La pantalla mostrará: • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento Automático). PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Defrost. 5. Después de la segunda etapa, abra la puerta. SELECT FOOD (Ej: Presione el botón 5 para seleccionar bistec.) Ingrese el peso. (Ej: Presione los botones número 2 y 0 para 2.0 lb.
Cooking (Cocción) BEVERAGES (BEBIDAS) Nota: 1. La opción Beverages puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de seleccionar la cantidad. Vea la página 27. Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer café o té instantáneo. • Suponga que quiere recalentar 2 tazas de café. PROCEDIMIENTO 1. Presione el botón Beverages. 2.
Otras Características Convenientes WARM/ HOLD (CALENTAR/MANTENER) 2. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. Presione el botón Power Level 6 veces para una potencia al 50%. Warm/Hold (Calentar/Mantener) le permite conservar caliente los alimentos hasta 30 minutos. Para usarlo, simplemente presione el botón Warm/Hold e ingrese el tiempo adecuado (hasta 30 minutos). Usted también puede programar Warm/Hold con cocción manual para conservar continuamente caliente los alimentos después de la cocción.
Otras Características Convenientes TOUCH ON (TOCAR CONECTAR) • Imagine que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 minutos al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta del día. 1. Presione el botón Help. 2. Presione el número 3. 3. Para ingresar la hora de inicio a las 4:30, presione los números 4, 3 y 0. 4. Presione el botón Timer/Clock. 5.
Otras Características Convenientes HELP (AYUDA - INDICADOR DE PANTALLA) AÑADA-UN-MINUTO Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. Cada ajuste de SENSOR OPTIONS le brinda una sugerencia de cocción.
Limpieza y cuidado CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas durante la limpieza. La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno microondas.
Especificaciones Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios. Potencia de salida:* 1,100 vatios Frecuencia: 2,450 MHz Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13 3/8"(alto) x 19 1/4"(profundidad) Dimensiones de la cavidad: 17 3/8"(ancho) x 10 1/2"(alto) x 18 5/8"(profundidad) Capacidad del horno microondas:** 2.0 pies cúbicos (56.6 Litros) Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio Peso: Aprox. 46 lb (20.
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO MÁS CERCANO. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente.
Garantía del Horno Microondas DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA El horno microondas y todas las partes y accesorios del componente, excepto como se detalla a continuación*, están garantizadas de no presentar materiales o mano de obra defectuosa en uso doméstico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original al por menor.
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.