User Manual

L
MODEL : BH510A
MDOTS
TRUE WIRELESS EARBUDS
Talking mic
LED light
PACKING LIST
X1
X1
X1
X1
X1
L
X1
S
X1
L
L/R logo
Magnetic charging connectors
DIAGRAM
Size M is preinstalled on earbuds
X1
S
POWER ON
Mode 1: The earphones automatically turn on(with white LED light flashing)
and start pairing when you open the charging case.
Mode 2: In the shutdown status and when the earphones are not in the
charging case, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for
2 seconds to power on ( with the white LED light flashing).
Modi 1: Wenn Sie die Ladebox öffnen, schalten die Kopfhörer von sich selbst
ein (mit blinkender weißer LED) und beginnen mit dem Pairing.
Modi 2: Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer nicht
in der Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten beider
Kopfhörern gedrückt für 2 Sekunden, um sie einzuschalten (wobei die
weiße LED blinkt).
Mode 1: Les écouteurs s'allument automatiquement (avec le voyant LED
blanche clignotante) et commencent à se coupler lorsque vous ouvrez le
boîtier de charge.
Mode 2: Dans l'état d'arrêt et lorsque les écouteurs ne sont pas dans le boîtier
de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les deux écouteurs
simultanément pendant 2 secondes pour l'allumer (avec le voyant LED blanc
clignotant).
Modo 1: Los auriculares se encienden automáticamente (con la luz LED
blanca parpadeando) y comienzan a emparejarse cuando abre el estuche de carga.
Modo 2: Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche de
carga,mantenga tocando simultáneamente el MFB de ambos auriculares
durante 2 segundos para encender (Indicador de LED blanca parpadeando).
Modalità 2: Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono nella
custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di
entrambi gli auricolari per 2 secondi per accenderli ( L'indicatore LED bianca
lampeggiante).
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
Voice Prompt: pairing
PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
MDots
Connected
MDots
Modi 1: Stecken Sie die Kopfhörer wieder in die Ladebox und chließen
Sie die Ladebox, um sie auszuschalten.
Modi 2: Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten Sie
einfach die MFB-Tasten beider Kopfhörern 5 Sekunden lang gedrückt,
um sie auszuschalten.(Modus 2 kann nicht während der Musikwiedergabe
oder des Anrufs ausgeführt werden.
DE:
Mode 1: Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le boîtier
pour les éteindre.
Mode 2: Si les écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge, appuyez et
maintenez simplement le bouton MFB des deux écouteurs pendant
5 secondes pour l'éteindre.(Le mode 2 n'est pas disponible pendant l'écoute
d'une musique ou pendant un appel.)
Modo 1: Coloque los auriculares en el estuche de carga y ciérrelo para
apagarlos.
Modo 2: Si los auriculares no están en el estuche de carga, simplemente
mantenga.tocando el MFB de ambos auriculares durante 5 segundos para
apagarlos.(Modo 2 no se puede realizar durante la reproducción de música
o llamadas)
FR:
ES:
Modalità 1: Lasciare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere la
custodia di ricarica per spegnerli.
Modalità 2: Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica, è suciente
tenere a premuto i MFB di entrambi gli auricolari per 5 secondi perspegnerli.
(Modalità 2 non può essere eseguita durante la musica o chiamata.
IT:
LED
Note: The earbud will reconnect to the paired device by priority. If you
want to pair to the second smartphone, please disconnect Bluetooth on
the paired smartphone.
1. Open the charging case, they will automatically enter the pairing mode
in which the LED light flashes white twice per second, and then select
“MDots"
EN:
Mode 2
Mode 1
POWER OFF
Hold on 5s
OFF
Mode 1: Put the earphones back in the charging case and close the case
to turn them off.
Mode 2: If the earphones are not in the charging case, just press and hold
the MFB of both earbuds for 5 seconds to power them off.(Mode 2 cannot
be conducted during music playing or calling.
EN:
OFF
Mode 1
Mode 2
ON
ON
2s
LED
LED light Micro USB charging port
MFB(Multifunctional Buttons)
LED
Modalità 1: . Auricolari si accendono automaticamente (con l'indicatore LED
bianca lampeggiante) e entrano nella modalità di associazione quando si
apre la custodia di ricarica.
FR:
ES:
Achtung: Der Ohrhörer verbindet sich automatishch wieder mit dem
lezteten gekoppelten Gerät. Wenn Sie mit dem zweiten Smartphone
koppeln möchten, deaktivieren Sie bitte Bluetooth
auf dem gekoppelten Smartphone.
Remarque: l'oreillette se reconnectera par priorité au téléphone portable
jumelé. Si vous voulez jumeler ledeuxième portable, désactivez Bluetooth
du téléphone jumelé.
Nota: El auricular volverá a conectarse al dispositivo emparejado por
prioridad. Si necesita conectarse al segundo teléfono inteligente, desactive
Bluetooth en el teléfono inteligente emparejado.
1. Öffnen Sie den Ladebox und die Kopfhörer wechseln automatisch in den
Paarung-Modus in dem das LED-Licht zweimal pro Sekunde weiß blinkt
und dann wählen Sie "MDots".
1. Ouvrez le boîtier de chargement et ils entreront automatiquement en
mode d'appairage. Le voyant LED clignote en blanc deux fois par seconde,
puis sélectionnez "MDots".
1. Abra el estuche de carga, ingresarán automáticamente al modo de
emparejamiento en el que las luces LED parpadeando en blanco dos
veces por segundo, y luego seleccione "MDots".
DE:
Nota: l'auricolare si riconnetterà al dispositivo accoppiato per priorità.
Se si desidera associare il secondo smartphone, disabilitare Bluetooth
sullo smartphone associato.
1. Apri la custodia di ricarica, entreranno automaticamente nella modalità
di associazione in cui la luce LED lampeggia in bianco due volte al secondo,
quindi selezionare "MDots".
IT:
CHARGING
Output: DC 5V
75% - 100%
0% - 35%
35% - 75%
LED
1. Take out both earbuds from the charging case.
2. Turn off both earbuds by keeping pressing them for 5 seconds.
3. Press and hold both earbuds for 10 seconds to clear the paired information
4. The LED will flash red and white alternately 3 times.
5. Reset successfully.
6. Put both earbuds into the charging case to re-enter into pairing mode.
RESET/ZURÜCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE
3 times.
EN:
FR:
ES:
IT:
DE:
1. Nehmen Sie bitte die beide Kopfhörer aus die Box
2. Drücken Sie die beide Kopfhörer für 5 Sekunden, um sie auszuschalten
3. Drücken und halten Sie die beide Kopfhörer für 10 Sekunden, um die
gekoppelten Geräte zu löschen
4. Die LED blinkt dreimal mit abwechselnde rote und weiße LED
5. Die Neustart ist erfolgreich.
6. Nehmen Sie die beide Kopfhörer in die Box, um den Pairing Modus zu wechseln.
1. Retirez les deux écouteurs de l'étui de chargement
2.Tenez les deux écouteurs en même temps pendant 5 secondes pour les
éteindre
3. Appuyez sur les deux écouteurs et maintenez-les enfoncés pendant
10 secondes pour effacer les informations associées
4. La LED clignotera alternativement en rouge et blanc 3 fois.
5. Réinitialiser avec succès.
6. Placez les deux écouteurs dans l'étui de chargement pour revenir en mode
d'appariement.
1. Saque ambos auriculares del estuche de carga.
2. Apague ambos auriculares presionándolos durante 5 segundos.
3. Mantenga presionados ambos auriculares durante 10 segundos para borrar
la información emparejada
4. El LED parpadeará en rojo y blanco alternativamente 3 veces.
5. Reinicie con éxito.
6. Coloque ambos auriculares en el estuche de carga para volver a ingresar
al modo de emparejamiento.
1. Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica.
2. Spegnere entrambi gli auricolari tenendoli premuti per 5 secondi.
3. Tenere premuti entrambi gli auricolari per 10 secondi per cancellare le
informazioni associate.
4. Il LED lampeggerà rosso e bianco alter nativamente 3 volte.
5. Ripristina con successo.
6. Inserisci entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica perritornare alla
modalità di associazione.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.
Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhörer nass sind.
Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge lorsque celles-ci sont humides.
No cargue cuando los auriculares estén mojados.
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono bagnati.
FCC STATEMENT
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature,indicate that it
should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.Household user should
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
10s
5s
POWER OFF RESET
MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/MUSICA
R
L
RL
Press and hold
Double Click
X2
or
Click Once
X1
RL
or
Press and hold
Double Click
X2
INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA
IN ARRIVO
or
R
L
Click Once
X1
Click Once
X1
Hold on 2s
0Répondre / Raccrocher L’appel
Cliquez une fois sur le bouton MFB de l’écouteur droitou gauche pour l
e répondre / raccrocher.
Vorheriger Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des linken Kopfhörers
zweimal
IT: MUSICA & CHIAMATA IN ARRIVO & Siri
FR: MUSIQUE & APPEL & Siri
Volume + : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare destro per aumentare il volume
Volume- : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare sinistro per abbassare il volume
Aumentare / Abbasare Il Volume
Rejeter
Canzone successiva: toccare due volte MFB dell'auricolare destro.
Canzone precedente: toccare due volte MFB dell'auricolare sinistro.
Canzone Successiva / Precedente
Toque tres veces el MFB de cualquier auricular.
Responder / Colgar
Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 2 segundos.
Rechazar
Activar Siri
Haga clic en el botón MFB en el auricular derecho o izquierda una vez
ES: MÚSICA & LLAMADA ENTRANTE & Siri
Volumen + : mantenga presionando el botón MFB del auricular derecho
para subir el volumen.
Volumen - : mantenga presionando el botón MFB del auricular
izquierdo para bajar el volumen de manera decreciente.
Volumen Arriba / Abajo
Siguiente canción: toque dos veces el MFB del auricular derecho.
Canción anterior: toque dos veces el MFB del auricular izquierdo.
Canción Siguiente / Anterior
Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.
Reproducir / Pausar
Touchez trois fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
Activer Siri
Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.
Abspielen / Pause
Dreifache Berührung der MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.
Siri Aktivieren
Annehmen / Auflegen
Klicken Sie einmal auf die MFB am rechten oder linken Ohrhörer.
Halten Sie auf die MFB-Taste einer der beiden Kopfhörern 2 Sekunden
lang gedrückt.
Ablehnen
EN: MUSIC & INCOMING CALL & Siri
Next Track: double Click the MFB of Right earbud.
Previous Track: double Click the MFB of Left earbud.
Volume + : press and hold the MFB button of Right earbud to turn up
the volume increasingly.
Volume - : press and hold the MFB button of Left earbud to turn down
the volume decreasingly.
Next / Previous Track
Click the MFB of either earbud once.
Play / Pause
Volume Up / Down
Lautstärke + : Halten Sie die MFB-Taste am rechten Kopfhörer gedrückt, um
die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke - : Halten Sie die MFB-Taste am linken Kopfhörer gedrückt, um die
Lautstärke zu verringern.
Lauter / Leiser
DE: MUSIK & EINGEHENDER ANRUF & Siri
Nächster Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des rechten Kopfhörers
zweimal.
Nächster / Vorheriger Titel
Answer / Hang Up
Press and hold the MFB of either earbud for 2 seconds.
Reject
Triple-click the MFB of either earbud.
Activate Siri
Click the MFB button on the Right or Left earphone once
Piste Suivante: Touchez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur droit.
Piste Précédente: Touchez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur gauche.
Volume + : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur droit plus longtemps
pour augmenter le volume.
Volume - : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur gauche plus longtemps
pour baisser le volume
Volume Haute / Basse
Piste Suivante / Précédente
Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.
Lecture / Pause
Siri
X3
Triple Click
Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel écouteur
pendant 2 secondes.
Toccare tre volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
Attivare Siri
Rispondere / Riagganciare
Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari per 2 secondi.
Rifiutare
Premere una volta sul pulsante MFB sull'auricolare destro o sinistra.
Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari
Riprodurre / Pausare
USER MANUAL
Note: remove the insulating film on both earbuds
when using for the first time.

Summary of content (1 pages)